Nombre total de pages vues

Messages les plus consultés

Rechercher dans ce blog

vendredi 28 septembre 2012

persona 3 = soluce ( suite 2 )


SI VOUS DECIDEZ DE = promener KOROMARU

Choisir = WALK KOROMARU


Puis vers les marches de l' entrée duTemple de NAGANAKI,

KOROMARU dit " pant " ( haleter ) " pant " " pant "

... ?

Quelqu' un vient par ce chemin ( SOMEONE IS COMING THIS WAY ) ...

BUNKICHI dit bien, bien, si ce n' est pas ( WELL? WELL, IF IT ISN' T ) ... - CHAN, que vous êtes plutôt un coquin, de se promener aux alentours tard dans la nuit comme ça, de dire, qui est avec vous ( YOU' RE QUITE A RASCAL, WALKING AROUND LATE AT NIGHT LIKE THIS. SAY, WHO' S THAT WITH YOU ) ... ? De ne pas lui dire que c' est ( DON' T TELL ME THAT' S ) ... - CHAN' S ... ? ... Oh, maintenant  qu' il peut vous voir clairement, que c' est juste un chien ( NOW I CAN SEE YOU CLEARLY. IT' S JUST A DOG ), huh ? Bien, qu' il est mignon ( WELL, HE' S A CUTIE ).

Vous avez parlé pendant un certain temps ( YOU TALKED FOR A WHILE )

Eux deux semblent plus proches maintenant ( THE TWO OF YOU SEEM CLOSER NOW ).

KOROMARU dit Woof

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )


Le LUNDI 24 AOUT 2 009 =

Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films sera fini dans une semaine ( THE FILM FESTIVAL WILL BE ENDING IN A WEEK ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...


DAYTIME =

Pendant ce temps, au groupe de centre commercial d' IWATODAI ( MEANWHILE, AT THE IWATODAI STRIP MALL ) ...

SHINJIRO est furax, il dit bon sang, qu' il est fatigué de son harcèlement ( DAMMIT, I' M TIRED OF YOUR NAGGING ). AKIHIKO lui dit qu' il est désolé, mais qu' il n' allait pas prendre le non pour une réponse ( ( I' M SORRY, BUT I WON' T TAKE NO FOR AN ANSWER ). SHINJIRO dit bien, que la réponse est encore la même : qu' il ne revient pas ( WELL? THE ANSWER' S STILL THE SAME : I' M NOT COMING BACK ). AKIHIKO lui dit qu' il sait, un autre nouveau utilisateur de Personas s' est joint à eux ( YOU KNOW, ANOTHER NEW PERSONA - USER JOINED US ) ... Et qu' il n' est pas humain ( AND HE' S NOT HUMAN ). SHINJIRO dit ... Quoi ( WHAT ) ? AKIHIKO lui dit que c' est un chien, qu' il a perdu son maître il y a six mois à cause des Ombres, qu' il est incroyable fidèle ( IT' S A DOG. HE LOST HIS MASTER SIX MONTHS AGO BECAUSE OF THE SHADOWS. HE' S INCREDIBLY LOYAL ) .. Jusqu' à présent, qu' il a gardé l' endroit où son maître a été tué ( UP' TIL NOW, HE' S BEEN GUARDING THE SPOT WHERE HIS MASTER WAS KILLED ) ... Malgré les mauvais souvenirs ( DESPITE THE BAD MEMORIES ). SHINJIRO dit ...

A ce moment ( AT THAT MOMENT ) ...

KEN est sorti d' un magasin à proximité ( CAME OUT FROM A NEARBY STORE ) ...

KEN dit Huh ? Oh, que c' est SANADA - SAN ... ? A qui il parle ? Qu' il suppose que cela serait impoli de s' immiscer dans les affaires des autres ( WHO' S HE TALKING TO ? I GUESS IT' D BE RUDE TO BUTT IN ) ...

Puis avec AKIHIKO et SHINJIRO,

AKIHIKO dit qu' ils ont aussi vu quelqu' un mourir juste devant leurs yeux ( WE SAW SOMEONE DIE RIGHT BEFORE OUR EYES, TOO ) ... Mais, cela faisait deux ans depuis alors ( BUT, IT' S BEEN TWO YEARS SINCE THEN ) ... SHINJIRO dit ... AKIHIKO lui dit combien de temps prévoit - il de se torturer lui - même sur ça ? Qu' il est toujours à cet endroit derrière la gare, même s' il ne traîne pas avec la bande là - bas ( HOW LONG DO YOU PLAN TO BEAT YOURSELF UP OVER IT ? YOU' RE ALWAYS AT THAT SPOT BEHIND THE STATION, EVEN THOUGH YOU DON' T HANG OUT WITH THE CROWD THERE ). SHINJIRO lui dit que cela n' a pas d' importance, que c' était de sa faute, et cela ne peut pas être effacé, quelle différence cela fait s' il vient à se réconcilier avec ça ? Que cela n' allait rien changer, que ce n' est pas la même chose que ce qui s' est passé à MIKI (  IT DOESN' T MATTER. IT WAS MY FAULT, AND IT CAN' T BE ERASED. WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE IF I COME TO TERMS WITH IT ? IT WON' T CHANGE ANYTHING. THIS ISN' T THE SAME AS WHAT HAPPENED TO MIKI ). AKIHIKO dit SHINJI ... SHINJIRO lui dit c' en est assez, déjà, qu' il veut juste oublier ça que cela n' est jamais arrivé ( THAT' S ENOUGH, ALREADY. I JUST WANT TO FORGET IT EVER HAPPENED ).
KEN dit il y a deux ans ( TWO YEARS AGO ) ... .... Que cela ne peut pas être ( IT CAN' T BE ) ... ... Donc son nom est SHINJI ( SO HIS NAME IS SHINJI ), huh ... ?


YOUR ROOM =

- vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

IL faut inviter 1 allié ( ou alliée ) au Festival de Films.

- si vous parlez à YUKARI, elle dit Hey, que c' est un autre jour chaud ( IT' S ANOTHER HOT DAY ) ... Peut - être qu' elle devrait juste rester dans les parages du dortoir, que son amie l' a envoyée un texto, en disant qu' elle avait annulé leurs plans d' aller au Festival de Films, que cela doit avoir été un certain cas d' urgence, qu' elle était si excitée au sujet de ça ( MAYBE I SHOULD JUST STICK AROUND THE DORM. MY FRIEND TEXTED ME, SAYING SHE WAS BAILING ON OUR PLANS TO GO TO THE FILM FESTIVAL. IT MUST HAVE BEEN SOME EMERGENCY. SHE WAS SO EXCITED ABOUT IT ) ...

YUKARI semble intéressé pour aller au Festival de Films ( SEEMS INTERESTED IN GOING TO THE FILM FESTIVAL )

Aimeriez - vous inviter YUKARI au Festival de Films ( WOULD YOU LIKE TO INVITE YUKARI TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIES ( inviter au cinéma )

- DON' T INVITE ( de ne pas inviter )


- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle est très occupée en ce moment ( I AM VERY BUSY AT THE MOMENT ), ... - SAN, " que vous devriez vous détendre pendant les vacances d' été " ( YOU SHOULD RELAX DURING SUMMER VACATION " ... Que c' est ce qu' elle avait dit, ainsi, qu' elle se consacre à tous les processus à la détente ( THAT IS WHAT I WAS TOLD. THUS, I AM DEVOTING ALL AVAILABLE PROCESSES TO RELAXATION ).

AIGIS a l' air sérieuse ( SEEMS SERIOUS ) ... Que vous avez décidez de la laisser seule ( YOU DECIDED TO LEAVE HER ALONE ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que KEN - KUN ne semble pas aller bien, peut - être il est épuisé de la chaleur comme JUNPEI ( KEN - KUN DIDN' T SEEM WELL. MAYBE HE' S EXHAUSTED FROM THE HEAT LIKE JUNPEI ) ...

FUUKA est inquiète ( IS WORRIED )

Qu' elle n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( SHE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle doit déposer un rapport un rapport auprès du Groupe KIRIJO ( I MUST FILE A REPORT WITH THE KIRIJO GROUP ) ... Que la mise en forme est délicate ( THE FORMATTING IS TRICKY ) ... Qu' elle devra faire quelques recherches ( I' LL HAVE TO DO SOME RESEARCH ).

MITSURU semble occupée ( SEEMS BUSY )

Qu' elle n' est pas disponible pour aller au cinéma ( SHE' S NOT AVAILABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU sa l' air énergique, aimeriez - vous l' inviter au Festival de films ( SEEMS ENERGETIC. WOULD YOU LIKE TO INVITE HIM TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIES ( d' inviter au cinéma )

- DON' T INVITE ( de ne pas inviter )


- si vous regardez la télé =

CRITICAL WOMAN ( femme qui critique ) dit qu' il y a des gens qui sont morts par cette chaleur, de ne pas dire des sottises comme ça, que s' ils les laissent seuls, qu' ils guériront ( THERE ARE PEOPLE WHO' VE DIED IN THIS HEAT. DON' T SAY NONSENSE LIKE, " IF YOU LEAVE THEM ALONE, THEY' LL RECOVER ... ". DOCTOR ( médecin ) dit qu' ils font de leur mieux pour s' occuper du syndrome d' Apathie, mais tout ce qu' ils peuvent faire pour le moment, c' est de ( WE' RE DOING OUR BEST TO TAKE CARE OF THE APATHY SYNDROME. BUT ALL WE CAN DO RIGHT NOW IS ) ... CRITICAL WOMAN lui dit c' est ce qu' il continue à dire ( THAT' S WHAT YOU KEEP SAYING ). MODERATOR ( modérateur ) dit Whew, qu' il fait aussi chaud dedans ici, qu' il fait chaud à l' extérieur là - bas, mais c' est tout le temps qu' ils ont pour aujourd' hui, prochainement, les nouvelles ( IT' S GETTING AS HOT IN HERE AS IT IS OUT THERE. COMING UP NEXT, THE NEWS ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTES =

1 / Si vous allez au Festival de Films avec YUKARI, en disant = INVITE TO THE MOVIES ( inviter au cinéma )

YUKARI dit Hm ? Avec vous ? ... Désolée, qu' elle n' avait pas essayer de vous culpabiliser pour que vous l' emmenez, mais ( SORRY, I WASN' T TRYING TO GUILT YOU INTO TAKING ME, BUT ) ... Qu' elle déteste aller seule, donc ( I DO HATE GOING ALONE, SO ) ... Sûre, d' y aller ( SURE, LET' S GO ).


DAYTIME =


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les séries de volonté ( TODAY, THEY' RE SHOWING THE " WILLPOWER " SERIES )

YUKARI dit qu' elle avait prévu de voir ça avec son club ( I WAS PLANNING ON SEEING THIS WITH MY CLUB ) ... Qu' elle a pensé que cela pourrait les aider à se motiver, que vous pourriez penser que c' est un peu ringard, bien que ( I THOUGHT IT MIGHT HELP MOTIVATE US. YOU MIGHT THINK IT' S KINDA CHEESY, THOUGH ) ... Qu' elle ne sait pas au sujet de ça ( I DON' T KNOW ABOUT THIS ).

... ..... ....

Vous avez appris ça avec assez de volonté, vous pouvez tout surmonter ( YOU LEARNED THAT WITH ENOUGH WILLPOWER, YOU CAN OVERCOME ANYTHING ) ...

Votre " Académique " a considérablement augmentée ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )

YUKARI est contente, elle dit que c' était impressionnant, que c' était plutôt long, mais cela a semblé aller si vite, vous savez ( THAT WAS AWESOME. IT WAS PRETTY LONG, BUT IT SEEMED TO GO BY SO FAST. YOU KNOW ) ... Qu' il y a vraiment des moments dans la vie que vous devez vous débrouiller avec votre seule volonté, mais qu' elle est encore jeune ( THERE REALLY ARE TIMES IN LIFE THAT YOU HAVE TO GET BY ON WILLPOWER ALONE. BUT I' M STILL YOUNG ) ... Qu' elle n' a probablement rien vu de si difficile encore ( I PROBABLY HAVEN' T SEEN ANYTHING THAT HARD YET ). Elle est étonnée, elle dit Wow, qu' il se fait tard, combien de films ont - ils montrés ? Le base - ball, le judo, l' entraînement de base de l' armée ( IT' S GETTING LATE. HOW MANY MOVIES DID THEY SHOW ? THE BASEBALL ONE, THE JUDO ONE, THE MILITARY BASIC TRAINING ONE ) ... Oh, le lancer du poids, comment pouvait - elle oublier ça ? Les séquences de lancer de poids l' ont un peu paumées, mais toutes les scènes après ça avec le coureur principal était incroyable, qu' elle s' est presque levée et a presque acclamé à l' endroit où il a fait ses 100 poiriers vers le soleil couchant ( THE SHOT PUT ONE.HOW COULD I FORGET ? THE SHOT PUT SEQUENCES KINDA LOST ME, BUT ALL THE SCENES AFTER THAT WITH THE MAIN GUY RUNNING WERE INCREDIBLE. I ALMOST STOOD UP AND CHEERED AT THE PART WHERE HE DID 100 HANDSTANDS TOWARD THE SETTING SUN ) ... Qu' elle a été bizarre ( I' M BEING WEIRD ), huh ? Qu' elle commence à avoir faim, pourquoi ne pas aller prendre une bouchée quelque part et de retourner au dortoir ( I' M GETTING HUNGRY. WHY DON' T WE GRAB A BITE SOMEWHERE AND HEAD BACK TO THE DORM ) ?

Vous avez décidé de retourner au dortoir avec YUKARI ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM WITH YUKARI ).


2 / Si vous allez au Festival de Films avec KOROMARU, en disant = INVITE TO THE MOVIES ( inviter au cinéma )


KOROMARU dit Arf.

KOROMARU n' est pas d' humeur à sortir ( IS NOT IN THE MOOD TO GO OUT ) ...


DONC VOUS N' AVEZ PAS LE CHOIX, INVITEZ YUKARI pour aller au Festival de Films ( c' est la seule qui veut y aller )


EVENING =

JUNPEI dit salut, mec ( S' UP, DUDE ) ? " sigh " ( soupir ), qu' il s' ennuie ferme ( I' M BORED OUTTA MY MIND ) ... Qu' il doit avoir quelque chose qu' il puisse faire pour passer le temps ( THERE MUST BE SOMETHING I CAN DO TO PASS THE TIME ) ...


Choix = SLEEP ( dormir ) ou WORK ( travailler )


Si = SLEEP

JUNPEI dit bonne idée ( GREAT IDEA ) ... Dommage qu' il n' a pas sommeil ( TOO BAD I' M NOT SLEEPY ).


Si = WORK

JUNPEI dit " chuckle " ( glousser ), bon ( GOOD ONE ).


- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle déteste de dire ça, mais Les Perdus augmentent de nouveau, que vous devriez vraiment envisager de renforcer l' équipe, maintenant que KOROMARU s' est joint à eux, qu' il y a plus de membres à choisir ( I HATE TO SAY THIS, BUT THE LOST ARE INCREASING AGAIN. YOU SHOULD REALLY CONSIDER STRENGTHENING THE TEAM. NOW THAT KOROMARU HAS JOINED US, THERE ARE MORE MEMBERS TO CHOOSE FROM ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit quelle est votre politique concernant comment les membres de l' équipe reçoit l' expérience de combat ? Que c' est votre décision si les membres de la même équipe combattent dans tous les combats, ou si les membres de différentes équipes combattent dans chaque combat, d etoute façon, please de penser stratégiquement quand vous choisissez votre équipe ( WHAT IS YOUR POLICY REGARDING HOW TEAM MEMBERS RECEIVE BATTLE EXPERIENCE ? IT IS YOUR DECISION WHETHER THE SAME TEAM MEMBERS FIGHT IN EVERY BATTLE, OR IF DIFFERENT TEAM MEMBERS FIGHT IN EACH BATTLE. EITHER WAY, PLEASE THINK STRATEGICALLY WHEN YOU ARE SELECTING YOUR TEAM ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU est béant ( IS YAWNING )

... Il n' est pas d' humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )

- si vous parlez à JUNPEI, il dit mec, KEN ne semble pas aller bien ( DUDE, KEN DOESN' T SEEM TO BE FEELING GOOD ) ... Qu' il pense qu' il a eu un coup de chaleur, pauvre gosse, qu' il devrait aller dehors et de jouer, vous savez, de s' amuser, de construire une certaine endurance ( I THINK HE' S GOT HEAT EXHAUSTION. POOR KID. HE SHOULD GO OUTSIDE AND PLAY. YOU KNOW, HAVE SOME FUN, BUILD UP SOME STAMINA ).

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit KEN - KUN n' a pas l' air très heureux, peut - être qu' il souffre de la chaleur estivale comme JUNPEI - KUN a dit ( KEN - KUN DIDN' T SEEM VERY HAPPY. MAYBE HE' S SUFFERING FROM THE SUMMER HEAT LIKE JUNPEI - KUN SAID ).

 si vous parlez à YUKARI, elle dit de penser à propos de tous les devoirs qu' ils ont à faire pendant les vacances d' été, que cela lui met hors d' elle, qu' elle avait fait ça petit à petit, mais pour le moment, qu' elle va faire une pause de ça ( THINKING ABOUT ALL THE HOMEWORK WE HAVE TO DO OVER SUMMER VACATION BUMS ME OUT. I' VE BEEN DOIND IT LITTLE BY LITTLE, BUT FOR RIGHT NOW, I' M GOING TO TAKE A BREAK FROM IT ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

Choisir = CHAGALL CAFE

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 3 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 3 500 YEN FOR WORKING PART - TIME )


Le MARDI 25 AOUT 2 009 =

EARLY MORNING =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films est presque fini ( THE FILM FESTIVAL IS ALMOST OVER ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...

DAYTIME =

- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

Puis sortez de votre chambre, allez dans le couloir,

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a toujours pensé qu' il y a quelque chose qu' il devait faire, mais qu' il n' a jamais pu y parvenir, parce qu' il y a tant de choses dans la manière de faire, mais qu' il a pris sa décision ( I ALWAYS THOUGHT THERE WAS SOMETHING I HAD TO DO. BUT I COULD NEVER ACHIEVE IT, BECAUSE THERE WAS SO MUCH ELSE IN THE WAY. BUT I' VE MADE UP MY MIND ) ... A la prochaine occasion qu' il a, qu' il fera ça, que son esprit est clair ( THE NEXT CHANCE I GET, I' LL DO IT. MY MIND IS CLEAR ).

KEN a une expression sérieuse ( HAS A SERIOUS EXPRESSION ) ... Qu' il n' est pas d' humeur  à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à FUUKA, elle dit que KEN - KUN ne semble pas aller bien, peut - être il est épuisé de la chaleur comme JUNPEI ( KEN - KUN DIDN' T SEEM WELL. MAYBE HE' S EXHAUSTED FROM THE HEAT LIKE JUNPEI ) ...

FUUKA est inquiète ( IS WORRIED )

Qu' elle n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( SHE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle doit déposer un rapport un rapport auprès du Groupe KIRIJO ( I MUST FILE A REPORT WITH THE KIRIJO GROUP ) ... Que la mise en forme est délicate ( THE FORMATTING IS TRICKY ) ... Qu' elle devra faire quelques recherches ( I' LL HAVE TO DO SOME RESEARCH ).

MITSURU semble occupée ( SEEMS BUSY )

Qu' elle n' est pas disponible pour aller au cinéma ( SHE' S NOT AVAILABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU sa l' air énergique, aimeriez - vous l' inviter au Festival de films ( SEEMS ENERGETIC. WOULD YOU LIKE TO INVITE HIM TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIES ( d' inviter au cinéma )

- DON' T INVITE ( de ne pas inviter )


KOROMARU dit Arf.

KOROMARU n' est pas d' humeur à sortir ( IS NOT IN THE MOOD TO GO OUT ) ...


- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle est très occupée en ce moment ( I AM VERY BUSY AT THE MOMENT ), ... - SAN, " que vous devriez vous détendre pendant les vacances d' été " ( YOU SHOULD RELAX DURING SUMMER VACATION " ... Que c' est ce qu' elle avait dit, ainsi, qu' elle se consacre à tous les processus à la détente ( THAT IS WHAT I WAS TOLD. THUS, I AM DEVOTING ALL AVAILABLE PROCESSES TO RELAXATION ).

AIGIS a l' air sérieuse ( SEEMS SERIOUS ) ... Que vous avez décidez de la laisser seule ( YOU DECIDED TO LEAVE HER ALONE ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que tous les quatre de ces films étaient géniaux ( ALL FOUR OF THOSE MOVIES WERE GREAT ) ... Mais le plus important, qu' il y avait l' air conditionné ( BUT MOST IMPORTANTLY, THERE WAS AIR CONDITIONING ), Ha ha, qu' elle plaisante, qu' elle s' est vraiment amusée ( I' M JUST KIDDING. I REALLY HAD FUN ) ... Qu' elle est contente qu' elle soit allée, merci pour l' avoir invité ( I' M GLAD I WENT. THANKS FOR INVITING ME )

- si vous parlez à JUNPEI, il dit KEN a l' air plutôt déprimé ( KEN LOOKS PRETTY DOWN ) ... Est - ce la chaleur ou quelque chose d' autre ? Que les gosses sont censés être dehors dans la cour, pour jouer avec le chien, bien qu' il n' y a pas de cour ici ( IS IT THE HEAT OR SOMETHING ? KIDS ARE SUPPOSED TO BE OUTSIDE IN THE YARD, PLAYING WITH THE DOG. THOUGH THERE' S NO BACKYARD HERE ) ... Hey, qu' ils ont un chien, qu' il pourrait jouer avec lui ( WE HAVE A DOG. I COULD BE PLAYING WITH HIM ).

JUNPEI a l' air occupé ( SEEMS BUSY ) ...

Il n' est pas capable d' aller au cinéma ( HE' S NOT ABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit Hey, que vous avez l' air de vous ennuyer, que ce n' est pas qu' il peut prétendre à une quelconque différent ( YOU LOOK BORED. NOT THAT I CAN CLAIM ANY DIFFERENT ) ... Qu' il veut en fait passer son plan d' entraînement, mais la chaleur le tue ( I ACTUALLY WANT TO SWITCH UP MY WORKOUT PLAN, BUT THE HEAT IS KILLING ME ) ...

AKIHIKO semble s' ennuyer ( SEEMS BORED ) ...


Aimeriez - vous inviter AKIHIKO au Festival de films ( WOULD YOU LIKE TO INVITE AKIHIKO TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIES ( d' inviter au cinéma )

- DON' T INVITER ( de ne pas inviter )

- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parlez à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 = si vous avez rencontré BUNKICHI au Temple de NAGANAKI en promenant KOROMARU le soir du DIMANCHE 23 AOUT 2 009 )


NOTES =

1 /

Au dortoir, si vous dîtes à AKIHIKO = INVITE TO THE MOVIE

AKIHIKO dit que vous avez l' air de vous ennuyer, est - ce que vous avez fini vos devoirs ( YOU LOOK BORED. DID YOU FINISH YOUR HOMEWORK ) ? ... Bien, que vous êtes d' un cran au dessus de JUNPEI, bien ( WELL, YOU' RE ONE UP ON JUNPEI. ALRIGHT ) ... Le Festival de Films ( FILM FESTIVAL ), huh ? Qu' il ne savait pas au sujet de ça jusqu' à JUNPEI lui a dit, allez, d' y aller ( I DIDN' T KNOW ABOUT IT' TIL JUNPEI TOLD ME. C' MON, LET' S GO ).



DAYTIME =


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les films de flanquer un coup dur ( TODAY, THEY' RE SHOWING CHOP - SOCKY MOVIES  )

AKIHIKO dit c' est sûr qu' il y a beaucoup de gars ici ( THERE SURE ARE A LOT OF GUYS HERE ) ... Oh bien, de faire un essai ( OH WELL. LET' S GIVE IT A SHOT ).

... ..... .....

Vous avez applaudi le personnage principal, qui s' est relevé de lui - même à chaque fois qu' il a été battu ( YOU CHEERED FOR THE MAIN CHARACTER, WHO PULLED HIMSELF UP EVERY TIME HE WAS KNOCKED DOWN ) ...

Votre " Courage " a considérablement augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS GREATLY INCREASED )

Votre " Courage " a changé d' " Intrépide " à " Dur à cuire " ( YOUR COURAGE " HAS CHANGED FROM " FEARLESS " TO " BADASS " ).

AKIHIKO dit est - ce que vous avez vu ce coup ? Que ses mains étaient en feu ( DID YOU SEE THAT MOVE ? HIS HANDS WERE ON FIRE ) ... Et qu' il doit avoir sauté de huit pieds, que cela avait l' air comme s' il était suspendu au plafond, qu' il suppose c' est pourquoi qu' ils appellent ça le " WIRE - FU " ( AND HE MUST HAVE JUMPED EIGHT FEET. IT LOOKED LIKE HE WAS SUSPENDED FROM THE CEILING. I GUESS THAT' S WHY THEY CALL IT " WIRE - FU ", huh ? ... Qu' ils doivent avoir eu une sorte de programmes d' entraînement exceptionnel ( THEY MUST HAVE BEEN ON SOME KIND OF AMAZING TRAINING PROGRAM ) ...  Mais qu' ils n' a jamais montré ces parties ( BUT THEY NEVER SHOW THOSE PARTS ), Arrgh, Tch ... Qu' il doit s' entraîner même plus dûrement ( I GOTTA TRAIN EVEN HARDER ) ... Qu' il va faire des accroupissements tout au long du chemin de retour sur le monorail ( I' M GONNA DO SQUATS ALL THE WAY BACK ON THE MONORAIL ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir avec AKIHIKO ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM WITH AKIHIKO )


2 / à IWATODAI STRIP MALL, si ous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )

Aimeriez - vous passer votre déjeuner à la librairie ( WOULD YOU LIKE TO SPEND YOUR LUNCH AT THE BOOKSTORE ) ?

Choisir = ENTER THE BOOKSTORE ( entrer dans la librairie )

Vous décidez de passer le déjeuner à la librairie ( YOU DECIDE TO SPEND LUNCH AT THE BOOKSTORE )

IWATODAI STRIP MALL, BOOKWORMS USED BOOKS ( librairie de livres d' occasion du groupe de centre commercial d' IWATODAI ) ...

L' atmsophère est lourde ( THE ATMOSPHERE IS HEAVY ) ...

BUNKICHI dit, ... Chérie ( DEAR ), ... - CHAN est ici, donc, pourriez - vous please remonter le moral ( IS HERE. SO WOULD YOU PLEASE CHEER UP ) ... ?

Que cela semble que MITSUKO pleure ( IT SEEMS MITSUKO IS CRYING ) ...

MITSUKO dit qu' elle comprend leur raisonnement ( I UNDERSTAND THEIR REASONING ) ... Mais ... Mais si ... Si cet arbre disparaissait ( IF THAT TREE IS GONE ) ... Si cet arbre est enlevé, qu' elle se sent comme si la mémoire de son fils disparaîtra avec ça ( IF THAT TREE IS REMOVED, I FEEL LIKE THE MEMORY OF MY SON WILL VANISH WITH IT ) ...

MITSUKO a l' air contrarié ( LOOKS UPSET ) ...


Choix =

- YOU' RE THINKING TOO MUCH ( elle pense beaucoup trop )

- PLEASE STOP QUARRELING ( please d' arrêter de se quereller )


Si = YOU' RE THINKING TOO MUCH

MITSUKO dit que vous comprendrez une fois que vous avez été un parent ( YOU' LL UNDERSTAND ONCE YOU' VE BEEN A PARENT ), ... - CHAN, tous les parents pensent à propos de leurs enfants, pour elle, cet arbre représente son fils, que c' est quelque chose pour se rappeler de lui ( ALL PARENTS THINK ABOUT THEIR CHILDREN. FOR ME, THAT TREE REPRESENTS MY SON. IT' S SOMETHING TO REMEMBER HIM BY ) ...

MITSURU a l' air triste ( SEEMS SAD )

BUNKICHI dit qu' apparemment, la rumeur était vraie ( APPARENTLY, THE RUMOR WAS TRUE ) ... Qu' ils vont vraiment abattre l' arbre à Kakis ( THEY REALLY ARE GOING TO CUT DOWN THE PERSIMMON TREE ) ... Donc, qu' ils sont allés à l' école pour dire adieu, mais, que cela a rappelé à MITSUKO de la mort de son fils ( SO, WE WENT TO THE SCHOOL TO SAY GOODBYE. BUT, THAT JUST REMINDED MITSUKO OF OUR SON' S DEATH ) ...

BUNKICHI et MITSUKO ont vraiment l' air déprimé ( BUNKICHI AND MITSUKO SEEM REALLY DEPRESSED )


Choix =

- CHEER UP ( remonter le moral )

- IT' LL BE OKAY ( cela ira bien )


Si = CHEER UP

BUNKICHI dit de voir, chérie, que c' est exactement ce qu' il a dit, si elle continue de pleurer tout le temps, alors ce que pensera ses admirateurs ? Vrai ( SEE, DEAR. THAT' S EXACTLY WHAT I SAID. IF YOU KEEP CRYING ALL THE TIME, THEN WHAT WILL YOUR ADMIRERS THINK ? RIGHT ), ... - CHAN ?

Un sourire est revenu sur le visage de MITSUKO ( A SMILE HAS RETURNED TO MITSUKO' S FACE )

Vous sentez que BUNKICHI et MITSUKO ont une grande satisfaction ( YOU FEEL BUNKICHI AND MITSUKO' S GREAT APPRECIATION )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Vieux Couple " a atteint le niveau 6 ( THE OLD COUPLE SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 6 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane d' " Hiérophante " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " HIEROPHANT " ARCANA HAS GROWN ).

C' est devenu la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT ).

BUNKICHI dit de s' arrêter à tout moment, que sa femme sera contente de voir un tel beau jeune homme, voici, de prendre ça pour quand vous avez faim ( STOP BY ANYTIME. MY WIFE WILL BE HAPPY TO SEE SUCH A HANDSOME YOUNG MAN. HERE, TAKE THIS FOR WHEN YOU GET HUNGRY ).

BUNKICHI a mis un " Pain Frit " dans votre poche ( STUFFED A " FRIED BREAD " INTO YOUR POCKET ).

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = FRIED BREAD

Après avoir dit au revoir à BUNKICHI et MITSUKO, vous avez décidé de retourner au dortoir ( AFTER SAYING GOODBYE TO BUNKICHI AND MITSUKO, YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


SI VOUS PARLEZ A = AKIHIKO au dortoir ( car le " Vieux Couple ", vous pourrez les voir plus tard )


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment était votre journée ( HOW WAS YOUR DAY ) ? ... Qu' il fait vraiment chaud à l' extérieur ces jours - ci, please d' être prudent que vous n' attrapez pas un coup de chaleur ( IT' S REALLY HOT OUT THESE DAYS. PLEASE BE CAREFUL THAT YOU DON' T GET HEAT EXHAUSTION ).

- si vous parlez à YUKARI, JUNPEI, MITSURU, AIGIS et FUUKA ( avec TALK ) = ils disent la même chose que le LUNDI 24 AOUT 2 009.

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que les vacances d' été vont être plutôt bientôt finis, qu' une fois l' école commence, que vous n' alliez pas avoir beaucoup de temps pour autre chose, donc, s' il y a quelque chose que vous voulez faire, que vous devriez faire ça pendant que vous êtes encore en vacances ( SUMMER VACATION' S GOING TO BE OVER PRETTY SOON. ONCE SCHOOL STARTS, YOU WON' T HAVE MUCH TIME FOR ANYTHING ELSE. SO, IF THERE' S SOMETHING YOU WANT TO DO, YOU SHOULD DO IT WHILE YOU' RE STILL ON BREAK ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' utiliser la pendule pour se guérir n' allait pas coûter autant aujourd' hui, que c' est un coup de chance ( USING THE CLOCK TO RECOVER WON' T COST AS MUCH TODAY. THAT' S A STROKE OF LUCK ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU s' est allongé ( IS STRETCHED OUT )

... Il n' est pas d' humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

Choisir = CHAGALL CAFE

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 3 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 3 500 YEN FOR WORKING PART - TIME )


Le MERCREDI 26 AOUT 2 009 =


EARLY MORNING =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films est presque fini ( THE FILM FESTIVAL IS ALMOST OVER ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...

Puis il y a 3 choix =

1 / Avec KENJI =

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

KENJI dit Hey, c' est KENJI, est- ce que vous avez du temps pour parler, mec ( DO YOU HAVE TIME TO TALK, DUDE ) ?

Choix = YEAH ( ou ) ou SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

KENJI dit que vous n' avez rien de prévu pour aujourd' hui ? De sortir ensemble ( YOU HAVE ANYTHING PLANNED FOR TODAY ? WANNA GET TOGETHER ) ?

Puisque vous avez le Persona de  Magiciens ( SINCE YOU HAVE THE MAGICIAN PERSONA ), " RANGDA ", que vous pourrait - être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ... Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?

Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( RANG 5 )

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

KENJI dit vraiment ( REALLY ) ? Cool ?

KENJI semble excité ( SEEMS EXCITED ) ...


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Vous avez eu un bon moment en traînant avec KENJI ( YOU' RE HAVING A GOOD TIME HANGING OUT WITH KENJI ) ...

KENJI dit mec ( DUDE ) ... Que ce film était vachement terrible ( THAT MOVIE WAS FRIGGIN' TERRIBLE ) ... Etait - ce tout juste une plaisanterie ( WAS IT ALL JUST A JOKE ) ...

KENJI est perdu dans ses pensées ( IS LOST IN THOUGHT ) ...

KENJI dit Tch, Hey, qu' il a une petite - amie, que vous savez. Et qu' elle ne va pas rompre avec lui, non plus, qu' EMIRI veut toujours qu' il aille à sa maison ( I HAVE A GIRLFRIEND, YOU KNOW. AND SHE' S NOT GOING TO BREAK UP WITH ME, EITHER. EMIRI ALWAYS WANTS ME TO GO TO HER HOUSE ) ... Mais qu' il veut l' emmener pour dîner ou quelque chose ( BUT I WANT TO TAKE HER OUT TO DINNER OR SOMETHING ) ...

KENJI est encore perdu dans ses pensées ( IS LOST IN THOUGHT AGAIN ) ...

KENJI dit Hmmm ... Peut - être qu' il a ce syndrome d' Apathie qui se passe autour, qu' elle doit avoir peur d' attraper ça de lui ( MAYBE I HAVE THAT APATHY SYNDROME THAT' S GOING AROUND. SHE MUST BE AFRAID OF CATCHING IT FROM ME ) ... Mais, ce n' est pas contagieux, est - ce ( BUT, IT' S NOT CONTAGIOUS, IS IT ) ?


Choix =

- YEAH, IT IS ( oui, c' est )

- NO, IT' S NOT ( non, ce n' est pas )

- I DON' T KNOW


Si = NO, IT' S NOT

KENJI dit v - vrai, donc, s' il lui dit ça, alors qu' elle sortira probablement avec lui, vrai ( R - RIGHT. SO, IF I TELL HER THAT, THEN SHE' LL PROBABLY GO OUT WITH ME, RIGHT ) ... ?

KENJI semble soulagé ( SEEMS RELIEVED ) ...

Aujourd' hui, vous êtes devenu beaucoup plus proche de KENJI ( TODAY, YOU BECAME A LOT CLOSER TO KENJI ) ... 

C' est devenu la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT )

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


2 / Avec YUKO =

Si vous dîtes à KENJI = DECLINE THE OFFER

KENJI dit oh, d' accord ( OKAY ) ... Peut - être la prochaine fois, alors ( MAYBE, NEXT TIME, THEN ).

KENJI a raccroché, il avait l' air déçu ( HUNG UP. HE SOUNDED DISAPPOINTED ) ...

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ..

YUKO dit Hi, c' est YUKO, pouvez - vous parler tout de suite ( CAN YOU TALK RIGHT NOW ) ?


Choix = YEAH ou SORRY, I' M BUSY


Si = YEAH

YUKO dit est - ce que vous êtes libre aujourd' hui ? D' aller faire quelque chose ensemble ( ARE YOU FREE TODAY ? LET' S DO SOMETHING TOGETHER ). Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( RANG 6 )

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER


YUKO dit bien, qu' elle le verra plus tard, alors ( ALRIGHT. I' LL SEE YOU LATER, THEN )

YUKO semble excité ( SEEMS EXCITED )


DAYTIME =

PAULOWNIA MALL, CHAGALL CAFE ...

YUKO dit qu' il y a eu beaucoup de discussions ces derniers jours sur ce truc de syndromes d' Apathie ( THERE' S BEEN A LOT OF TALK LATELY ABOUT THAT APATHY SYNDROME STUFF ) ...

YUKO regarde fixement la vapeur montante de son café ( IS STARING AT THE STEAM RISING FROM HER COFFEE ).

YUKO dit mais, qu' elle est sûre que cela n' allait pas affecter ces enfants un peu, qu' ils sont tellement excités à propos de la course, que vous savez ? Qu' ils sont plutôt des enfants incroyables ( BUT, I' M SURE IT WON' T AFFECT THOSE KIDS ONE BIT. THEY' RE SO EXCITED ABOUT RACING, YOU KNOW ? THEY' RE PRETTY AMAZING KIDS ) ...

YUKO a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

YUKO dit qu' elle les envie, puisqu' elle n' a rien qu' elle est vraiment passionnée à propos de ( I ENVY THEM, SINCE I DON' T HAVE ANYTHING I' M REALLY PASSIONATE ABOUT ) ...


Choix =

- DON' T GIVE UP ( de ne pas renoncer )

- YOU' LL FIND ANYTHING ( elle trouvera quelque chose )

- YOU' RE AMAZING TOO ( elle est aussi incroyable )


Si = YOU' RE AMAZING TOO

YUKO dit " blush " ( rougir ), pas vraiment, que vous lui faîtes beaucoup trop confiance, mais, que cela semble cool de dire qu' elle est à la fois la manager de l' équipe et une entraîneuse, qu' elle vous dira ce que ( NOT REALLY. YOU' RE GIVING ME WAY TOO MUCH CREDIT. BUT, IT DOES SOUND COOL TO SAY THAT I' M BOTH A TEAM MANAGER AND A COACH. I' LL TELL YOU WHAT ) ... Si ces enfants gagnent leur grande course, alors vous pouvez la complimenter autant que vous voulez ( IF THOSE KIDS WIN THEIR BIG RACE, THEN YOU CAN COMPLIMENT ME AS MUCH AS YOU WANT ).

YUKO semble un peu embarrassée ( SEEMS A LITTLE EMBARRASSED )

Vous avez appris quelque chose de nouveau au sujet d' elle aujourd' hui ( YOU LEARNED SOMETHING NEW ABOUT HER TODAY )

Vous vous rappelez que vous avez quelque chose que vous pouvez donner comme un cadeau ( YOU RECALL THAT YOU HAVE SOMETHING YOU CAN GIVE AS A PRESENT ) ...


Choix =

- GIVE A PRESENT ( de donner un cadeau )

- DON' T GIVE A PRESENT ( de ne pas donner un cadeau )

Si = GIVE A PRESENT

Quel genre de cadeaux devriez - vous donner ( WHAT KIND OF PRESENT SHOULD YOU GIVE ) ?

Choix =


- FLOWERS ( fleurs )

- FASHION ( la mode )

- ANTIQUE ( antiquité )

- OTHER ( autre )

- NEVER MIND ( tant pis )


Si = ANTIQUE

Quel objet donnerez - vous ( WHICH ITEM GIVE YOU GIVE ) ?

Choix = KALEIDOSCOPE ou GOGGLED - EUED IDO

Choisir = KALEIDOSCOPE

YUKO semble aimer votre cadeau ( SEEMS TO LIKE YOUR PRESENT )


3 /

Si vous dîtes aussi à YUKO = DECLINE THE OFFER

YUKO dit oh, c' est dommage ( THAT' S TOO BAD ) ... Bien, peut - être une autre fois ( WELL, MAYBE SOME OTHER TIME ).

YUKO a raccroché, elle avait l' air déçu ( HUNG UP. HE SEEMED DISAPPOINTED ) ...

Si vous dîtes à KENJI et YUKO = DECLINE THE OFFER ou SORRY, I' M BUSY


DAYTIME =

- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

Puis sortez de votre chambre, allez dans le couloir,

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a toujours pensé qu' il y a quelque chose qu' il devait faire, mais qu' il n' a jamais pu y parvenir, parce qu' il y a tant de choses dans la manière de faire, mais qu' il a pris sa décision ( I ALWAYS THOUGHT THERE WAS SOMETHING I HAD TO DO. BUT I COULD NEVER ACHIEVE IT, BECAUSE THERE WAS SO MUCH ELSE IN THE WAY. BUT I' VE MADE UP MY MIND ) ... A la prochaine occasion qu' il a, qu' il fera ça, que son esprit est clair ( THE NEXT CHANCE I GET, I' LL DO IT. MY MIND IS CLEAR ).

KEN a une expression sérieuse ( HAS A SERIOUS EXPRESSION ) ... Qu' il n' est pas d' humeur  à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à FUUKA, elle dit que KEN - KUN ne semble pas aller bien, peut - être il est épuisé de la chaleur comme JUNPEI ( KEN - KUN DIDN' T SEEM WELL. MAYBE HE' S EXHAUSTED FROM THE HEAT LIKE JUNPEI ) ...

FUUKA est inquiète ( IS WORRIED )

Qu' elle n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( SHE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle doit déposer un rapport un rapport auprès du Groupe KIRIJO ( I MUST FILE A REPORT WITH THE KIRIJO GROUP ) ... Que la mise en forme est délicate ( THE FORMATTING IS TRICKY ) ... Qu' elle devra faire quelques recherches ( I' LL HAVE TO DO SOME RESEARCH ).

MITSURU semble occupée ( SEEMS BUSY )

Qu' elle n' est pas disponible pour aller au cinéma ( SHE' S NOT AVAILABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que tous les quatre de ces films étaient géniaux ( ALL FOUR OF THOSE MOVIES WERE GREAT ) ... Mais le plus important, qu' il y avait l' air conditionné ( BUT MOST IMPORTANTLY, THERE WAS AIR CONDITIONING ), Ha ha, qu' elle plaisante, qu' elle s' est vraiment amusée ( I' M JUST KIDDING. I REALLY HAD FUN ) ... Qu' elle est contente qu' elle soit allée, merci pour l' avoir invité ( I' M GLAD I WENT. THANKS FOR INVITING ME )

- si vous parlez à JUNPEI, il dit KEN a l' air plutôt déprimé ( KEN LOOKS PRETTY DOWN ) ... Est - ce la chaleur ou quelque chose d' autre ? Que les gosses sont censés être dehors dans la cour, pour jouer avec le chien, bien qu' il n' y a pas de cour ici ( IS IT THE HEAT OR SOMETHING ? KIDS ARE SUPPOSED TO BE OUTSIDE IN THE YARD, PLAYING WITH THE DOG. THOUGH THERE' S NO BACKYARD HERE ) ... Hey, qu' ils ont un chien, qu' il pourrait jouer avec lui ( WE HAVE A DOG. I COULD BE PLAYING WITH HIM ).


JUNPEI a l' air occupé ( SEEMS BUSY ) ...

Il n' est pas capable d' aller au cinéma ( HE' S NOT ABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit est - ce que vous avez des idées pour son plan d' entraînement ? Qu' il a besoin de trouver un moyen d' arrêter les coups de poings comme ceux dans le film ( DO YOU HAVE ANY IDEAS FOR MY WORKOUT PLAN ? I NEED TO FIGURE A WAY TO BUST OUT PUNCHES THE ONES IN THE MOVIE ) ...

AKIHIKO est en train de réfléchir  ( IS THINKING HARD ) ...

Vous avez décidé de le laisser seul ( YOU DECIDED TO LEAVE HIM ALONE ).

- si vous parlez à AIGIS ( ou à KOROMARU ), elle dit KOROMARU - SAN a un désir intense d' aller quelque part, de plus, que cela semble que s' il ne va pas aujourd' hui, qu' il ne sera pas capable d' y aller du tout, please d' écouter la demande de KOROMARU - SAN ( KOROMARU - SAN HAS AN INTENSE DESIRE TO GO SOMEWHERE. FURTHERMORE, IT APPEARS THAT IF HE DOES NOT GO TODAY, HE WILL NOT BE ABLE TO GO AT ALL. PLEASE LISTEN TO KOROMARU - SAN' S REQUEST ), ... - SAN. KOROMARU dit Arf.

Accepterez - vous l' invitation de KOROMARU ( WILL YOU ACCEPT KOROMARU' S INVITATION ) ?

Choix = YES ( oui ) ou NO ( non )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL =

_ vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )

_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 ou RANG 3 intermédiaire ) =

Choisir = WHO DO YOU MEAN ?

Choisir = THAT MUST BE TOUGH


- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Au dortoir, si vous parlez à AIGIS ( ou KOROMARU ), dîtes YES pour aller au cinéma avec KOROMARU.

KOROMARU dit Arf. AIGIS dit que KOROMARU - SAN est très heureux, elle, à son tour, est heureuse pour KOROMARU - SAN ( KOROMARU - SAN IS VERY HAPPY. I, IN TURN, AM HAPPY FOR KOROMARU - SAN ).


DAYTIME =


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les derniers épisodes de la série populaire, " les Vrais combats des Vrais Hommes  ( TODAY, THEY' RE SHOWING THE LAST EPISODES OF THE POPULAR SERIAL, " TRUE BATTLES OF REAL MEN " ).

KOROMARU dit Arf, " whine " ( gémir ), Arf Arf

KOROMARU ne peut pas attendre plus longtemps ( CAN' T WAIT ANY LONGER ).

Vous entrez dans la salle de cinéma avec KOROMARU ( YOU ENTER THE MOVIE THEATER WITH KOROMARU )

... .... ....

Vous avez insisté en disant que KOROMARU était juste une poupée réaliste, mais la direction vous a jeté dehors de la salle de cinéma ( YOU INSISTED THAT KOROMARU WAS JUST A REALISTIC DOLL, BUT THE MANAGEMENT KICKED YOU OUT OF THE THEATER ) ...

Votre " courage " a considérablement augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS GREATLY INCREASED )

KOROMARU est déçu, il dit Arf.

KOROMARU a l' air déçu ( SEEMS DISAPPOINTED ) ...

KOROMARU dit " whine " ( gémir )

KOROMARU a l' air triste ( SEEMS SAD ) ...

KOROMARU dit ... Woof ... ...

Vous promettez à KOROMARU de lui acheter le DVD quand c' est sorti ( YOU PROMISE KOROMARU TO BUY THE DVD FOR HIM WHEN IT' S RELEASED ) ...

KOROMARU est content, il dit Arf, Woof woof, Arf Arf arf arf

KOROMARU a l' air très heureux ( SEEMS VERY HAPPY )

Après avoir promené KOROMARU, vous avez décidé de retourner au dortoir ( AFTER WALKING KOROMARU, YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KOROMARU ( ou AIGIS


EVENING =

AKIHIKO dit où avez - vous été ? Que c' est difficile de s' entraîner quand il fait chaud, mais c' est plus facile que de rester relâché, donc si vous allez à TARTARUS, de compter sur lui ( WHERE HAVE YOU BEEN ? IT' S HARD TO TRAIN WHEN IT' S HOT, BUT IT' S EASIER TO STAY LOOSE. SO IF YOU' RE GOING TO TARTARUS, COUNT ME IN ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' il va avoir la pleine lune bientôt après que les vacances se terminent, de se préparer vous - même pour ça ( THERE' S GOING TO BE A FULL MOON SOON AFTER VACATION ENDS. PREPARE YOURSELF FOR IT ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que les vacances d' été finiront bientôt, et l' école sera en session, que cela pose un problème ( SUMMER VACATION WILL END SOON, AND SCHOOL WILL BE IN SESSION. THIS POSES A PROBLEM ) ... Qu' elle ne sera pas capable de rester à vos côtés lorsque vous êtes à l' école, que cela l' inquiète ( I WILL NOT BE ABLE TO STAY BY YOUR SIDE WHEN YOU ARE AT SCHOOL. THAT WORRIES ME ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU bâille ( IS YAWNING ) ...

... Il n' est pas d' humeur pour aller faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que KEN va seulement rester pendant les vacances ( KEN' S ONLY GONNA BE STAYING FOR THE SUMMER ), huh ... Bien alors, qu' elle suppose qu' il rentrera bientôt chez lui ( WELL THEN, I GUESS HE' LL BE HEADING HOME SOON ) ... Même s' il n' était pas ici pendant très longtemps, que cela va être triste de le voir s' en aller ( EVEN THOUGH HE WASN' T HERE FOR VERY LONG, IT' S STILL GONNA BE SAD TO SEE HIM GO ) ...

- si vous parlez à FUUKA avec TAK =

Elle dit KEN - KUN n' a pas l' air très heureux, peut - être qu' il souffre de la chaleur estivale comme JUNPEI - KUN a dit ( KEN - KUN DIDN' T SEEM VERY HAPPY. MAYBE HE' S SUFFERING FROM THE SUMMER HEAT LIKE JUNPEI - KUN SAID ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit mec, KEN ne semble pas aller bien ( DUDE, KEN DOESN' T SEEM TO BE FEELING GOOD ) ... Qu' il pense qu' il a eu un coup de chaleur, pauvre gosse, qu' il devrait aller dehors et de jouer, vous savez, de s' amuser, de construire une certaine endurance ( I THINK HE' S GOT HEAT EXHAUSTION. POOR KID. HE SHOULD GO OUTSIDE AND PLAY. YOU KNOW, HAVE SOME FUN, BUILD UP SOME STAMINA )

- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS )


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il s' est toujours senti qu' il y avait quelque chose qu' il avait besoin de faire ( I ALWAYS FELT LIKE THERE WAS SOMETHING I NEEDED TO DO ) ... Mais, qu' il ne pourrait jamais comprendre de quoi c' était ( BUT, I COULD NEVER QUITE FIGURE OUT WHAT IT WAS ) ... Maintenant, qu' il sait, et qu' il est prêt à faire ça ( NOW, I KNOW, AND I' M READY TO DO IT ) ... Que sa décision est prise ( MY MIND IS MADE UP ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

Choisir = CHAGALL CAFE

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Courage " a augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS INCREASED )

Vous avez obtenu 3 500 YENS pour avoir travaillé à temps partiel ( OBTAINED 3 500 YEN FOR WORKING PART - TIME )


LE JEUDI 27 AOUT 2009 =


EARLY MORNING =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films est presque fini ( THE FILM FESTIVAL IS ALMOST OVER ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...


Puis il y a 2 choix =

1 / Avec BEBE =

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

BEBE dit bonjour, c' est BEBE, avez - vous une minute ( ' ELLO, ZIS EEZ BEBE. DO YOU' AVE A MINUTE ) ?

Choix = YEAH ( oui ) ou SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

BEBE dit qu' il n' a rien à faire aujourd' hui, aimeriez - vous faire quelque chose avec lui ( I' AVE NOZING TO DO TODAY. WOULD YOU LIKE TO DO SOMEZING WIZ ME ) ?

Puisque vous avez le Persona de la " Tempérance " ( SINCE YOU HAVE THE TEMPERANCE PERSONA ), " SEIRYUU ", vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...
Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( RANG 6 )

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

BEBE dit oui, qu' il ne peut pas attendre, qu' il devra partir en ce moment même ( YATTA. I CAN' T WAIT. I SHALL LEAVE AT ZIS VERY MOMENT ).

BEBE semble excité ( SEEMS EXCITED ) ...


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ( salle de cinéma dau port de la garde de l' île ) ...

Vous avez eu un super moment en traînant avec BEBE ( YOU' RE HAVING A GREAT TIME HANGING OUT WITH BEBE ).

BEBE dit c' était un super film ( ZAT WAS A GREAT FLICK )

BEBE a semblé apprécier le film ( SEEMED TO ENJOY THE MOVIE )

BEBE dit le chef de la mafia ( ZE MAFIA LEADER ) ...

BEBE semble être pensif ( SEEMS TO BE THINKING )

BEBE dit cela lui a rappelé de son oncle, qu' il avait quelques retours en arrière mauvais ( 4E REMINDED ME OF MY UNCLE. I' AD SOME BAD FLASHBACKS ) ...


Choix =

- CHEER UP ( courage )

- BE A MAN ( d' être un homme )

- DON' T WORRY ( de ne pas s' inqiéter )


Si = CHEER UP

BEBE dit que c' est facile pour vous de dire ça ( IT EEZ EASY FOR YOU TO SAY ) ... Mais qu' il pourrait retourner à son pays bientôt ( BUT, I MIGHT' AVE TO GO BACK TO MY COUNTRY SOON ) ...

BEBE a l' air triste ( SEEMS SAD )

Votre amitié semble être coincé dans une routine ( YOUR FRIENDSHIP SEEMS TO BE STUCK IN A RUT ) ...

Que c' est la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT )


Si = DON' T WORRY ( A CHOISIR )

BEBE dit Hai, hai, oui, oui, que ce n' est pas la fin de ce monde ( YES, YES. IT EEZ NOT ZE END OF ZE WORLD ).

Cela semble comme si BEBE s' est un peu remonté le moral ( IT SEEMS LIKE BEBE HAS CHEERED A LITTLE )

Votre amitié a augmenté de façon spectaculaire ( YOUR FRIENDSHIP HAS GROWN DRAMATICALLY ) ...

C' est devenu la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT )

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM )


2 /

Si vous dîtes à BEBE = DECLINE THE OFFER

BEBE a raccroché, il avait l' air déçu ( HUNG UP. HE SEEMED DISAPPOINTED ).


DAYTIME =

- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

Puis sortez de votre chambre, allez dans le couloir,

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a toujours pensé qu' il y a quelque chose qu' il devait faire, mais qu' il n' a jamais pu y parvenir, parce qu' il y a tant de choses dans la manière de faire, mais qu' il a pris sa décision ( I ALWAYS THOUGHT THERE WAS SOMETHING I HAD TO DO. BUT I COULD NEVER ACHIEVE IT, BECAUSE THERE WAS SO MUCH ELSE IN THE WAY. BUT I' VE MADE UP MY MIND ) ... A la prochaine occasion qu' il a, qu' il fera ça, que son esprit est clair ( THE NEXT CHANCE I GET, I' LL DO IT. MY MIND IS CLEAR ).

KEN a une expression sérieuse ( HAS A SERIOUS EXPRESSION ) ... Qu' il n' est pas d' humeur  à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

-  si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle doit déposer un rapport un rapport auprès du Groupe KIRIJO ( I MUST FILE A REPORT WITH THE KIRIJO GROUP ) ... Que la mise en forme est délicate ( THE FORMATTING IS TRICKY ) ... Qu' elle devra faire quelques recherches ( I' LL HAVE TO DO SOME RESEARCH ).

MITSURU semble occupée ( SEEMS BUSY )

Qu' elle n' est pas disponible pour aller au cinéma ( SHE' S NOT AVAILABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle vous dit de regarder cet idiot qui porte une casquette ( LOOK AT THAT HAT - WEARING IDIOT ) ... Qu' il mange des plats chauds par temps chaud, en juste le regardant que cela lui fait suer ( HE' S EATING HOT FOOD IN BOILING WEATHER. JUST WATCHING HIM IS MAKING ME SWEAT ), ... - KUN, pouvez - vous le sortir d' ici ( CAN YOU GET HIM OUTTA HERE ) ? JUNPEI lui dit désolé, YUKA - TAN ... Qu' il ne voulait pas lui faire peur ( I DIDN' T MEAN TO FREAK YOU OUT ) ... Voici, qu' il lui donnera la moitié, mais qu' elle doit utiliser ses baguettes, parce qu' il n' a pas apporte des baguettes de reserve ( HERE, I' LL GIVE YOU HALF. BUT YOU GOTTA USE MY CHOPSTICKS, ' CAUSE I DIDN' T BRING ANY SPARES ). YUKARI lui dit pourquoi en voudrait - elle de ça ? De toute façon ( WHY WOULD I WANT ANY ? ANYWAY ) ... Que cet été tout entier a été caniculaire ( THIS WHOLE SUMMER HAS BEEN SCORCHING ) ... Qu' elle ne peut pas se concentrer sur ses devoirs avec cette chaleur ( I CAN' T CONCENTRATE ON MY HOMEWORK WITH THIS HEAT )

YUKARI semble occupée ( SEEMS BUSY )

Qu' elle n' est pas capable d' aller au cinéma ( SHE' S NOT ABLE TO GO TO THE MOVIES )

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que KEN - KUN ne semble pas aller bien, peut - être il est épuisé de la chaleur comme JUNPEI ( KEN - KUN DIDN' T SEEM WELL. MAYBE HE' S EXHAUSTED FROM THE HEAT LIKE JUNPEI ) ...

FUUKA est inquiète ( IS WORRIED )

Qu' elle n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( SHE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit est - ce que vous avez des idées pour son plan d' entraînement ? Qu' il a besoin de trouver un moyen d' arrêter les coups de poings comme ceux dans le film ( DO YOU HAVE ANY IDEAS FOR MY WORKOUT PLAN ? I NEED TO FIGURE A WAY TO BUST OUT PUNCHES THE ONES IN THE MOVIE ) ...

AKIHIKO est en train de réfléchir  ( IS THINKING HARD ) ...

Vous avez décidé de le laisser seul ( YOU DECIDED TO LEAVE HIM ALONE ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit Yow, chaud, chaud, chaud, qu' il doit se dépêcher ou il ratera les bande - annonces, mais qu' il va d' abord manger, ou il s' évanouira sur le chemin ( HOT, HOT, HOT. I GOTTA EAT FIRST, OR I' LL FAINT ON THE WAY OVER ) ... Oh, hey, qu' il pense de réussir à voir quelques films, est - ce que vous voulez venir ? Que la gamme d' aujourd' hui est de choix, homme ( I' M THINKING OF CATCHING SOME FLICKS. WANNA COME ALONG ? THE LINEUP TODAY IS CHOICE, MAN ).
Aimeriez - vous aller au Festival d' été ( WOULD YOU LIKE TO GO TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIES ( inviter au cinéma )

- DON' T INVITE ( de ne pas inviter )

- si vous parlez à AIGIS, elle dit ... - SAN ... Que la relaxation est une tâche assez difficile, simplement en restant debout dans un endroit que cela ne semble pas compter comme relaxant, qu' aujourd' hui, qu' elle observe les actions de tout le monde pour que demain, qu' elle puisse se détendre dans la manière correcte ( RELAXATION IS QUITE A DIFFICULT TASK. MERELY STANDING IN ONE SPOT DOES NOT SEEM TO COUNT AS RELAXING. TODAY, I AM OBSERVING EVERYONE' S ACTIONS SO THAT TOMORROW, I MIGHT RELAX IN THE CORRECT MANNER ).

AIGIS a l' air occupé ( SEEMS BUSY ) ...

Mais qu' elle peut aller avec vous au Festival de Films demain ( BUT SHE MAY GO WITH YOU TO THE FILM FESTIVAL TOMORROW ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- Que le site de la météo est tombé après avoir été submergé par les visites, que c' est probablement la coupure de courant qui a été provoquée par la planification des élèves de leurs vacances d' été ( WEATHER SITE WENT DOWN AFTER BEING FLOODED WITH HITS. IT' S LIKELY THAT THE OUTAGE WAS CAUSED BY STUDENTS PLANNING THEIR SUMMER VACATIONS ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


NOTE =

Si vous invitez JUNPEI au Festival de films =

Choisir = INVITE TO THE MOVIE

JUNPEI dit c' est agréable, de juste donner une minute pour finir de manger ( SWEET. JUST GIMME A MINUTE TO FINISH EATING ).


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent des films d' action américains ( TODAY, THEY' RE SHOWING AMERICAN ACTION MOVIES )

JUNPEI dit mec, est - ce sérieusement non - stop ? Que c' est un peu bizarre de voir un film avec un autre mec, mais ( DUDE, IS THIS SERIOUSLY NON - STOP ? IT' S KINDA WEIRD TO SEE A MOVIE WITH ANOTHER GUY, BUT ) ... Qu' il est en train de se motiver tout de même, d' y aller ( I' M GETTING PUMPED ALL THE SAME. LET' S GO ), Oh, de ne pas lui faire oublier le pop - corn avec du beurre en plus ( DON' T LET ME FORGET THE POPCORN WITH EXTRA BUTTER ).

... ..... .....

Vous avez vu les héros américains sauvés les innocents des empires maléfiques ( YOU WATCHED AMERICAN HEROES SAVING INNOCENTS FROM THE EVIL EMPIRES ) ...

Vous avez appris à combattre pour la Justice ( YOU LEARNED TO FIGHT FOR JUSTICE )

Votre " Charme " a considérablement augmenté ( YOUR " CHARM " HAS GREATLY INCREASED )

JUNPEI dit mec ( DUDE ) ... Pourquoi n' était - il pas né en Amérique ? Maintenant, qu' il aurait été tout ( WHY COULDN' T HAVE BEEN BORN IN THE U.S.A ? BY NOW, I' D HAVE BEEN ALL ) ... En sauvant les bébés, de combattre pour son pays ( SAVING THE BABES. FIGHTING FOR MY COUNTRY ) ... Et tout le monde pourrait - être comme ( AND EVERYONE WOULD BE LIKE ) -- " Ohhhh, JUNPEI " ... Homme ( MAN ) ... Pourquoi était - il né au Japon ( WHY' D I HAVE BE BORN IN JAPAN ) ... ?

Vous décidez d eretourner au dortoir avec JUNPEI ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH JUNPEI ).



SI VOUS PARLEZ A = JUNPEI

EVENING =

KOROMARU dit Arf Arf

- si vous parlez à MITSURU, FUUKA ( avec TALK ), AIGIS, JUNPEI et YUKARI = ils disent la même chose que le MERCREDI 26 AOUT 2009

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit la même chose que le MARDI 25 AOUT 2 009

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourrait - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).

- si vous regardez la télé =

Cela dit la même chose que le MERCREDI 26 AOUT 2 009

- si vous parlez à KOROMARU =

KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ...

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...

JUNPEI peut aller avec vous ce soir ( CAN GO WITH YOU TONIGHT )


Choix =

- GO TOGETHER ( aller ensemble = avec JUNPEI )

- GO ALONE ( aller seul )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous parlez à KOROMARU, il y a 2 choix =


1 / GO TOGETHER ( avec JUNPEI ) =

Puis au Temple de NAGANAKI, vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique,

KOROMARU dit Woof Woof. JUNPEI lui dit Yo, KOROMARU, que sa queue va tomber s' il remue beaucoup trop ça, de ne pas s' épuiser lui - même, d' accord ( YOUR TAIL' S GONNA FALL OFF IF YOU WAG IT TOO MUCH. DON' T WEAR YOURSELF OUT, OKAY ) ?
Il vous dit homme, que les films d' aujourd' hui étaient super ( MAN, THE MOVIES TODAY WERE GREAT ), huh ? Qu' un gars qui regarde quelque chose comme ça, et qu' il se sent comme s' il peut défier le monde ( A GUY WATCHES SOMETHING LIKE THAT, AND HE FEELS LIKE HE CAN TAKE ON THE WORLD ) ... Mais la partie la plus cool était comment l' héroïne a compris le gars principal à la fin, même en étant un super dur à cuire, que cela craindrait si personne ne savait à propos de ça ( BUT THE COOLEST PART WAS HOW THE HEROINE UNDERSTOOD THE MAIN DUDE BY THE END. EVEN BEING A SUPER BADASS WOULD SUCK IF NO ONE KNEW ABOUT IT ) ...

Vous avez parlé à JUNPEI pendant un certain temps ( YOU SPOKE WITH JUNPEI FOR A WHILE )

KOROMARU dit Woof

Que cela semble que KOROMARU a fini de jouer ( IT SEEMS KOROMARU IS DONE PLAYING ).

JUNPEI dit Hey, qu' il est là, qu' il a l' air affamé, bien, veut - il revenir ( THERE HE IS. HE LOOKS HUNGRY. WELL? WANNA GO BACK ) ?

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )


2 / GO ALONE ( avec KOROMARU ) =


Puis au Temple de NAGANAKI, vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique,

KOROMARU dit Woof Woof woof

KOROMARU gambade joyeusement ( IS FROLICKING HAPPILY )

KOROMARU a ramassé quelque chose ( PICKED SOMETHING UP )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = HOMUNCULUS

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )



SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KOROMARU

Choisir = GO TOGETHER ( avec JUNPEI )


Le VENDREDI 28 AOUT 2 009 =


EARLY MORNING =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films est presque fini ( THE FILM FESTIVAL IS ALMOST OVER ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...


DAYTIME =

Votre chambre ( YOUR ROOM ) ...

Quelqu' un frappe à la porte.

MITSURU' S VOICE ( voix de MITSURU ) dit que c' est elle, qu' elle s' excuse pour cette interruption mais est - ce que vous avez un moment ( IT' S ME. I APOLOGIZE FOR THE INTERRUPTION BUT DO YOU HAVE A MOMENT ) ?


Choix =

- COMING ( d' entrer )

- JUST A MINUTE ( juste une minute )


Si = COMING

MITSURU rentre dans la chambre, elle dit bonjour, que le Président sera ici ce soir, qu' ils se rencontreront au 4 ème étage comme d' habitude, c' est tout ( GOOD MORNING. THE CHAIRMAN WILL BE HERE TONIGHT. WE' LL MEET ON THE 4 TH FLOOR AS USUAL. THAT' S ALL ).

Qu' elle semble être partie ( SHE SEEMS TO HAVE LEFT )


- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

Puis sortez de votre chambre, allez dans le couloir,

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a toujours pensé qu' il y a quelque chose qu' il devait faire, mais qu' il n' a jamais pu y parvenir, parce qu' il y a tant de choses dans la manière de faire, mais qu' il a pris sa décision ( I ALWAYS THOUGHT THERE WAS SOMETHING I HAD TO DO. BUT I COULD NEVER ACHIEVE IT, BECAUSE THERE WAS SO MUCH ELSE IN THE WAY. BUT I' VE MADE UP MY MIND ) ... A la prochaine occasion qu' il a, qu' il fera ça, que son esprit est clair ( THE NEXT CHANCE I GET, I' LL DO IT. MY MIND IS CLEAR ).

KEN a une expression sérieuse ( HAS A SERIOUS EXPRESSION ) ... Qu' il n' est pas d' humeur  à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à FUUKA, elle dit que KEN - KUN ne semble pas aller bien, peut - être il est épuisé de la chaleur comme JUNPEI ( KEN - KUN DIDN' T SEEM WELL. MAYBE HE' S EXHAUSTED FROM THE HEAT LIKE JUNPEI ) ...

FUUKA est inquiète ( IS WORRIED )

Qu' elle n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( SHE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle doit déposer un rapport un rapport auprès du Groupe KIRIJO ( I MUST FILE A REPORT WITH THE KIRIJO GROUP ) ... Que la mise en forme est délicate ( THE FORMATTING IS TRICKY ) ... Qu' elle devra faire quelques recherches ( I' LL HAVE TO DO SOME RESEARCH ).

MITSURU semble occupée ( SEEMS BUSY )

Qu' elle n' est pas disponible pour aller au cinéma ( SHE' S NOT AVAILABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que tous les quatre de ces films étaient géniaux ( ALL FOUR OF THOSE MOVIES WERE GREAT ) ... Mais le plus important, qu' il y avait l' air conditionné ( BUT MOST IMPORTANTLY, THERE WAS AIR CONDITIONING ), Ha ha, qu' elle plaisante, qu' elle s' est vraiment amusée ( I' M JUST KIDDING. I REALLY HAD FUN ) ... Qu' elle est contente qu' elle soit allée, merci pour l' avoir invité ( I' M GLAD I WENT. THANKS FOR INVITING ME )

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit est - ce que vous avez des idées pour son plan d' entraînement ? Qu' il a besoin de trouver un moyen d' arrêter les coups de poings comme ceux dans le film ( DO YOU HAVE ANY IDEAS FOR MY WORKOUT PLAN ? I NEED TO FIGURE A WAY TO BUST OUT PUNCHES THE ONES IN THE MOVIE ) ...

AKIHIKO est en train de réfléchir  ( IS THINKING HARD ) ...

Vous avez décidé de le laisser seul ( YOU DECIDED TO LEAVE HIM ALONE ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf Arf Arf.

KOROMARU semble énergique ( SEEMS ENERGETIC )

- si vous parlez à JUNPEI, il dit aviez - vous aimé les films d' hier ? Impressionnant ( HOW' D YOU LIKE THE MOVIES  YESTERDAY ? AWESOME ), huh ? Qu' il veut - être ce dur à cuire un jour, s' ils continuent de jouer les mêmes films, qu' il jure, qu' il ira les voir, comme, dix fois ( I WANNA BE THAT BADASS SOMEDAY. IF THEY KEEP PLAYING THE SAME MOVIES, I SWEAR I' LL GO SEE THEM, LIKE, TEN TIMES ).

JUNPEI n' est pas intéressé pour voir d' autres films ( IS NOT INTERESTED IN SEEING ANY OTHER MOVIES )

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' il y a une réunion ce soir, qu' elle se relaxera jusqu' à - là, avez - vous des suggestions sur comment se relaxer ( THERE' S MEETING TONIGHT. I WILL RELAX UNTIL THEN. DO YOU HAVE ANY SUGGESTIONS ON HOW TO RELAX ), ... - SAN ?

AIGIS n' a pas l' air d' être occupé ( DOESN' T SEEM TO BE BUSY ) ...

Aimeriez - vous inviter AIGIS au Festival des films ( WOULD YOU LIKE TO INVITE AIGIS TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIES ( inviter au cinéma )

- DON' T INVITE ( de ne pas inviter )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )


- IWATODAI STRIP MALL =

_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 )

_ vous pouvez au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


- à NAGANAKI SHRINE =

Choisir = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes de " MAHAMA " ( RECEIVED TWO OF MAHAMA )


Puis choisir de nouveau =  INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir = FIRE BOOST

Choisir = LEND IT TO HIM ( de lui prêter ça )


NOTE =

Si vous dîtes à AIGIS = INVITE TO THE MOVIES

AIGIS dit le ( THE ) ... Cinéma ? Qu' elle voit ( MOVIES ? I SEE ) ... Donc de sortir, c' est aussi considéré comme se détendre, alors d' y aller et de se détendre ( SO GOING OUT IS CONSIDERED TO BE RELAXING, TOO. THEN LET US GO AND RELAX ).


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent des films de ninjas ( TODAY, THEY' RE SHOWING NINJA MOVIES )

AIGIS dit la " Guerre des Ninjas " ( NINJA WAR " ) ... Est - ce que cela fait référence aux pelotons opposés de ninjas sur l' écran ? D' après JUNPEI - SAN ( DOES THIS REFER TO OPPOSING PLATOONS OF NINJAS ON THE SCREEN ? ACCORDING TO JUNPEI - SAN ) ... Que les " Ninjas sont les plus cool des cool " ( " NINJAS ARE THE COOLEST OF THE COOL " ).

... ..... ....

Vous avez vu l' histoire des ninjas et avez appris au sujet de leurs techniques de combat hallucinants ( YOU SAW THE HISTORY OF NINJAS AND LEARNED ABOUT THEIR MIND - BENDING FIGHTING TECHNIQUES ) ...

Votre " Académique " a considérablement augmentée ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )

AIGIS dit qu' elle a mis à jour ses informations sur les ninjas, que le Ninja est l' était ultime qu' un homme peut atteindre, au combat, la force de leur corps est équivalente à celles des armes spéciales très avancées, qu' ils étaient des machines de guerre, avec une habilité sans pareille pour le combat, compte tenu de ces faits, qu' elle est curieuse de savoir pourquoi leur existence a cessé ( I HAVE UPDATED MY INFORMATION ON NINJAS. NINJA IS THE ULTIMATE STATUS THAT A MAN CAN ACHIEVE. IN COMBAT, THE POWER OF THEIR BODY IS EQUIVALENT TO THAT OF HIGHLY ADVANCED SPECIAL WEAPONS. THEY WERE WAR MACHINES, WITH UNPARALLELED FIGHTING SKILL. GIVEN THESE FACTS, I AM CURIOUS AS TO WHY THEIR EXISTENCE HAS CEASED ) ... Etait - ce à cause de l' ère glaciaire ( WAS IT AN ICE AGE ) ? ... Peut - être la prolifération d' internet ( PERHAPS THE PROLIFERATION OF THE INTERNET ) ? ... Une énigme qu' elle ne pourrait jamais résoudre ( AN ENIGMA I MAY NEVER RESOLVE ) ... Merci beaucoup pour aujourd' hui, qu' elle vous appellera ... - ninja à partir de maintenant ( THANK YOU VERY MUCH FOR TODAY. I SHALL CALL YOU ... - NINJA FROM NOW ON ) ... Que c' était une blague d' humour ( THAT WAS A HUMOROUS JOKE ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir avec AIGIS ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM WITH AIGIS ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = AIGIS ( aller au Festival de Films avec AIGIS )


EVENING =

THE DORMITORY' S COMMAND ROOM ( la salle de surveillance du dortoir ) ...

Tout le monde, y compris IKUTSUKI, est ici ( EVERYONE, INCLUDING IKUTSUKI, IS HERE ) ...

SHUJI IKUTSUKI dit bien, qu' ils sont tous ici, please d' entrer ( GOOD, YOU' RE ALL HERE. PLEASE COME IN ).

IKUTSUKI a appelé quelqu' un à l' extérieur de la porte ( CALLED TO SOMEONE OUTSIDE THE DOOR ) ...

KEN dit désolé d' interrompre ( SORRY TO INTERRUPT ). AKIHIKO est étonné, il dit à SHUJI IKUTSUKI,  qu' il doit - être en train de plaisanter ( YOU MUST BE KIDDING ) ... SHUJI IKUTSUKI leur dit après avoir passé plusieurs tests, qu' ils ont appris qu' il avait plus que le potentiel adéquat, qu' il a convoqué cette réunion pour qu' il puisse le présenter, puisqu' il devra rejoindre leur équipe ( AFTER RUNNING SEVERAL TESTS, WE' VE LEARNED THAT HE HAS MORE THAN ADEQUATE POTENTIAL. I CALLED THIS MEETING SO THAT I COULD INTRODUCE HIM, SINCE HE' LL BE JOINING OUR SQUAD ). MITSURU lui dit m - mais Mr Le Président, qu' il est encore à l' école primaire, en plus ( B - BUT MR. CHAIRMAN, HE' S STILL IN ELEMENTARY SCHOOL. BESIDES ) ... SHUJI IKUTSUKI lui dit en plus ( BESIDES ) ... Quoi ? Que sa capacité est très prometteuse, qu' avec de l' entraînement adéquat, qu' il pourrait - être d' une grande aide ( WHAT ? HIS ABILITY IS QUITE PROMISING. WITH THE PROPER TRAINING, HE COULD BE A BIG HELP ). AKIHIKO lui dit mais, est - il d' accord avec ça ( BUT, IS HE OKAY WITH IT ) ? KEN lui dit en réalité, qu' il a demandé de se joindre à eux, qu' il croit qu' il peut - être d' une certaine utilité ( ACTUALLY, I ASKED TO JOIN. I BELIEVE I CAN BE OF SOME ASSISTANCE ) ... Maintenant, qu' il sait enfin pourquoi il a eu ce pouvoir ( NOW, I FINALLY KNOW WHY I WAS GIVEN THIS POWER ). SHUJI IKUTSUKI leur dit donc, comme ils peuvent voir, que c' était de son propre décision ( SO, AS YOU CAN SEE, IT WAS HIS OWN DECISION ). KEN dit heureux de rencontrer eux tous, qu' il essayera de ne pas gêner qui que ce soit ( NICE TO MEET YOU ALL, I' LL TRY NOT TO GET IN ANYONE' S WAY ). AIGIS lui dit heureuse de le rencontrer aussi ( NICE TO MEET YOU, TOO ). AKIHIKO dit ... JUNPEI dit à KEN, Hey, de ne pas s' inquiéter, gamin, qu' ils sont ses arrières, que cela peut - être difficile par moments, mais de rester avec eux ( DON' T WORRY. WE GOT YOUR BACK. IT MAY BE HARD AT TIMES, BUT STICK WITH IT ). KEN lui dit oui, compris ( YES, GOT IT ).

Encore un autre nouveau allié a rejoint ( YET ANOTHER NEW ALLY HAS JOINED )

KEN AMADA ... Qu' il semble être très pondéré pour un élève de l' école primaire ( HE SEEMS TO BE VERY LEVEL - HEADED FOR AN ELEMENTARY SCHOOL STUDENT ) ...

Comme le chef de l' équipe, vous devez prendre soin de bien l' aider ( AS THE TEAM LEADER, YOU MUST TAKE CARE TO SUPPORT HIM WELL ) ...


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit que KEN est un gamin assez étonnant ( KEN' S A PRETTY AMAZING KID ) ... Même IKUTSUKI - SAN pense ainsi, qu' il est jeune, mais il pense comme un adulte ( EVEN IKUTSUKI - SAN THINKS SO. HE' S YOUNG, BUT HE THINKS LIKE AN ADULT ) ...

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il devra rejoindre les SEES à compter d' aujourd' hui, qu' il promet de faire de son mieux ( I WILL BE JOINED SEES AS OF TODAY. I PROMISE TO DO MY BEST ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' il est très décisif ( HE IS VERY DECISIVE ) ... Qu' elle croit qu' il serait un excellent ajout pour les SEES, que son âge l' inquiète, bien que ( I BELIEVE HE WOULD BE A GREAT ADDITION TO SEES. HIS AGE WORRIES ME, THOUGH ) ... Qu' ils auront besoin de garder un oeil attentif sur lui ( WE WILL NEED TO KEEP A CLOSE EYE ON HIM ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit qu' il est très impressionné avec KEN, qu' il est plutôt courageux pour son âge, quand il était à l' école primaire, qu' il était un vrai chat peureux, qu' il avait l' habitude de pleurer et de s' enfuir quand une abeille venait près de lui ( I AM VERY IMPRESSED WITH KEN. HE IS QUITE BRAVE FOR HIS AGE. WHEN I WAS IN ELEMENTARY SCHOOL, I WAS A REAL SCAREDY CAT. I USED TO CRY AND RUN AWAY WHEN A BEE WOULD COME NEAR ME ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU gémit ( IS WHIMPERING )

... Qu' il n' est pas d' humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- Ensuite, les nouvelles, les enfants de l' école primaire qui ont fait un voyage à vélo autour du Japon sont revenus, que les enfants sont bronzés et heureux, et leurs familles ont surmonté leur joie de les revoir ( NEXT, THE NEWS. THE ELEMENTARY SCHOOL CHILDREN WHO TOOK A BICYCLE TRIP AROUND JAPAN HAVE RETURNED. THE KIDS ARE TANNED AND HAPPY, AND THEIR FAMILIES ARE OVERCOME WITH JOY TO HAVE THEM BACK ) ...


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


- Si vous parlez à YUKARI, elle dit pourquoi JUNPEI agit comme ça ( WHY IS JUNPEI ACTING LIKE THAT ) ? Oh, juste ( RIGHT ) ... Puisqu' il n' est dans aucun club, c' est sa première occasion d' être un senpai ( SINCE HE' S NOT IN ANY CLUBS, THIS IS HIS FIRST CHANCE TO BE A SENPAI ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit d' aller au combat à son âge ( GOING INTO BATTLE AT HIS AGE ) ... L' Homme du père de KEN, s' il reste avec lui, qu' il lui montrera comment c' est fait, qu' il peut l' appeler JUNPEI - SENPAI ( KEN' S DA MAN. IF HE STICKS WITH ME, I' LL SHOW HIM HOW IT' S DONE. HE CAN CALL ME JUNPEI - SENPAI ). YUKARI lui dit d' arrêter d' agir comme un petit enfant ( STOP ACTING LIKE A LITTLE KID ) ... Que KEN - KUN est plus adulte qu' il est ( KEN - KUN' S MORE MATURE THAN YOU ARE ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que la lance est l' arme de choix d' AMADA - SAN ( THE SPEAR IS AMADA - SAN' S WEAPON OF CHOICE ). YUKARI lui dit vraiment ( REALLY ) ... ? Que c' est inhabituel ( THAT' S UNUSUAL ) ... JUNPEI lui dit oui, que ce n' est pas aussi facile à manier qu' une épée ( YEAH, IT' S NOT AS EASY TO HANDLE AS A SWORD ) ...  Qu' il se demande pourquoi il a choisi ça ( I WONDER WHY HE CHOSE THAT ). AIGIS lui dit plus probablement à cause de sa taille, une lance égalise le désavantage qu' il aurait contre un ennemi plus grand ( MOST LIKELY BECAUSE OF HIS SIZE. A SPEAR EVENS OUT THE DISADVANTAGE HE MIGHT HAVE AGAINST A TALLER ENEMY ). FUUKA lui dit que c' est logique, qu' elle n' est pas surprise que KEN - KUN a pensé à ça ( THAT MAKES SENSE. I' M NOT SURPRISED KEN - KUN THOUGHT OF THAT ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).

Si = TALK

Elle dit que JUNPEI et KEN - KUN ressemblent à des frères, qu' ils font la paire, que JUNPEI - KUN est un frère aîné idiot, et KEN - KUN est un jeune frère fiable ( JUNPEI - KUN AND KEN - KUN LOOK LIKE BROTHERS. THEY MAKE QUITE A PAIR. JUNPEI - KUN IS THE SILLY OLDER BROTHER, AND KEN - KUN IS THE RELIABLE YOUNGER BROTHER ). JUNPEI lui dit oui, que KEN ne pourrait pas demander pour un plus cool frère aîné que lui ( YEAH, KEN COULDN' T ASK FOR A COOLER OLDER BRO THAN ME ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


Si vous allez dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmentée ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le SAMEDI 29 AOUT 2009 =


EARLY MORNING =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films est presque fini ( THE FILM FESTIVAL IS ALMOST OVER ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...


Il y a le téléphone qui sonne.

Votre portable a sonné ( YOUR CELL PHONE RANG ).

VOICE ON THE PHONE ( voix au téléphone ) dit bonjour, c' est ELIZABETH, qu' elle appelle pour vous informer qu' un autre humain s' est égaré dans TARTARUS, un cette fois, qu' elle croit, please de ne pas tarder à lui porter secours, au revoir maintenant ( I AM CALLING TO INFORM YOU THAT ANOTHER HUMAN HAS STRAYED INTO TARTARUS. 1 THIS TIME, I BELIEVE. PLEASE DON' T DELAY IN CARRYING OUT YOUR RESCUE. GOODBYE NOW ).

L' appel s' est terminé ( THE CALL ENDED )


DAYTIME =

Pendant ce temps, devant la gare du port de l' île de TATSUMI ( MEANWHILE, IN FRONT OF TATSUMI PORT ISLAND STATION ) ...

JUNPEI est déçu, il dit " sigh" ( soupir ), homme, cette année passe vite, que c' est déjà le second semestre, l' année prochaine qu' il sera un aîné ( MAN, THIS YEAR' S GOING FAST, IT' S ALREADY SECOND SEMESTER. NEXT YEAR, I' LL BE A SENIOR ) ... Huh ? Cette fille ( THAT GIRL ) ... Qu' elle est encore en train de dessiner  ( SHE' S DRAWING AGAIN ) ...

Vers le banc en bois,

GIRL IN A DRESS ( fille avec robe ) dit ... Lui encore ( YOU AGAIN ) ? JUNPEI est gêné, il dit uh, b ( W ) -- Bien ( WELL ) ... Qu' il veut dire, qu' il est surpris qu' elle se rappelle de lui ( I MEAN, I' M SURPRISED YOU REMEMBER ME ). GIRL IN A DRESS dit même ici ( SAME HERE ) ... JUNPEI lui dit bien, qu' elle est du genre à se démarquer dans cette robe ( WELL, YOU JINDA STAND OUT IN THAT DRESS ) ... GIRL IN A DRESS dit ... JUNPEI lui dit donc ( SO ) ... Ce qu' elle dessine ( WHAT ARE YOU DRAWING ) ? GIRL IN A DRESS lui dit rien, pourquoi ( NOTHING. WHY ) ? JUNPEI lui dit uhh, pas de raisons ( NO REASON ) ... Qu' il avait juste pensé, que cela doit - être agréable d' avoir quelque chose qu' elle est vraiment dedans ( I WAS JUST THINKING, IT MUST BE NICE NICE TO HAVE SOMETHING YOU' RE REALLY INTO ). GIRL IN A DRESS lui dit que ne n' est pas un sujet important ( IT' S NO BIG DEAL ) ... Qu' elle dessine seulement parce qu' elle aime ça ( I ONLY DRAW BECAUSE I LIKE TO ). JUNPEI lui dit oh, oui ( YEAH ) ? ... Tout de même, qu' il aimerait voir ça quand elle a fini, d' accord ( STILL, I' D LIKE TO SEE IT WHEN YOU' RE DONE, OKAY ) ? GIRL IN DRESS dit ...

La fille regarde fixement JUNPEI lorsqu' il part ( THE GIRL STARES AT JUNPEI AS HE LEAVES ) ...


YOUR ROOM =

- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit si vous lui demandez, que c' est juste comme IKUTSUKI - SAN a dit plus tôt, que KEN a une forte volonté, la détermination d' un enfant peut - être beaucoup plus forte qu' un adulte est ( IF YOU ASK ME, IT' S JUST LIKE IKUTSUKI - SAN SAID EARLIER. KEN HAS A STRONG WILL. A KID' S RESOLVE CAN BE MUCH STRONGER THAN AN ADULT' S ) ... ...

AKIHIKO a l' air encore inquiet à propos de KEN ( STILL SEEMS WORRIED ABOUT KEN ) ...

Il n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle vous dit bonjour ( HELLO ), ... - NINJA ... Que c' est juste une plaisanterie ( JUST KIDDING ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf Arf Arf.

KOROMARU a l' air énergique ( SEEMS ENERGETIC )

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que KEN - KUN a rejoint hier, que c' était une surprise ( KEN - KUN' S JOINING YESTERDAY WAS A SURPRISE ) ... Qu' elle pense qu' il n' était pas sûr de savoir aborder ça ( I THINK HE WASN' T SURE HOW TO BRING IT UP ) ... Mais qu' elle est contente qu' il a l' air d' aller mieux maintenant ( BUT I' M GLAD HE' S LOOKING BETTER NOW ).

FUUKA a l' air d' être soulagé ( SEEMS RELIEVED )

Aimeriez - vous inviter FUUKA au Festival de Films ( WOULD YOU LIKE TO INVITE FUUKA TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIE ( inviter au cinéma )

- DON' T INVITE ( de ne pas inviter )


- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' avec KEN dans leur équipe, qu' ils ont plus de main d' oeuvre, bien qu' il soit encore un gosse ( WITH KEN ON OUR TEAM, WE HAVE MORE MANPOWER. ALTHOUGH HE' S STILL A CHILD ) ...

MITSURU a l' air d' être en train de méditer ( SEEMS TO BE PONDERING )

Qu' elle n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( SHE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES )

- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' elle a presque fini ses devoirs, que chaque année, qu' elle souhaite qu' il pourrait finir ses devoirs en Juillet, mais d' une façon ou d' une autre qu' elle n' a jamais en réalité fait ça ( I' M ALMOST DONE WITH MY HOMEWORK. EVERY YEAR, I WISH I' D FINISHED MY HOMEWORK IN JULY, BUT SOMEHOW I NEVER ACTUALLY DO IT ) ... Mais qu' elle parie que JUNPEI n' a même pas commencé, qu' il peut demander tout ce qu' il veut, mais qu' elle ne va pas le laisser copier sur elle ( BUT I BET JUNPEI HASN' T EVEN STARTED. HE CAN BEG ALL HE WANTS, BUT I' M NOT GONNA LET HIM COPY OFF MINE ).

YUKARI a l' air occupé ( SEEMS BUSY )

Qu' elle n' est pas capable d' aller au cinéma ( SHE' S NOT ABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à KEN, il dit maintenant qu' il a rejoint les SEES, qu' il voit qu' eux tous différemment ( NOW THAT I' VE JOINED SEES, I SEE YOU ALL DIFFERENTLY ) ... Qu' il fera de son mieux comme un membre des SEES ( I' LL DO MY BEST AS A SEES MEMBER ).

KEN a une expression sérieuse ( HAS A SERIOUS EXPRESSION ) ...

Qu' il n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit un groupe populaire a vendu toutes les places dans la maison pour leur dernier concert ( A POPULAR BAND SOLD EVERY SEAT IN THE HOUSE FOR THEIR LATEST CONCERT ) ... Mais le jour du spectacle, le public était complètement absent, que cela semble que la plupart des détenteurs de tickets avait contracté le syndrome d' Apathie ( BUT ON THE DAY OF THE SHOW, THE AUDIENCE WAS COMPLETELY EMPTY. IT SEEMS MOST OF THE TICKET - HOLDERS HAD CONTRACTED APATHY SYNDROME ).

... Les nouvelles continues ( THE NEWS CONTINUES )

NEWSCASTER dit et maintenant, un autre rapport des personnes disparues ( AND NOW, ANOTHER MISSING PERSONS REPORT ), HIROTAKA TANIGAMI ( 25 ), un employé de bureau à MINATO - KU, a été porté disparu, que la police a demandé au public pour toute information qu' ils peuvent avoir pour aider à le localiser ( AN OFFICE WORKER IN MINATO - KU, HAS BEEN REPORTED MISSING. POLICE HAVE ASKED THE PUBLIC FOR ANY INFORMATION THEY MAY HAVE IN HELPING LOCATE HIM ).

Il y a une possibilité qu' il puisse avoir " erré dans TARTARUS " ( THERE' S A POSSIBILITY THAT HE MAY HAVE " WANDERED INTO TARTARUS "  ) ...

Vous devez aller le sauver ( YOU MUST GO RESCUE HIM ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- PAULOWNIA MALL =

_ vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ - si vous lisez le panneau d' affichage " BULLETIN BOARD " à gauche du poste de police " POLICE STATION " =

C' est le panneau d' affichage avec les détails sur les personnes qui ont disparues ( IT' S THE BULLETIN BOARD WITH DETAILS ABOUT THE PEOPLE WHO ARE MISSING ).

... Quelqu' un de nouveau a été affiché sur le panneau d' affichage ( SOMEONE NEW HAS BEEN POSTED ON THE BULLETIN BOARD ).


Choix =

- LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE ( de regarder les personnes disparues actuellement )

- LOOK AT PAST MISSING PEOPLE ( de regarder les dernières personnes disparues )

- CANCEL ( annuler )


Si = LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE


HELP ( aide ) =

NAME ( nom ) : HIROTAKA TANIGAMI

AGE : 25

SEX : M

OCCUPATION ( profession ) = OFFICE WORKER ( employé de bureau )

La petite amie a signalé s adisparition le 29 Août après avoir résisté à un rancard ( GIRLFRIEND REPORTED HIM MISSING 8 / 29 AFTER BEING STOOD UP ON A DATE )


Il y a des personnes disparues qui n' ont pas encore été sauvées ( THERE ARE MISSING PEOPLE WHO HAVEN' T BEEN RESCUED YET ).


Puis choisir = BACK ALLEY ( ruelle ) puis " VELVET ROOM " =

ELIZABETH dit qu' elle sent quelqu' un, qu' il semble avoir quelqu' un à l' intérieur de TARTARUS, entre les étages 101 et 105 ( I SENSE SOMEONE. THERE SEEMS TO BE SOMEONE INSIDE TARTARUS, BETWEEN FLOORS 101 AND 105 ) ... Que cela serait mieux qu' ils les recherchent dans la tour et les trouvent dès qu' ils peuvent (  IT WOULD BE BEST FOR YOU TO SEARCH THE TOWER FOR THEM AND FIND THEM AS SOON AS YOU CAN ).

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous invitez FUUKA au Festival de Films en disant = INVITE TO THE MOVIE

FUUKA dit que vous voulez aller avec elle ( YOU WANT TO GO WITH ME ) ? ... Certes, cela semble amusant, qu' elle pensait justement y aller, parce que le thème d' aujourd' hui semble intéressant, qu' elle est contente d' y aller avec quelqu' un ( SURE, THAT SOUNDS FUN. I WAS ACTUALLY THINKING ABOUT GOING, BECAUSE THE THEME TODAY SEEMS INTERESTING. I' M GLAD TO HAVE SOMEONE TO GO WITH ).


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les films réalistes de la science - fiction ( TODAY, THEY' RE SHOWING HARD SCIENCE FICTION MOVIES )

FUUKA dit qu' elle s' est toujours demandée ce qu' ils voulaient dire par " réaliste " de la science fiction ( I ALWAYS WONDERED WHAT THEY MEANT BY " HARD " SCIENCE FICTION ) ... Donc la dernière fois qu' elle est passée par cette salle de cinéma, qu' elle a demandé au vendeur de tickets, qu' il a dit, que " c' est une histoire de science - fiction qui pourrait vraiment se produire ", peut - être c' est juste elle, mais qu' elle n' est pas très intéressée dans les films où les gens voyagent dans le temps ou jettent des sorts ( SO THE LAST TIME I PASSED BY THIS THEATER, I ASKED THE TICKED CLERK. HE SAID, " IT' S A SCIENCE FICTION STORY THAT COULD REALLY HAPPEN ". MAYBE IT' S JUST ME, BUT I' M NOT VERY INTERESTED IN MOVIES WHERE PEOPLE TRAVEL IN TIME OR CAST SPELLS ) ... Qu' elle préférerait voir des films qui vous font penser, " 10 ans sur la route, que cela pourrait se produire ", comme le chemin tout autour de vous devient de plus en plus high - tech, que c' est son genre préféré de science - fiction ( I' D RATHER SEE MOVIES THAT MAKE YOU THINK, " 10 YEARS DOWN THE ROAD, THIS COULD HAPPEN ". LIKE THE WAY EVERYTHING AROUND YOU GETS MORE AND MORE HIGH - TECH. THAT' S MY FAVORITE KIND OF SCI - FI ) ... Oh, désolée, qu' elle s' est un peu enthousiasmée ( SORRY. I GOT A LITTLE CARRIED AWAY ) ... Qu' ils n' ont pas encore vu le film, qu' elle espère qu' ils peuvent avoir de bonnes places ( WE STILL HAVEN' T SEEN THE MOVIE YET. I HOPE WE CAN GOT GOOD SEATS ).

... .... ........

Le film vous fait penser à un avenir proche ( THE MOVIE MADE YOU THINK ABOUT THE NEAR FUTURE ) ...

Votre " Charme " a considérablement augmenté ( YOUR " CHARM " HAS GREATLY INCREASED )

FUUKA dit Wow ... Que c' était incroyable ( THAT WAS AMAZING ) ... Qu' elle se demande si leur civilisation avancera sans cesse si loin ( I WONDER IF OUR CIVILIZATION WILL EVER ADVANCE THAT FAR ) ... Est - ce que vous avez vu ce fer à repasser ? Que cela s' est débarrassé des plis sur leurs vêtements en une demi - seconde ( DID YOU SEE THAT IRON ? IT GOT RID OF WRINKLES ON THEIR CLOTHES IN HALF A SECOND ) ... Pour avoir beaucoup de chaleurs qui sortent d' un fer à repasser si vite, qu' ils devraient probablement garder ça chargé ( TO GET THAT MUCH HEAT OUT OF AN IRON SO QUICKLY, YOU' D PROBABLY HAVE TO KEEP IT CHARGED ) ... Bien que cela ne devrait pas être avec de l' électricité ( THOUGH IT WOULDN' T HAVE TO BE WITH ELECTRICITY ) ... Que cela pourrait - être d' un carburant hybride ( IT COULD BE A GAS HYBRID ) ... Ou peut - être qu' ils ont une source d' énergie totalement nouvelle ( OR MAYBE THEY HAVE A TOTALLY NEW ENERGY SOURCE ) ... Mais comment pourraient - ils faire fonctionner le fer à repasser avec ça ( BUT HOW WOULD THEY POWER THE IRON WITH IT ) ? ... " gasp " ( haleter ), d - désolée, que le film lui a tout excité, donc ( S - SORRY. THE MOVIE GOT ME ALL EXCITED, SO ) ... Qu' elle s' est enthousiasmée en pensant au sujet de ça ( I GOT CARRIED AWAY THINKING ABOUT IT ) ... De voir un autre film ensemble un jour ( LET' S SEE ANOTHER MOVIE TOGETHER SOMETIME ).

Vous decidez de retourner au dortoir avec FUUKA ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH FUUKA ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = FUUKA ( inter au cinéma )


EVENING =

AIGIS dit salutations, une semaine reste jusqu' à la prochaine pleine lune apparaîtra, comme prévu, Les Perdus augmentent en nombre ( GREETINGS. ONE WEEK REMAINS UNTIL THE NEXT FULL MOON WILL APPEAR. AS EXPECTED, THE LOST ARE INCREASING IN NUMBER ).

- si vous parlez à KEN, il dit que son arme de prédilection est la lance, que sont taux de succès est élevé, mais le nombre de dégâts que cela fait est minime, qu' il doit attaquer les ennemis petit à petit ( MY WEAPON OF CHOICE IS THE SPEAR. ITS HIT RATE IS HIGH, BUT THE AMOUNT OFDAMAGE IT DOES IS MINIMAL. I HAVE TO ATTACK ENEMIES LITTLE BY LITTLE ) ... Donc, please de ne pas être furieux si cela lui prend longtemps pour les vaincre ( SO, PLEASE DON' T GET MAD IF IT TAKES ME A LONG TIME TO DEFEAT THEM ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit Hey, est - il y a quelque chose qu' il peut - être impliqué dedans ( IS THERE ANYTHING I CAN GET INVOLVED IN ) ?


Choix =

- HOW SHOULD I KNOW ?  ( comment pourrait - il savoir )

- THAT' S FOR YOU TO DISCOVER ( c' est à lui de découvrir )

- PROBABLY NOT ( probablement pas )


Si = HOW SHOULD I KNOW ?

Il dit c' est vrai ( THAT' S TRUE ) ... Pourquoi demande t - il ( WHY AM I ASKING YOU ) ... ?


Si = THAT' S FOR YOU TO DISCOVER

Il dit oui, vous avez raison ( YEAH, YOU' RE RIGHT ) ... Qu' il doit découvrir ça de lui - même ( I HAVE TO DISCOVER IT ON MY OWN ) ...


Si = PROBABLY NOT

Il dit Hey, que vous n' avez même pas pensé au sujet de ça ( YOU DIDN' T EVEN THINK ABOUT IT ) ... Mais encore, que vous avez probablement raison ( BUT STILL, YOU' RE PROBABLY RIGHT ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit que les vacances d' été finiront bientôt, avez - vous fini tous vos devoirs ? Qu' il va avoir une pleine lune bientôt, qu' elle espère que vous êtes prêt à être de nouveau occupé ( SUMMER VACATION WILL END SOON. HAVE YOU FINISHED ALL OF YOUR HOMEWORK ? THERE' S GOING TO BE A FULL MOON SOON. I HOPE YOU ARE PREPARED TO BE BUSY AGAIN ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' elle devrait faire ses devoirs ( I SHOULD DO MY HOMEWORK ) ... Qu' elle en a encore un peu qui reste, mais, qu' elle ne pense pas que JUNPEI a fini tout cela, qu' il ferait mieux de ne pas demander de copier sur elle, ou elle le giflera ( I STILL HAVE A LITTLE LEFT. BUT, I DON' T THINK JUNPEI' S DONE ANY OF HIS. HE BETTER NOT ASK TO COPY MINE, OR I' LL SMACK HIM ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit quelqu' un a besoin de s' occuper de KEN, pouvez - vous faire ça ( SOMEONE NEEDS TO LOOK AFTER KEN. CAN YOU DO IT ) ?


Choix =

- I' LL THINK ABOUT IT ( il pensera à propos de ça )

- I DON' T REALLY WANT TO ... ( il ne veut vraiment pas )


Si = I' LL THINK ABOUT IT

Il dit bien, qu' il compte sur vous ( GOOD. I' M COUNTING ON YOU ).


Si = I DON' T REALLY WANT TO ...

Il dit qu' il vous demande ( I' M ASKING YOU ), please, qu' il n' est pas très bon à ce genre de chose ( I' M NOT VERY GOOD AT THAT KIND OF THING ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' AMADA - SAN est petit, donc il utilise une lance avec une longue portée, que cela lui permet de compenser sa petite taille et de combattre des ennemis plus grands, en effet, une lance est l' arme parfaite pour AMADA - SAN ( AMADA - SAN IS SMALL, SO HE USES A SPEAR WITH A LONG REACH. THIS ENABLES HIM TO COMPENSATE FOR HIS SMALL STATURE AND FIGHT BIGGER ENEMIES. INDEED, A SPEAR IS THE PERFECT WEAPON FOR AMADA - SAN ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.


KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ...

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...

FUUKA peut aller avec vous ce soir ( CAN GO WITH YOU TONIGHT )


Choix =

- GO TOGETHER ( aller ensemble = avec FUUKA )

- GO ALONE ( aller seul )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).


Si = TALK

Elle dit qu' AKIHIKO - SENPAI a agi bizarrement ces derniers temps, qu' il doit avoir un moment difficile avec KEN - KUN qui combat dans les combats ( AKIHIKO - SENPAI HAS BEEN ACTING STRANGE LATELY. HE MUST BE HAVING A HARD TIME WITH KEN - KUN FIGHTING IN THE BATTLES ) ... AKIHIKO - SENPAI est très gentil, ce qui est difficile de dire à partir de son apparence ( IS VERY KIND, WHICH IS DIFFICULT TO TELL FROM HIS APPEARANCE ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )

- à POLICE STATION, il y a des nouveautés =


ARMES =


_ KANESHIGE ( pour HEROS ) = 57 600 YEN

_ HIGO - YUMI ( pour YUKARI ) = 60 500 YEN

_ TSUBAKI - MARU ( pour JUNPEI ) = 54 400 YEN

_ SKREP ( pour MITSURU ) = 57 600 YEN

_ FISTS OF FURY ( pour AKIHIKO ) = 51 900 YEN

_ ORGONE RIFLE ( pour AIGIS ) = 64 000 YEN

_ BLITZ KUNAI ( pour KOROMARU ) = 60 500 YEN

_ SEXY LANCE ( pour KEN ) = 58 800 YEN


ARMURES =


_  ROBE OF WARDING ( habit pour tous sauf AIGIS et KOROMARU ) = 65 600 YEN

_ ARAMID PLATE ( habit pour AIGIS ) = 70 000 YEN

_ LEATHER DOG SUIT ( habit de KOROMARU ) = 60 000 YEN

_ KEN TUXEDO ( maillot de bain de KEN ) = 100 000 YEN


ACCESSOIRES =


_ SPELL RING ( augmente MAX SP de 20 % ) = 30 000 YEN

_ ENERGY RING ( augmente MAX HP de 20 % ) = 30 000 YEN

_ SPEED ENHANCER ( gagne SUKUKAJA au début du combat ) = 32 000 YEN

_ GUARD ENHANCER ( gagne RAKUKAJA au début du combat ) = 32 000 YEN

_ POWER ENHANCER ( gagne TARUKAJA au début du combat ) = 32 000 YEN


NOTES =

- si vous parlez à KOROMARU =


Si = GO TOGETHER


Puis au Temple de NAGANAKI, vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique,

KOROMARU dit Woof Woof Woof. FUUKA dit " chuckle " ( glousser ), que KORO - CHAN semble heureux ( SEEMS HAPPY ) ... Elle vous dit que les films qu' ils ont vus étaient fantastiques, qu' elle est contente qu' elle soit allée, qu' elle pense au sujet d' essayer de faire son propre marathon de films toute la nuit maintenant ( THE MOVIES WE SAW WERE FANTASTIC, I' M GLAD I WENT. I' M THINKING ABOUT TRYING MY OWN ALL - NIGHT MOVIE MARATHON NOW ) ... Qu' elle louera des DVDs de tous les films qu' elle a manqué, et les regardera dos à dos, que c' est le genre de chose qu' ils peuvent seulement faire pendant les vacances d' été ( I' LL RENT DVDS OF ALL THE MOVIES I MISSED OUT ON, AND WATCH THEM ALL BACK - TO - BACK. THAT' S THE KIND OF THING YOU CAN ONLY DO ON SUMMER VACATION ).

Vous avez parlé avec FUUKA pendant un moment ( YOU SPOKE WITH FUUKA FOR A WHILE )

KOROMARU dit Woof.

Cela semble que KOROMARU a fini de jouer ( IT SEEMS KOROMARU IS DONE PLAYING )

FUUKA dit Wow, KORO - CHAN, qu' il est couvert de boues ( YOU' RE JUST COVERED IN MUD ) ... Qu' elle lui donnera un bain quand ils rentreront chez eux ( I' LL GIVE YOU A BATH WHEN WE GET HOME ).

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU ).


Si = GO ALONE

Puis au Temple de NAGANAKI, vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique,

KOROMARU dit Woof Woof woof

KOROMARU gambade joyeusement ( IS FROLICKING HAPPILY )

KOROMARU a ramassé quelque chose ( PICKED SOMETHING UP )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = HOMUNCULUS

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KOROMARU

Choisir = GO TOGETHER ( avec FUUKA )


DARK HOUR =

Votre chambre ( YOUR ROOM ) ...

Vous sentez une présence familière ( YOU SENSE A FAMILIAR PRESENCE ) ...

PHAROS dit bonjour, qu' il pensait qu' il pourrait lui rappeler ( HELLO. I THOUGHT I' D REMIND YOU ) ... Que la pleine lune sera dans une semaine, êtes - vous prêt ( THE NEXT FULL MOON WILL BE IN ONE WEEK. ARE YOU READY ) ... ? Il reste seulement quelques épreuves ( ONLY A FEW TRIALS REMAIN ) ... Donc, d' être prudent, qu' il attend avec impatience de le revoir ( SO, BE CAREFUL. I LOOK FORWARD TO SEEING YOU AGAIN ).

PHAROS a disapru ( DISAPPEARED ) ...


Le DIMANCHE 30 AOUT 2 009 =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films est presque fini ( THE FILM FESTIVAL IS ALMOST OVER ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...


YOUR ROOM =

- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

- si vous regardez la télé =


Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " SOMA ", protège votre santé, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 3 " BEST FRIENDS " pour seulement 10 000 YENS ( PROTECTS YOUR HEALTH. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 3 " BEST FRIENDS " FOR ONLY 10 000 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " SOMA " fixé pour 10 000 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " SOMA " SET FOR 10 000 YEN )

Vous avez 490 145 YENS, achèterez - vous pour 10 000 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 10 000 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " SOMA " pour 10 000 YENS ( YOU BOUGHT " SOMA " FOR 10 000 YEN )

TV TANAKA dit c' est tout pour aujourd' hui, qu' ils ont tous vendus, désolé, les gars, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( THAT' S IT FOR TODAY. WE' RE ALLLL SOLD OUT. SORRY, FOLKS. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

si vous parlez à AKIHIKO, il dit si vous lui demandez, que c' est juste comme IKUTSUKI - SAN a dit plus tôt, que KEN a une forte volonté, la détermination d' un enfant peut - être beaucoup plus forte qu' un adulte est ( IF YOU ASK ME, IT' S JUST LIKE IKUTSUKI - SAN SAID EARLIER. KEN HAS A STRONG WILL. A KID' S RESOLVE CAN BE MUCH STRONGER THAN AN ADULT' S ) ... ...

AKIHIKO a l' air encore inquiet à propos de KEN ( STILL SEEMS WORRIED ABOUT KEN ) ...

Il n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle vous dit bonjour ( HELLO ), ... - NINJA ... Que c' est juste une plaisanterie ( JUST KIDDING ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf Arf Arf.

KOROMARU a l' air énergique ( SEEMS ENERGETIC )

- si vous parlez à KEN, il dit maintenant qu' il a rejoint les SEES, qu' il voit qu' eux tous différemment ( NOW THAT I' VE JOINED SEES, I SEE YOU ALL DIFFERENTLY ) ... Qu' il fera de son mieux comme un membre des SEES ( I' LL DO MY BEST AS A SEES MEMBER ).

KEN a une expression sérieuse ( HAS A SERIOUS EXPRESSION ) ...

Qu' il n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que JUNPEI perd encore son temps autour ( JUNPEI' S STILL FOOLING AROUND ) ... Qu' il ferait mieux de commencer sur ces devoirs, ou il aura des ennuis, quant à elle, qu' elle a tout fini maintenant, que c' est le moment de s' amuser ( HE' D BETTER GET STARTED ON THAT HOMEWORK, OR HE' LL BE IN TROUBLE. AS FOR ME, I' M AL DONE NOW. TIME FOR SOME FUN ).

YUKARI semble avoir déjà faite des plans ( SEEMS TO HAVE ALREADY MADE PLANS )

Qu' elle n' est pas capable d' aller au cinéma ( SHE' S NOT ABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle a vraiment apprécié elle - même les films, avec tant de films sur un seul ticket, que le prix a fini par être très bas, est - ce qu' IWATODAI est le seul endroit qui a lieu les festivals comme ça ( I REALLY ENJOYED MYSELF AT THE MOVIES. WITH SO MANY FILMS ON ONE TICKET, THE PRICE ENDED UP BEING VERY LOW. IS IWATODAI THE ONLY PLACE THAT HOLDS FESTIVALS LIKE THIS ) ?

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle n' a pas eu une journée libre à un certain temps, mais c' est enfin là, que c' est inévitable quand on a un mois de congé qu' il y aura au moins une journée avec un calendrier clair ( I HAVEN' T HAD A FREE DAY IN SOME TIME, BUT IT' S HERE AT LAST. IT' S INEVITABLE WHEN ONE HAS A MONTH OFF THAT THERE WILL BE AT LEAST ONE DAY WITH A CLEAR SCHEDULE ), Hmm ... Ce qu' elle devrait faire ( WHAT SHOULD I DO ) ?

MITSURU semble être libre aujourd' hui ( SEEMS TO BE FREE TODAY )

Aimeriez - vous inviter MITSURU au Festival de Films ( WOULD YOU LIKE TO INVITE MITSURU TO THE FILM FESTIVAL ) ?


Choix =

- INVITE TO THE MOVIES ( inviter au cinéma )

- DON' T INVITE ( de ne pas inviter )


- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit le prochain épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN R, Episode 28 : la Bête Dimensionnelle, l' ennemi est ( DIMENSIONAL BEAST. THE ENEMY IS ) -- Mignon ( CUTE ) ? NEWSCASTER ( présentateur ) dit et maintenant, les nouvelles, le syndrome d' Apathie qui est de plus en plus répandu ( AND NOW, THE NEWS. THE APATHY SYNDROME THAT' S BECOMING MORE WIDESPREAD ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL =


_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 )

_ vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à AKINARI ( pour RANG 2 )


NOTES =


1 / Si vous invitez MITSURU au Festival de Films =

MITSURU dit Hm ... Au cinéma ( THE MOVIES ) ... Qu' elle s' est juste rappelée qu' elle a reçu des tickets de personnages de marque d' un distributeur ( I JUST REMEMBERED THAT I RECEIVED VIP TICKETS FROM A DISTRIBUTOR ) ... ... Qu' elle pense qu' elle fera usage d' eux ( I THINK I' LL MAKE USE OF THEM ) ...


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent les liaisons amoureuses classiques ( TODAY, THEY' RE SHOWING CLASSIC ROMANCES )

MITSURU dit que cela sera sa première fois qu' elle voit une simple histoire d' amour, que cela devrait - être une expérience intéressante, devront - ils entrer ( THIS WILL BE MY FIRST TIME SEEING A STRAIGHTFOWARD LOVE STORY. IT SHOULD BE AN INTERESTING EXPERIENCE. SHALL WE ENTER ) ?

... ..... ....

Vous avez vu de nombreux types d' amour ( YOU' VE SEEN MANY KINDS OF LOVE ) ...

Aussi bien que comment trouver l' amour ( AS WELL AS HOW TO FIND LOVE ) ...

Votre " Académique " a considérablement augmentée ( YOUR " ACADEMICS " HAS GREATLY INCREASED )

MITSURU dit ce qu' était cette dernière ? L' Amour Eternel " ? N' est - ce pas plutôt un hasard pour l' homme de la trouver, quand il n' avait aucune idée où elle était ? Et pourquoi devrait - il attendre jusqu' au dernier moment pour annonce qu' il est secrètement un prince ? De juste dire " qu' il n' était pas capable de lui dire ", que c' est des contes médiocres, que c' est un élément crucial d' informations, et à la fin ( WHAT WAS THAT LAST ONE ? " ETERNAL LOVE " ? ISN' T IT QUITE A COINCIDENCE FOR THE MAN TO FIND HER, WHEN HE HAD NO IDEA WHERE SHE WAS ? AND WHY WOULD HE WAIT UNTIL THE LAST MOMENT TO ANNOUNCE THAT HE' S SECRETLY A PRINCE ? JUST SAYING " I WASN' T ABLE TO TELL YOU " IS POOR STORYTELLING. IT' S A CRUCIAL PIECE OF INFORMATION. AND THE ENDING ) ... Que cela s' est arrêté juste quand le prince et la femme se sont installés, mais quoi au sujet d' après ça ? S' ils avaient montré la vraie vie de la royauté, qu' elle vous assure que cela n' aurait pas été une fin heureuse, qu' ils n' ont pas montré les parties les plus difficiles ( IT STOPPED RIGHT WHEN THE PRINCE AND THE WOMAN SETTLED DOWN. BUT WHAT ABOUT AFTER THAT ? IF THEY HAD SHOWN THE REAL LIFE OF ROYALTY, I ASSURE YOU IT WOULDN' T HAVE BEEN A HAPPY ENDING. THEY DIDN' T SHOW THE MOST DIFFICULT PARTS ) ...  Qu' elle est désolée, qu' elle ne devrait pas être si critique du film que vous avez voulu voir avec elle, qu' elle a juste ( I' M SORRY. I SHOULDN' T BE SO CRITICAL OF THE MOVIE YOU WANTED TO SEE WITH ME. I JUST ) ... Ne pouvait pas s' empêcher de comparer ça à sa propre vie, qu' elle suppose qu' elle a apprécié à un certain niveau, puisqu' elle était capable de faire le récit des personnages si fortement ( COULDN' T HELP BUT COMPARE IT TO MY OWN LIFE. I SUPPOSE I ENJOYED IT ON SOME LEVEL, SINCE I WAS ABLE TO RELATE TO THE CHARACTERS SO STRONGLY ).

MITSURU semble un peu embarrassée ( SEEMS A LITTLE EMBARRASSED )

Vous avez décidé de retourner au dortoir avec MITSURU ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM WITH MITSURU )



2 /  Si vous parlez à AKINARI au Temple NAGANAKI ( pour RANG 2 ) =

Voir = SOLUCE ( SUITE 1 ) = du DIMANCHE 23 AOUT 2 009

Vous pouvez aussi choisir les choix =

Choix 1 = ... REALLY ?

Choix 2 = I NEVER THOUGHT ABOUT THAT



SI VOUS CHOISISSEZ DE PARLER A = MITSURU ( inviter au cinéma )


EVENING =

KEN dit bonjour, avez - vous remarqué ? Que ces gens ( HELLO. HAVE YOU NOTICED ? THOSE PEOPLE ) -- " Les Perdus " ( " THE LOST " ) ... Qu' ils ont augmenté ( THEY' VE BEEN INCREASING ) ... Qu' il espère qu' il y aurait quelque chose qu' il puisse faire ( I WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO ).

- si vous parlez à KEN, il dit que son arme de prédilection est la lance, que sont taux de succès est élevé, mais le nombre de dégâts que cela fait est minime, qu' il doit attaquer les ennemis petit à petit ( MY WEAPON OF CHOICE IS THE SPEAR. ITS HIT RATE IS HIGH, BUT THE AMOUNT OFDAMAGE IT DOES IS MINIMAL. I HAVE TO ATTACK ENEMIES LITTLE BY LITTLE ) ... Donc, please de ne pas être furieux si cela lui prend longtemps pour les vaincre ( SO, PLEASE DON' T GET MAD IF IT TAKES ME A LONG TIME TO DEFEAT THEM ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' AMADA - SAN est petit, donc il utilise une lance avec une longue portée, que cela lui permet de compenser sa petite taille et de combattre des ennemis plus grands, en effet, une lance est l' arme parfaite pour AMADA - SAN ( AMADA - SAN IS SMALL, SO HE USES A SPEAR WITH A LONG REACH. THIS ENABLES HIM TO COMPENSATE FOR HIS SMALL STATURE AND FIGHT BIGGER ENEMIES. INDEED, A SPEAR IS THE PERFECT WEAPON FOR AMADA - SAN ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).


Si = TALK

Elle dit qu' AKIHIKO - SENPAI a agi bizarrement ces derniers temps, qu' il doit avoir un moment difficile avec KEN - KUN qui combat dans les combats ( AKIHIKO - SENPAI HAS BEEN ACTING STRANGE LATELY. HE MUST BE HAVING A HARD TIME WITH KEN - KUN FIGHTING IN THE BATTLES ) ... AKIHIKO - SENPAI est très gentil, ce qui est difficile de dire à partir de son apparence ( IS VERY KIND, WHICH IS DIFFICULT TO TELL FROM HIS APPEARANCE ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit qu' elle devrait faire ses devoirs ( I SHOULD DO MY HOMEWORK ) ... Qu' elle en a encore un peu qui reste, mais, qu' elle ne pense pas que JUNPEI a fini tout cela, qu' il ferait mieux de ne pas demander de copier sur elle, ou elle le giflera ( I STILL HAVE A LITTLE LEFT. BUT, I DON' T THINK JUNPEI' S DONE ANY OF HIS. HE BETTER NOT ASK TO COPY MINE, OR I' LL SMACK HIM ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit quelqu' un a besoin de s' occuper de KEN, pouvez - vous faire ça ( SOMEONE NEEDS TO LOOK AFTER KEN. CAN YOU DO IT ) ?


Choix =

- I' LL THINK ABOUT IT ( il pensera à propos de ça )

- I DON' T REALLY WANT TO ... ( il ne veut vraiment pas )

...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ...

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...

MITSURU peut aller avec vous ce soir ( CAN GO WITH YOU TONIGHT )


Choix =


- GO TOGETHER ( aller ensemble = avec MITSURU )

- GO ALONE ( aller seul )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit que les vacances d' été finiront bientôt, avez - vous fini tous vos devoirs ? Qu' il va avoir une pleine lune bientôt, qu' elle espère que vous êtes prêt à être de nouveau occupé ( SUMMER VACATION WILL END SOON. HAVE YOU FINISHED ALL OF YOUR HOMEWORK ? THERE' S GOING TO BE A FULL MOON SOON. I HOPE YOU ARE PREPARED TO BE BUSY AGAIN ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit Hey, est - il y a quelque chose qu' il peut - être impliqué dedans ( IS THERE ANYTHING I CAN GET INVOLVED IN ) ?


Choix =

- HOW SHOULD I KNOW ?  ( comment pourrait - il savoir )

- THAT' S FOR YOU TO DISCOVER ( c' est à lui de découvrir )

- PROBABLY NOT ( probablement pas )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTES =

Si vous parlez à KOROMARU =


Si = GO TOGETHER


Puis au Temple de NAGANAKI, vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique,

KOROMARU dit Woof Woof Woof. MITSURU dit KOROMARU a l' air heureux quand il est ici, que cela doit - être quelque apparenté à sa ville natale ( KOROMARU LOOKS HAPPY WHEN HE' S HERE. IT MUST BE SOMETHING AKIN TO A HOMETOWN FOR HIM ) ... Elle a dit des choses tout à l' heure, mais maintenant qu' elle a eu le temps de se calmer et de réfléchir au sujet de ça ( I SAID SOME THINGS EARLIER TODAY, BUT NOW THAT I' VE HAD TIME TO CALM DOWN AND THINK ABOUT IT ) ... Que les films d' aujourd' hui avaient leurs charmes ( TODAY' S MOVIES DID HAVE THEIR CHARMS ) ... Est - ce que cela semble hors de la personnalité pour elle de dire quelque chose comme ça ( DOES IT SEEM OUT OF CHARACTER FOR ME TO SAY SOMETHING LIKE THAT ) ?

Vous avez parlé calmement avec MITSURU ( YOU SPOKE QUIETLY WITH MITSURU ) ...

KOROMARU dit Woof.

Que cela semble que KOROMARU a fini de jouer ( IT SEEMS KOROMARU IS DONE PLAYING ).

MITSURU lui dit quoi, est - il déjà satisfait ? Bien alors, de rentrer chez eux ( WHAT, ARE YOU SATISFIED ALREADY ? WELL THEN, LET' S GO HOME ).

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU ).


Si = GO ALONE

Puis au Temple de NAGANAKI, vers le toboggan et les barres vertes de gymnastique,

KOROMARU dit Woof Woof woof

KOROMARU gambade joyeusement ( IS FROLICKING HAPPILY )

KOROMARU a ramassé quelque chose ( PICKED SOMETHING UP )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = BALM OF LIFE

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )



SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KOROMARU

Choisir = GO TOGETHER ( avec MITSURU )



Le LUNDI 31 AOUT 2 009 =


Les vacances d' été seront bientôt finis ( SUMMER VACATION WILL BE OVER SOON ) ...

Le Festival de films finit aujourd' hui ( THE FILM FESTIVAL ENDS TODAY ).

Peut - être que vous devriez inviter quelqu' un du dortoir pour y aller avec vous ( MAYBE YOU SHOULD INVITE SOMEONE FROM THE DORM TO GO WITH YOU ) ...


DAYTIME =

Pendant ce temps, devant la gare du port de l' île de TATSUMI ( MEANWHILE, IN FRONT OF TATSUMI PORT ISLAND STATION ) ...

JUNPEI dit donc, ils se revoient ( SO, WE MEET AGAIN ), huh ? GIRL IN A DRESS lui dit c' est parce qu' il continue de revenir ( THAT' S BECAUSE YOU KEEP COMING BACK ). JUNPEI lui dit qu' il est JUNPEI, quel est son nom ? Qu' elle vit autour d' ici ( WHAT' S YOUR NAME ? YOU LIVE AROUND HERE ) ? GIRL IN A DRESS dit ... JUNPEI est déçu, il lui dit très bien, très bien, de l' ignorer, qu' il est habitué à ça ( FINE, FINE, IGNORE ME. I' M USED TO IT ) ... Hey, d' attendre, sa main, ce que c' est avec cette coupe ? Qu' elle saigne ( WAIT. YOUR HAND. WHAT' S WITH THAT CUT ? YOU' RE BLEEDING ).

Le sang tombe goutte à goutte de son poignet jusqu' au sol ( BLOOD IS DRIPPING FROM HER WRIST TO THE GROUND )

GIRL IN A DRESS lui dit ce qu' il lui prend ? Pourquoi ne s' occupe t - il pas de ses propres affaires ( WHAT IS IT WITH YOU ? WHY DON' T YOU MIND YOUR OWN BUSINESS ) ? JUNPEI lui dit mais qu' elle saigne, bordel de merde, qu' il pense qu' il a un mouchoir ici  ( BUT YOU' RE BLEEDING, FOR CRYIN' OUT LOUD. I THINK I GOT A HANKY HERE ) ... De donner sa main pour qu' il puisse attacher ça sur la blessure ( GIMME YOUR HAND SO I CAN TIE THIS OVER THE WOUND ). GIRL IN DRESS lui dit pourquoi est - il dans une telle panique ( WHY ARE YOU IN SUCH A PANIC ) ? JUNPEI lui dit est - elle folle ? N' importe qui paniquerait sur ça, qu' elel a besoin de voir un médecin ( ARE YOU CRAZY ? ANYONE WOULD FREAK OUT OVER THIS. YOU NEED TO SEE A DOCTOR ) ... Qu' elle veut qu' il aille avec elle ( YOU WANT ME TO GO WITH YOU ) ? GIRL IN A DRESS dit ... Qu' il est bizarre ( YOU' RE WEIRD ), CHIDORI. JUNPEI dit Huh ? CHIDORI lui dit c' est son nom, qu' il a demandé, vrai ( THAT' S MY NAME. YOU ASKED, RIGHT ), JUNPEI ? ... Qu' elle a presque fini avec la peinture, qu' elle doute qu' il comprendra ça, mais s' il veut voir ça, alors qu' il sait où la trouver ( I' M ALMOST DONE WITH THE PICTURE. I DOUBT YOU' LL UNDERSTAND IT, BUT IF YOU WANT TO SEE IT, THEN YOU KNOW WHERE TO FIND ME ).

CHIDORI est partie sans se retourner ( LEFT WITHOUT LOOKING BACK ) ...


YOUR ROOM =

- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit si vous lui demandez, que c' est juste comme IKUTSUKI - SAN a dit plus tôt, que KEN a une forte volonté, la détermination d' un enfant peut - être beaucoup plus forte qu' un adulte est ( IF YOU ASK ME, IT' S JUST LIKE IKUTSUKI - SAN SAID EARLIER. KEN HAS A STRONG WILL. A KID' S RESOLVE CAN BE MUCH STRONGER THAN AN ADULT' S ) ... ...

AKIHIKO a l' air encore inquiet à propos de KEN ( STILL SEEMS WORRIED ABOUT KEN ) ...

Il n' est pas d' humeur à aller au cinéma ( HE' S NOT IN THE MOOD TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle vous dit bonjour ( HELLO ), ... - NINJA ... Que c' est juste une plaisanterie ( JUST KIDDING ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf Arf Arf.

KOROMARU a l' air énergique ( SEEMS ENERGETIC )

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle a vraiment apprécié elle - même les films, avec tant de films sur un seul ticket, que le prix a fini par être très bas, est - ce qu' IWATODAI est le seul endroit qui a lieu les festivals comme ça ( I REALLY ENJOYED MYSELF AT THE MOVIES. WITH SO MANY FILMS ON ONE TICKET, THE PRICE ENDED UP BEING VERY LOW. IS IWATODAI THE ONLY PLACE THAT HOLDS FESTIVALS LIKE THIS ) ?

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que JUNPEI perd encore son temps autour ( JUNPEI' S STILL FOOLING AROUND ) ... Qu' il ferait mieux de commencer sur ces devoirs, ou il aura des ennuis, quant à elle, qu' elle a tout fini maintenant, que c' est le moment de s' amuser ( HE' D BETTER GET STARTED ON THAT HOMEWORK, OR HE' LL BE IN TROUBLE. AS FOR ME, I' M AL DONE NOW. TIME FOR SOME FUN ).

YUKARI semble avoir déjà faite des plans ( SEEMS TO HAVE ALREADY MADE PLANS )

Qu' elle n' est pas capable d' aller au cinéma ( SHE' S NOT ABLE TO GO TO THE MOVIES ) ...

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle a passé un bon moment hier, qu' il n' a seulement jamais vu les préposés avant - premières avant ( I HAD A GREAT TIME YESTERDAY. I' VE ONLY EVER SEEN EMPLOYEE PREVIEWS BEFORE ) ... Qu' elle n' a jamais eu la chance de voir un film du début jusqu' à la fin avant, qu' elle est désolée à propos de toute l' attention particulière qu' ils ont eu à cause de son tickets de personnages de marque ( I' VE NEVER HAD A CHANCE TO SEE A MOVIE START TO FINISH BEFORE. I' M SORRY ABOUT ALL THE EXTRA ATTENTION WE GOT BECAUSE OF MY VIP TICKETS ) ... De toute façon, merci pour l' avoir invité ( ANYWAY, THANK YOU FOR INVITING ME ).

- si vous parlez à KEN, il dit Ummm ... Qu' aujourd' hui, c' est le dernier jour des vacances d' été, vrai ? Bien, puisque c' est le dernier jour ( TODAY' S THE LAST DAY OF SUMMER VACATION, RIGHT ? WELL, SINCE IT' S THE LAST DAY ) ...  Qu' il s' était demandé si vous aviez des plans, qu' il - qu' il était juste curieux, que ce n' est pas un important sujet ( I WAS WONDERING IF YOU HAD ANY PLANS. I - I WAS JUST CURIOUS. I' S NO BIG DEAL ) ...

KEN semble comme s' il veut dire quelque chose ( SEEMS LIKE HE WANTS TO SAY SOMETHING ) ...


Choix =

- INVITE HIM TO THE MOVIES ( l' inviter au cinéma )

- DO NOTHING ( de ne rien faire )


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- Enfin le 31 Août, les enfants retourneront à l' école demain pour un nouveau trimestre, pour se débarrasser de ces visages tristes, qu' ils suggèrent ( FINALLY AUGUST 31 ST. CHILDREN RETURN TO SCHOOL TOMORROW FOR A NEW TERM. TO GET RID OF THOSE SAD FACES, WE SUGGEST ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

à NAGANAKI SHRINE =


_ vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


Choisir = INARI + JOIN YOUR HAND ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes de " MAHAMA " ( RECEIVED TWO OF " MAHAMA " )

Choisir de nouveau =  INARI + JOIN YOUR HAND ? Dîtes YES

Si = RECARM

Choisir = LEND IT TO HIM


NOTE =

Si vous parlez à KEN et vous l' invitez au cinéma, choisir = INVITE HIM TO THE MOVIES

KEN dit c - certain ( S - SURE ).


PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ...

Le théâtre est bondé à cause du marathon de films, qu' il y a un nouveau thème chaque jour ( THE THEATER IS CROWDED BECAUSE OF THE MOVIE MARATHON. THERE' S A NEW THEME EACH DAY ).

Aujourd' hui, qu' ils montrent des films de super - héros ( TODAY, THEY' RE SHOWING SUPERHERO MOVIES )

KEN dit ...  le monstre sur cette affiche est d' AMOEBAMAN ( THE MONSTER ON THAT POSTER IS FROM AMOEBAMAN  ) ... Err ... Qu' il - qu' il ne s' attendait vraiment pas à ça, que vous comprenez ( I - I WASN' T REALLY LOOKING FORWARD TO THIS, YOU UNDERSTAND ) ... Qu' il s' était juste ennuyé, et qu' il a pensé que cela passerait le temps, oh non, que cela commence, vite, qu' ils doivent avoir de bonnes places ( I WAS JUST BORED, AND I THOUGHT IT WOULD PASS THE TIME. OH NO. IT' S STARTING. QUICK, WE GOTTA GET GOOD SEATS ).

... ...... .......

Vous vous sentez comme si vous avez vu le héros se transformer des centaines de fois ( YOU FEEL LIKE YOU' VE SEEN THE HERO TRANSFORM HUNDREDS OF TIMES ) ...

Votre " Courage " a considérablement augmenté ( YOUR " COURAGE " HAS GREATLY INCREASED )

KEN dit ça ( THAT ) ... Que c' était TELLEMENT COOL ( THAT WAS SO COOL ), oh, est - ce que vous avez vu la partie où AMOEBAMAN est capturé ? Et, et la partie où il était dans cette prison souterraine, mais MORUS SIGNAL est venu pour aider, et qu' ils l' avaient ligoté, et les méchants étaient sur le point de lui tirer dessus, mais ensuite toute l' équipe ( DID YOU SEE THE PART WHERE AMOEBAMAN GETS CAPTURED ? AND, AND THE PART WHERE HE WAS IN THAT UNDERGROUND PRISON, BUT MORUS SIGNAL CAME TO HELP. AND THEY HAD HIM TIED UP, AND THE BAD GUYS WERE ABOUT TO SHOOT HIM, BUT THEN THE WHOLE TEAM ) -- ... Il est étonné, il dit Ahem ... De toute façon, qu' il a pensé que certaines scènes étaient plutôt bon, m - mais c' est tout faux ( ANYWAY, I THOUGHT SOME OF THE SCENES WERE PRETTY GOOD. B - BUT IT' S ALL JUST FAKE ) ... Hee hee. Il est content, il dit qu' il avait eu beaucoup de plaisir, merci beaucoup de l' avoir invité tout au long ( I HAD A LOT OF FUN. THANK YOU VERY MUCH FOR INVITING ME ALONG ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir avec KEN ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM WITH KEN )


SI VOUS PARLER A = KEN ( en l' invitant au cinéma )


EVENING =

MITSURU dit Bon retour, bientôt, la lune sera pleine de nouveau ( WECOME BACK. SOON, THE MOON WILL BE FULL AGAIN ) ... Qu' elle pense que cela va sans dire, mais please de faire en sorte que vous soyez prêt ( I THINK THIS GOES WITHOUT SAYING, BUT PLEASE MAKE SURE YOU' RE PREPARED ).


- si vous parlez à JUNPEI, il dit CHIDORI, huh ... Elle est sans aucun doute une bizarre ( SHE' S DEFINITELY A WEIRDO ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que JUNPEI a l' air déprimé ( JUNPEI SEEMS DEPRESSED ) ... Qu' il a probablement renoncé à finir ses devoirs ( HE PROBABLY GAVE UP ON FINISHING HIS HOMEWORK ) ...

- si vous parlez à KEN, il dit oh, c' est vrai, qu' il ne vous a pas encore dit au sujet de son Persona, a t - il dit ? Bien, que cela a des puissantes capacités de lumière, ce qui signifie que c' est faible contre les compétences d' obscurité, comme MUDO ( THAT' S RIGHT, I HAVEN' T TOLD YOU ABOUT MY PERSONA YET, HAVE I ? WELL, IT HAS POWERFUL LIGHT ABILITIES. WHICH MEANS IT IS WEAK AGAINST DARKNESS SKILLS, LIKE MUDO ).

- Si vous parlez à FUUKA avec TALK =


Elle dit qu' AKIHIKO - SENPAI a agi bizarrement ces derniers temps, qu' il doit avoir un moment difficile avec KEN - KUN qui combat dans les combats ( AKIHIKO - SENPAI HAS BEEN ACTING STRANGE LATELY. HE MUST BE HAVING A HARD TIME WITH KEN - KUN FIGHTING IN THE BATTLES ) ... AKIHIKO - SENPAI est très gentil, ce qui est difficile de dire à partir de son apparence ( IS VERY KIND, WHICH IS DIFFICULT TO TELL FROM HIS APPEARANCE ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit que les vacances d' été finiront bientôt, avez - vous fini tous vos devoirs ? Qu' il va avoir une pleine lune bientôt, qu' elle espère que vous êtes prêt à être de nouveau occupé ( SUMMER VACATION WILL END SOON. HAVE YOU FINISHED ALL OF YOUR HOMEWORK ? THERE' S GOING TO BE A FULL MOON SOON. I HOPE YOU ARE PREPARED TO BE BUSY AGAIN ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' AMADA - SAN est petit, donc il utilise une lance avec une longue portée, que cela lui permet de compenser sa petite taille et de combattre des ennemis plus grands, en effet, une lance est l' arme parfaite pour AMADA - SAN ( AMADA - SAN IS SMALL, SO HE USES A SPEAR WITH A LONG REACH. THIS ENABLES HIM TO COMPENSATE FOR HIS SMALL STATURE AND FIGHT BIGGER ENEMIES. INDEED, A SPEAR IS THE PERFECT WEAPON FOR AMADA - SAN ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit quelqu' un a besoin de s' occuper de KEN, pouvez - vous faire ça ( SOMEONE NEEDS TO LOOK AFTER KEN. CAN YOU DO IT ) ?


Choix =

- I' LL THINK ABOUT IT ( il pensera à propos de ça )

- I DON' T REALLY WANT TO ... ( il ne veut vraiment pas )


- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU gémit ( IS WHIMPERING )

... Il n' est pas d' humeur pour aller faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


NOTE =

N' OUBLIEZ PAS D' ALLER ACHETER DES ARMES ET ARMURES à POLICE STATION de PAULOWNIA MALL ( surtout pour ceux qui ont une FAIBLE ATTAQUE et DEFENSE )


Là, VOUS POUVEZ ALLER A TARTARUS en parlant à FUUKA, choisir = GO TO TARTARUS TONIGHT


 DARK HOUR =


TARTARUS =


NOTES =

- l' homme est entre les étages 101 à 105


- LEVELS =

HEROS et FUUKA = LV 41

YUKARI, MITSURU, AIGIS, KOROMARU = LV 37

JUNPEI LV 38

AKIHIKO et KEN = LV 36


- si vous prenez comme coéquipiers = KEN, KOROMARU et AKIHIKO


- dans le donjon, vous parlez aux alliés =

_ si vous parlez à KOROMARU, il dit Woof Woof.

KOROMARU semble avoir accueilli l' arrivée de KEN dans l' équipe ( SEEMS TO BE WELCOMING KEN' S ARRIVAL INTO THE TEAM )

- si vous parlez à KEN, il dit de ne pas s' inquiéter à propos de lui, qu' il n' est pas effrayé de TARTARUS ( DON' T WORRY ABOUT ME. I' M NOT SCARED OF TARTARUS ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit les Ombres attaqueront qui que ce soit, même les enfants, qu' il est impressionné avec KEN, qu' il a demandé de se joindre au groupe, même s' il connaissait les risques ( SHADOWS WILL ATTACK ANYONE, EVEN CHILDREN. I' M IMPRESSED WITH KEN. HE ASKED TO JOIN OUR GROUP, EVEN THOUGH HE KNEW THE RISKS ).

- POLYDEUCES LV 37 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES, a monté de niveaux ( AKIHIKO' S PERSONA, POLYDEUCES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

POLYDEUCES a appris " ELEC BOOST " ( LEARNED " ELEC BOOST " )

ELEC BOOST a remplacé " ZIO " ( HAS REPLACED " ZIO " )


Prendre TELEPORTER, choisir = 98 F


YABBASHAH 99 F =

- il y a une OMBRE JAUNE

- il y a une bORNE VERTE pour sortir

COFFRES = DIS - CHARM, ME PATRA GEM


YABBASHAH 100 F =

COFFRE = MUSCLE DRINK

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 101 F =

FUUKA dit qu' il y a quelqu' un à cet étage, de les trouver, please ( THERE' S SOMEONE ON THIS FLOOR. FIND THEM, PLEASE ).

COFFRE = 14 317 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

Allez vers l' homme assis au sol et parlez - lui.

SITTING MAN dit Aah ... Uhh ...
FUUKA par visiophone dit ... ? Est - ce celui de ceux qui ont disparus ? Qu' ils ont besoin de les soigner dès que possible ( IS THAT ONE OF THE ONES WHO WENT MISSING ? WE NEED TO TREAT THEM AS SOON AS POSSIBLE ) ... Please de revenir à l' entrée immédiatement ( PLEASE COME BACK TO THE ENTRANCE IMMEDIATELY ).

De retourner à l' entrée avec la personne qui a été portée disparue ( RETURN TO THE ENTRANCE WITH THE PERSON WHO WAS REPORTED MISSING ) ? Dîtes YES

Puis à l' entrée de TARTARUS,

FUUKA dit c' est une bonne chose que vous aviez été capable de trouver la personne disparue, qu' ils se reposent dans un endroit sûr maintenant, vous pouvez aller et continuer à explorer si vous voulez ( IT' S A GOOD THING YOU WERE ABLE TO FIND THE MISSING PERSON. THEY' RE RESTING IN A SAFE PLACE NOW. YOU CAN GO ON AND KEEP EXPLORING IF YOU WANT ).


TEMPS DE JEU = 116 HEURES 46 MINUTES ( en parlant à tout le monde dans la ville et au dortoir, en zappant au maximum les dialogues )

Puis choisir = OUTSIDE


Le MARDI 1 ST SEPTEMBRE 2 009 =

EARLY MORNING =

Le second semestre commence aujourd' hui ( THE SECOND SEMESTER BEGINS TODAY ) ...

...

Il y a une boîte dans la chambre ( THERE' S A BOX IN THE ROOM ) ...

C' est la livraison que vous avez commandé de l' émission de télé ( IT' S THE DELIVERY YOU ORDERED FROM THE TV SHOW )

Vous avez obtenu 1 " SOMA " et 3 " BEST FRIEND " ( OBTAINED " SOMA " X 1 AND " BEST FRIENDS " X 3 )

Puis devant le portail d' entrée du lycée,

Vous surprenez une conversation ( YOU OVERHEAR A CONVERSATION ) ...

GOSSIPING STUDENT ( élève bavard ) dit bonjour ( GOOD MORNING ) ... Que les vacances d' été sont finis ( SUMMER VACATION IS OVER ) ... LOUD STUDENT ( élève bruyant ) dit oui ( YEAH ) ... Qu' il n' est pas d' humeur à être ici, qu' il veut juste faire demi - tour et retourner au lit ( I' M IN NO MOOD TO BE HERE. I JUST WANT TO TURN AROUND AND HEAD BACK TO BED ) ... GOSSIPING STUDENT lui dit Heh, qu' il pourrait revenir avec ce syndrome d' Apathie ( YOU MIGHT COME DOWN WITH THAT APATHY SYNDROME ) ... Puis il n' aurait pas à se soucier de quoi que ce soit ( THEN YOU WOULDN' T HAVE TO WORRY ABOUT ANYTHING ). LOUD STUDENT lui dit Nooooon, est - ce qu' il plaisante ? Bien que, à bien y penser à ça, que cela ne semble pas trop mal, peut - être qu' il essayera ça ( NOOOOO. ARE YOU KIDDING ME ? ALTHOUGH, COME TO THINK OF IT, IT DOESN' T SOUND TOO BAD.  MAYBE I' LL TRY IT ). GOSSIPING STUDENT lui dit Haha, est - il sérieux ( ARE YOU SERIOUS ) ?

La première cloche a sonné ( THE FIRST BELL HAS RUNG )


MORNING =

En classe,

MR. TAKENOZUKA dit aux élèves, de se calmer, que les vacances d' été sont finis, qu' ils sont de retour à l' école maintenant, donc d' agir en conséquence, maintenant, de réviser ( QUIET DOWN. SUMMER VACATION' S OVER. YOU' RE BACK IN SCHOOL NOW, SO ACT ACCORDINGLY. NOW, LET' S REVIEW ) ... Il vous dit, ce que vous appelez le phénomène lorsque la résitance électrique est nulle ( WHAT DO YOU CALL THE PHENOMENON WHEN ELECTRICAL RESISTANCE IS ZERO ) ?


Choix =

- SUPERCONDUCTIVITY ( supraconductivité )

- ABSOLUTE ZERO ( le zéro absolu )

- THE QUANTUM HALL EFFECT ( l' Effet Hall Quantique )


Si = SUPERCONDUCTIVITY

MR. TAKENOZUKA vous dit exactement, que vous avez étudié, qu' il voit, qu' un matériau supraconducteur a la résistance électrique nulle, en conséquent, le courant électrique peut voyager éternellement à travers un circuit supraconducteur ( EXACTLY. BEEN STUDYING, I SEE. A SUPERCONDUCTIVE MATERIAL HAS ZERO ELECTRICAL RESISTANCE. AS A RESULT, ELECTRIC CURRENT CAN TRAVEL ETERNALLY THROUGH A SUPERCONDUCTIVE CIRCUIT ) ... Il y a plusieurs années, qu' il a essayé d' utiliser ce fait pour avouer son amour à quelqu' un ( MANY YEARS AGO, I TRIED TO USE THIS FACT TO CONFESS MY LOVE TO SOMEONE ) ... Que " son amour pour elle est supraconducteur ", qu' il les a dit ( " MY LOVE FOR YOU IS SUPERCONDUCTIVE ". I TOLD THEM ) ... Bien sûr, qu' elle a aimé son enthousiasme, et qu' ils ont commencé à fixer des rendez - vous, mais l' enthousiasme n' est pas très scientifique, qu' il a perdu l' intérêt pour elle avant longtemps, bien, dans la partie suivante ( SURE ENOUGH, SHE LIKED MY ENTHUSIASM, AND WE STARTED DATING. BUT ENTHUSIASM ISN' T VERY SCIENTIFIC. I LOST INTEREST IN HER BEFORE LONG. ALL RIGHT, IN THE NEXT SECTION ) ...

Vous avez donné la bonne réponse ( YOU GAVE THE CORRECT ANSWER )

Votre " charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )


LUNCHTIME ( heure du déjeuner ) =

C' est enfin l' heure pour le déjeuner ( IT' S FINALLY TIME FOR LUNCH ) ...

Après il y a autant de personnes que vous êtes sorti avec pendant les vacances d' été et vous pouvez monter UN NIVEAU à un personnage.


1 /

KENJI vous dit, quoi de neuf ( WHAT' S UP ) ?


Choix =

- NOT MUCH ( peu de choses )

- ... YOU SEEM HAPPY ( il a l' air heureux )


Si = ... YOU SEEM HAPPY

KENJI vous dit qu' il est heureux, probablement grâce à vous, mec, qu' ils devraient traîner de nouveau ( I AM HAPPY. PROBABLY THANKS TO YOU, DUDE. WE SHOULD HANG OUT AGAIN ) ... Qu' il a quelque chose à vous dire, homme ( I HAVE SOMETHING TO TELL YA, MAN ).

KENJI semble extrêmement heureux ( SEEMS EXTREMELY HAPPY ) ...

Peut - être que vous devriez lui parler après l' école ( MAYBE YOU SHOULD TALK WITH HIM AFTER SCHOOL ) ...


2 /

CHIHIRO dit oh, ... - SAN ... B - Bonjour ( H - HELLO ) ... Qu' elle ( I ), um ... Avait pensé ( WAS THINKING ) ...


Choix =

- YES ? ( oui )

- YOU WANNA TALK NOW ? ( elle veut parler maintenant )


Si = YES ?

CHIHIRO dit um, qu' elle ( I ) ... Um, uh ... Si vous ( IF YOU ), um, ennuyez ( GET BORED ) ... Alors ( THEN ), um ... Peut - être qu' ils pourraient ( MAYBE WE COULD ), um ... ... Tant pis, au revoir ( N - NEVER MIND. BYE ).

CHIHIRO a l' air extrêmement nerveuse ( SEEMS EXTREMELY NERVOUS ) ...

Peut - être vous devriez lui parler après l' école ( MAYBE YOU SHOULD TALK TO HER AFTER SCHOOL ) ...


3 /

KEISUKE dit oh, ... - KUN, venez - vous au club aujourd' hui ? Qu' il a voulu vous parler à propos de quelque chose ( ARE YOU COMING TO CLUB TODAY ? I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING ) ...


Choix =

- I WAS PLANNING TO ( il avait prévu d' y aller )

- I HAVEN' T DECIDE YET ( il n' a pas encore décidé )


Si = I WAS PLANNING TO

KEISUKE dit qu' il voit, bien, peut - être qu' il peut vous parler la prochaine fois que vous venez au club, alors ( I SEE. WELL, MAYBE I CAN TALK TO YOU THE NEXT TIME YOU COME TO CLUB, THEN ) ... .... Qu' il vous verra plus tard ( I' LL SEE YOU LATER ) ...

KEISUKE a l' air nerveux à propos de quelque chose ( SEEMS NERVOUS ABOUT SOMETHING ) ...

Peut - être vous devriez aller au club d ela Photographie après l' école ( MAYBE YOU SHOULD GO TO PHOTOGRAPHY AFTER SCHOOL ) ...


4 /

BEBE dit ... - SAMA ... Qu' il a besoin de vous parler ( I NEED TO TALK TO YOU ) ... Pouvez - vous venir à la réunion du club de la mode aujourd' hui ( CAN YOU COME TO ZE FASHION CLUB MEETING TODAY ) ?


Choix =

- I' M PLANNING TO GO ( il a prévu d' y aller )

- I HAVEN' T DECIDED YET ( il n' a pas encore décidé )


Si = I' M PLANNING TO GO

BEBE dit qu' il a besoin de vous parler à propos de quelque chose ( I NEED TO TALK WIZ YOU ABOUT SOMEZING ) ... Qu' il ne sait pas quoi faire ( I DON' T KNOW WHAT TO DO ) ... Qu' il attendra ( I' LL BE WAITING ) ...

Cela semble comme si quelque chose s' est passé à BEBE ( IT SEEMS LIKE SOMETHING HAPPENED TO BEBE )

Peut - être que vous devriez le rejoindre après l' école ( MAYBE YOU SHOULD JOIN HIM AFTER SCHOOL ) ...


La pause déjeuner est presque finie, vous avez décidé de retourner à votre salle de classe ( THE LUNCH BREAK IS ALMOST OVER. YOU DECIDED TO RETURN TO YOUR CLASSROOM ) ...


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )


- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 3 intermédiaire )

- vous pouvez parler à KENJI ( pour RANG 6 )


- dans le couloir, " 2 F, NEAR CLASSES " =


_ vous pouvez parler à CHIHIRO ( pour RANG 4 )

_ vous pouvez parler à BEBE ( pour RANG 6 )

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM " = le statut du HEROS passe de GOOD à GREAT


Touche CARRE + 1 F, LABORATORY HALLWAY =

- vous pouvez parler à KEISUKE ( pour RANG 8 )


Touche CARRE + 1 F, FACULTY OFFICE HALLWAY =

- vous pouvez SORTIR avec MITSURU = avoir " ACADEMICS " à GENIUS ( comme vous êtes au 5 ème RANG de la barre orange, il n' en reste encore un RANG à compléter ).

- allez à l' INFIRMERIE " NURSE' S OFFICE " ( voir c - dessous )


- à 1 ST FLOOR, MAIN LOBBY, achetez à la vendeuse " VENDOR " des = YAWN - B - GONE ( 1 000 YEN / un )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 )

- allez à POLICE STATION =

OFFICER KUROSAWA dit de voir ces roches avec des motifs étranges sur eux ? Que l' homme qu' ils ont trouvé l' autre jour les a laissé, que cela peut aller avec un ou deux, mais ce grand nombre gêne le passage de leur travail ( SEE THOSE ROCKS WITH THE STRANGE PATTERNS ON THEM ? THE MAN THEY FOUND THE OTHER DAY DAY LEFT THEM. I' M FINE WITH ONE OR TWO, BUT THIS MANY JUST GETS IN THE WAY OF OUR WORK ) ... Qu' ils l' ont sauvés, n' avaient - ils pas ? De juste y aller et de tous les prendre ( YOU SAVED HIM, DIDN' T YA ? JUST GO AHEAD AND TAKE THEM ALL ).

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = 20 " MALACHITE "


- IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )

- à NAGANAKI SHRINE =


Si ce n' est pas encore fait avant.


Choisir = INARI + JOIN YOUR HAND ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes de " MAHAMA " ( RECEIVED TWO OF " MAHAMA " )

Choisir de nouveau =  INARI + JOIN YOUR HAND ? Dîtes YES

Si = RECARM

Choisir = LEND IT TO HIM


NOTES =


1 /

Si vous parlez à CHIHIRO ( pour RANG 4 ) =

CHIHIRO dit oh, ... - SAN, êtes - vous sur votre chemin de la maison ( ARE YOU ON YOUR WAY HOME ) ? Um, aimeriez - vous un peu d ecompagnie ( WOULD YOU LIKE SOME COMPANY ) ... ?

Cela semble comme si CHIHIRO veut rentrer à pied avec vous ( IT SEEMS LIKE CHIHIRO WANTS TO WALK HOME WITH YOU ).

Puisque vous avez le Persona de la " Justice " ( SINCE YOU HAVE THE JUSTICE PERSONA ), " VIRTUE ", que vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...
Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle après l' école ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER AFTER SCHOOL ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK RANG ( de vérifier le rang du lien social )

- DECLINE THE OFFER ( de refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER

CHIHIRO dit U - um, oui, alors ( YES. THEN ), um ... D' aller quelque part pendant un certain temps ( LET' S GO SOMEWHERE FOR A WHILE ) ...

CHIHIRO a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

PAULOWNIA MALL, CHAGALL CAFE ...

L' arôme riche du café embaume l' air ( THE RICH AROMA OF COFFEE FILLS THE AIR )

Le temps passe vite pendant que vous sirotez vos boissons ( THE TIME FLIES WHILE YOU SIP YOUR DRINKS )

CHIHIRO dit ... Est - ce juste elle, ou ets - ce que l' air conditionné d' ici eest trop fort ? Qu' elle se sent étourdie ( IS IT JUST ME, OR IS THE AIR CONDITIONING IN HERE TOO STRONG ? I FEEL LIGHT - HEADED ) ... Qu' elle n' avait pas l' impression d' aller bien ces derniers jours ( I HAVEN' T BEEN FEELING WELL LATELY ) ... Qu' elle n' a même pas pu finir son déjeuner aujourd' hui ( I COULDN' T EVEN FINISH MY LUNCH TODAY ).

CHIHIRO a l' air pâle ( LOOKS PALE )

CHIHIRO dit qu' elle a peut - être attrapé un rhume ( I MAY HAVE CAUGHT A COLD ) ... Qu' elle est désolée ( I' M SORRY ), ... - SAN mais peuvent - ils aller à la pharmacie ( BUT CAN WE GO TO A DRUG STORE ) ?

Vous êtes d' accord pour aller à la pharmacie avec CHIHIRO ( YOU AGREED TO GO TO THE DRUG STORE WITH CHIHIRO )

Puis à la pharmacie,

PAULOWNIA MALL ...

CHIHIRO dit qu' elle ira chercher des médicaments, qu' elle reviendra tout de suite ( I' LL GO GET SOME MEDICINE. I' LL BE RIGHT BACK ).

CHIHIRO est entrée en courant et est sortie en courant de la pharmacie ( RAN IN AND OUT OF THE PHARMACY ) ...

CREEP ( fluage ) dit ce que c' est cette hâte, fillette ? En allant vers son petit - ami ( WHAT' S YOUR HURRY, GIRLIE ? GOING TO YOUR BOYFRIEND' S ) ?

Un fluage a commencé à parler à CHIHIRO ( A CREEP BEGAN TALKING TO CHIHIRO ) ...

CHIHIRO lui dit ce - ce qu' il veut ( WH - WHAT DO YOU WANT ) ? CREEP lui dit qu' elle est juste sortie de la pharmacie, vrai ?  Ce qu' elle avait acheté ( YOU JUST CAME OUT OF THE DRUG STORE, RIGHT ? WHAT' D YA BUY ) ? Hmm ? CHIHIRO lui dit de la laisser tranquille ( L - LEAVE ME ALONE ) ... De partir ( GO AWAY ) ... Elle vous appelle, elle dit ... - SAN.


Choix =

- STAND THREATENINGLY ( prendre position en menaçant )

- GLARE AT HIM ( de lui lancer un regard furieux )


Si = STAND THREATENINGLY

CREEP vous dit qu - qui êtes vous ? Qu' il - qu' il était juste en train de ( WH - WHO ARE YOU ? I - I WAS JUST ) ... De faire en sorte qu' elle allait bien ( MAKING SURE SHE WAS OKAY ) ... Mais, qu' il doit y aller ( BUT, I HAFTA GET GOING ) ... Que son anime préféré commence maintenant ( MY FAVORITE ANIME IS ON NOW ) ... Puis il s' en va.
CHIHIRO dit qu' elle - qu' elle est contente, qu' elle a pensé que vous alliez le frapper ( I - I' M GLAD. I THOUGHT YOU WERE GOING TO HIT HIM ), ... - SAN ... Qu' elle - qu' elle ne voudrait pas que vous ( I - I WOULDN' T WANT YOU TO ) ... Battez ( TO FIGHT ) ... A cause d' elle ( BECAUSE OF ME ) ... Mais juste maintenant, que vous étiez ( BUT JUST NOW, YOU WERE ) ... Um ... Que v - vous ( Y - YOU ), um, l' avez aidé ( HELPED ME ), ... - SAN, et qu' elle n' est plus effrayée ( AND I' M NOT SCARED ANYMORE ) ... M - mais ( B - BUT ) ... Pourquoi tremble t - elle encore ( WHY AM I STILL SHAKING ) ?


Choix =

- HOLD HER HAND ( de tenir sa main )

- SPEAK TO HER CALMLY ( de lui parler calmement )


Si = HOLD HER HAND

CHIHIRO dit " gasp " ( haleter ), ... - SAN ?

CHIHIRO a l' air un peu surpris ( SEEMS A LITTLE SURPRISED )

CHIHIRO dit merci ( THANK YOU ) ... Qu' elle va bien maintenant, pou - pourquoi tout d' un coup ( I' M OKAY NOW. WH - WHY ALL OF A SUDDEN ) ... Qu' elle se sent à bout de souffle ( DO I FEEL SHORT OF BREATH ) ... ? ... - SAN, qu' elle ( I ) ...

CHIHIRO a vraiment l' air d' apprécier votre aide ( SEEMS TO TRULY APPRECIATE YOUR HELP ).

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW ).

Il y a une carte qui appraît.

Le lien social de la " Trésorière " a atteint le niveau 4 ( THE TREASURER SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 4 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Justice " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " JUSTICE " ARCANA HAS GROWN ).

Cela a l' air que CHIHIRO soit troublée ( IT SEEMS CHIHIRO IS FLUSTERED ) ...

Votre relation devient plus intime ( YOUR RELATIONSHIP IS BECOMING MORE INTIMATE ).

CHIHIRO dit qu' elle doit - être vraiment malade ( I REALLY MUST BE SICK ) ...  Qu' elle a l' impression que son visage devient tout rouge ( I FEEL LIKE MY FACE IS ALL FLUSH ) ... Um, au fait, m - merci de l' avoir sauvé aujourd' hui, de l' ex - excuser ( B - BY THE WAY. TH - THANK YOU FOR SAVING ME TODAY. EX - EXCUSE ME ).

CHIHIRO s' est enfuie en rougissant ( RAN AWAY BLUSHING ) ...

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM )


2 /

Si vous parlez à KENJI ( pour RANG 6 ) =

Puisque vous avez le Persona de Magiciens ( SINCE YOU HAVE THE MAGICIAN PERSONA ), " RANGDA ",  que vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) .

De passer du temps après l' école avec KENJI ( SPEND TIME AFTER SCHOOL WITH KENJI ) ?


Choisir = MEET WITH KENJI ( de rencontrer KENJI )

KENJI dit Huh ? Que vous pourrez ? Cool, d' aller quelque part alors ( YOU WILL ? COOL. LET' S GO SOMEWHERE THEN ).

KENJI a l' air heureux ( SEEMS HAPPY )

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, MAIN GATE ( portail principal du lycée Gekkoukan ) ...

KENJI est furieux, il vous dit oh, désolé, homme, qu' il devra passer ( SORRY, MAN. I' LL HAVE TO PASS ).


Choix =

- HUH ?

- WHY ? ( pourquoi )


Si = WHY ?

KENJI dit qu' il a oublié qu' il doit aller vérifier le rassemblement de l' école aujourd' hui, désolé, homme ( I FORGOT I HAVE TO GO CHECK OUT THAT CRAM SCHOOL TODAY. SORRY, MAN ).

KENJI a l' air de s' excuser ( SEEMS APOLOGETIC )

KENJI dit donc, qu' il n'  apas le temps de manger des ramens, qu' il veut dire, qu' entrer à l' université est plus important que de traîner, vrai ? Ne pensez - vous pas à propos de l' avenir ( SO, I DON' T HAVE TIME TO EAT RAMEN. I MEAN, GETTING INTO COLLEGE IS MORE IMPORTANT THAN HANGING OUT, RIGHT ? DON' T YOU THINK ABOUT THE FUTURE ) ?


Choix =

- I HAVE 30 - YEARS GOALS ( il a 30 années d' objectifs )

- YEAH, MORE THAN YOU DO ( oui, plus qu' il fait )

- THE FUTURE IS THE PAST ( l' avenir est le passé )


Si = I HAVE 30 - YEAR GOALS

KENJI est étonné, il dit Whoa, mec, qu' il ne savait pas que vous étiez si sérieux à propos de votre avenir ( DUDE. I DIDN' T KNOW YOU WERE SO SERIOUS ABOUT YOUR FUTURE ).

KENJI a l' air d' être impressionné par vous ( SEEMS TO BE IMPRESSED WITH YOU )

KENJI dit qu' il n' a jamais vraiment pensé à propos de son avenir jusqu' à EMIRI lui a dit qu' il devrait, qu' elle a dit qu' il finirait par être un perdant s' il ne fait pas, mais, l' avenir est un long chemin, mec, qu' il veut dire, qu' il doit d' abord aller à l' université, vrai ? Que tous les élèves d' EMIRI vont à de bonnes universités, qu' elle doit avoir pensée à propos de leur avenir ensemble ( I NEVER REALLY THOUGHT ABOUT MY FUTURE UNTIL EMIRI TOLD ME I SHOULD. SHE SAID I' D END UP A LOSER IF I DIDN' T. BUT, THE FUTURE' S A LONG WAY OFF, DUDE. I MEAN, FIRST I HAVE TO GO TO COLLEGE, RIGHT ? ALL OF EMIRI' S STUDENTS GO TO GOOD COLLEGES. SHE MUST BE THINKING ABOUT OUR FUTURE TOGETHER ) ...

KENJI parle tout seul ( IS TALKING TO HIMSELF )

KENJI dit que vous devriez aussi penser à propos de votre avenir, que vous ne voulez pas finir comme un perdant, veut - il ? Que c' est pourquoi ils doivent travailler leurs culs, homme, pour leur avenir ( YOU SHOULD THINK ABOUT YOUR FUTURE TOO. YOU DON' T WANT TO END UP A LOSER, DO YOU ? THAT' S WHY WE GOTTA WORK OUR ASSES OFF, MAN. FOR OUR FUTURES ).

KENJI semblait sincèrement inquiet pour votre avenir ( SEEMED TO BE SINCERELY WORRIED ABOUT YOUR FUTURE ) ...

Votre relation est plus fort maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Camarade de classe " a atteint le niveau 6 ( THE CLASSMATE SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 6 )

Votre pouvoir d ecréer des Personas de l' Arcane de " Magiciens " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " MAGICIAN " ARCANA HAS GROWN ).

KENJI dit à plus tard, qu' il va aller au rassemblement de l' école ( LATER. I' M GOING TO CRAM SCHOOL ).

KENJI s' est tiré ( RAN OFF )

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO RETURN TO THE DORM )


3 /

Si vous parlez à BEBE ( pour RANG 6 ) =

Puisque vous avez le persona de la " Tempérance ", SINCE YOU HAVE THE TEMPERANCE PERSONA ), " SEIRYUU ", vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...

Aimeriez - vous passer un peu de temps dans la salle d' Economie Domestique après l' école ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME IN THE HOME ECONOMICS ROOM AFTER SCHOOL ) ?

Choisir = ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

BEBE dit ARIGATOU, merci ( THANK YOU ).

BEBE a l' air heureux ( SEEMS HAPPY ).

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, HOME ECONOMICS ROOM ( salle d' Economie Domestique du lycée Gekkoukan ) ...

Que c' est le moment pour le club de la mode ( IT' S TIME FOR FASHION CLUB ) ...

BEBE est fâché, il dit um ... WAKARIMASEN ... Qu' il ne comprend pas ( I DO NOT UNDERSTAND ) ... Que la machine à coudre déconnait ( ZE SEWING MACHINE WON' T GO ) ...

BEBE a l' air confus ( SEEMS CONFUSED )


Choix =

- WHAT' S WRONG ? ( ce qui ne va pas )

- TAKE A BREAK ( de faire une pause )


Si = TAKE A BREAK

BEBE dit oui ( YES ) ... Que c' est une bonne idée ( ZAT EEZ A GOOD IDEA ) ... Désolé ( SORRY ). GOMENASAI.

BEBE a l' air heureux ( SEEMS HAPPY )

BEBE dit qu' il est inquiet à propos de son oncle ( I AM WORRIED ABOUT MY UNCLE ) ... Comment peut - il le convaincre de le laisser rester ici ? S' il devenait un samouraï, peut - être qu' il pourrait lui tenir tête ( ' OW CAN I CONVINCE' IM TO LET ME STAY' ERE ? IF I BECAME A SAMURAI, MAYBE I COULD STAND UP TO' IM ) ... Il a une idée, il dit oh, peut - être s' ils vont au magasin de bonbons et prennent un casse - croûte, qu' il peut trouver un plan, devront - ils y aller ( MAYBE IF WE GO TO ZE SWEET SHOP AND' AVE A SNACK, I CAN COME UP WIZ A PLAN. SHALL WE ) ?


Choix =

- ALRIGHT ( d' accord )

- JUST A MINUTE ( juste une minute )


Si = ALRIGHT

BEBE dit YATTA, d' y aller ( LET' S GO ).

BEBE a l' air excité ( SEEMS EXCITED )

Vous décidez d' aller au magasin de bonbons avec BEBE après avoir fini votre travail ( YOU DECIDE TO GO TO THE SWEET SHOP WITH BEBE AFTER FINISHING YOUR WORK ).

IWATODAI STRIP MALL, SWEET SHOP ( magasin d ebonbons du groupe du centre commercial d' Iwatodai ) ...

Vous avez un moment délectable avec BEBE ( YOU ARE HAVING A DELECTABLE TIME WITH BEBE ) ...

BEBE dit qu' il a même pensé au sujet de ça dans ses rêves ( I' AVE ZOUGHT ABOUT ZIS EVEN IN MY DREAMS ) ...  Qu' il sera déçu s' il doit retourner dans son pays, qu' il veut rester ici à NIHON même s' il doit manger de la poussière ( I WILL BE DISAPPOINTED IF I' AVE TO RETURN TO MY COUNTRY. I WANT TO STAY' ERE IN NIHON EVEN IF I' AVE TO EAT DIRT ).


Choix =

- SUPPORT HIM ( de le soutenir )

- ASK HIM HOW ( de lui demander comment )


Si = SUPPORT HIM

BEBE est content, il dit ARIGATOU, merci, qu' il peut faire quelque chose avec son soutien ( ZANK YOU. I CAN DO ANYZING WITH YOUR SUPPORT ), ... - SAMA.

BEBE a l' air très heureux ( SEEMS VERY HAPPY )

BEBE dit JITSU WA, vraiment ( ACTUALLY ) ... Qu' il a un plan, qu' il retournera chez lui ( I' AVE A PLAN. I WILL RETURN' OME ) ... MOCHIRON bien sûr, qu' il ne renoncera pas comme ça, qu' il reviendra ici après avoir persuadé son oncle, qu' il le convaincra comment le Japon est génial, maintenant, qu' il doit savoir comment lui expliquer ça, que cela sera facile avec son aide ( OF COURSE, I WILL NOT GIVE UP JUST LIKE ZAT. I WILL COME BACK' ERE AFTER PERSUADING MY UNCLE. I WILL CONVINCE' IM OW GREAT JAPAN EEZ. NOW, I JUST' AVE TO FIGURE OUT' OW TO EXPLAIN IT TO' IM. ZAT WILL BE EASY WITH YOUR' ELP ), ... SAMA, please de l' aider ( PLEASE HELP ME ), ONEGAISHIMASU.

Cela a l' air comme si BEBE compte sur vous ( IT SEEMS LIKE BEBE IS COUNTING ON YOU ).

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Une carte apparaît.

Le lien social du " Transfert d' élèves " a atteint le niveau 6 ( THE TRANSFER STUDENT SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 6 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Tempérance " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " TEMPERANCE " ARCANA HAS GROWN )

BEBE dit le soleil se couche, qu' il vous reverra ( ZE SUN IS SETTING. I WILL SEE YOU AGAIN ) ... MATA NA.

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM )


4 /

Si vous parlez à KEISUKE ( pour RANG 8 ) =

Puisque vous avez le Persona de la Fortune ( SINCE YOU HAVE THE FORTUNE PERSONA ), " CLOTHO ", vous pourriez - être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...
Aimeriez - vous aller à la réunion aujourd' hui ( WOULD YOU LIKE TO GO TO THE MEETING TODAY ) ?


Choisir = SPEND TIME AT PHOTOGRAPHY ( de passer du temps ua club de la photographie )

KEISUKE dit oh, alors d' y aller ensemble ( THEN LET' S GO TOGETHER )

KEISUKE a l' air heureux ( SEEMS HAPPY )

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, SCIENCE ROOM ( salle de sciences du lycée Gekkoukan ) ...

L' intérieur de la chambre noire sent comme de la solution de développement ( THE INSIDE OF THE DARK ROOM SMELLS LIKE DEVELOPING SOLUTION ).

Les heures passent vite pendant que vous étiez en train de prendre du plaisir ( THE HOURS FLEW BY WHILE YOU WERE HAVING FUN ).

Qu' aujourd' hui, que vous êtes de corvée de nettoyage avec KEISUKE ( TODAY YOU HAVE CLEANUP DUTY WITH KEISUKE ).

KEISUKE dit que cette salle est plus petite que sa chambre à coucher mais c' est encore assez grande ( THIS ROOM IS SMALLER THAN MY BEDROOM, BUT IT' S STILL PRETTY BIG ) ... Hey, de faire une pause ( LET' S TAKE A BREAK ) ... Bien ( WELL ), ... - KUN, qu' il a décidé qu' il va étudier la photograhie à l' étranger, qu' il n' est vraiment pas excité à propos de ça ( I' VE DECIDED THAT I' M GOING TO STUDY PHOTOGRAPHY ABROAD. I' M NOT REALLY EXCITED ABOUT IT ) ... Mais qu' il a déjà dit à SENSEI qu' il ne veut pas devenir un médecin, donc ( BUT I ALREADY TOLD SENSEI THAT I DON' T WANT TO BECOME A DOCTOR, SO ) ... ... Qu' il - qu' il va aller chercher quelque chose à boire aux distributeurs automatiques, que vous voulez quelque chose ? Que c' est lui qui offre, que vous aimez le Cola, vrai ( I' - I' M GOING TO GET SOMETHING TO DRINK FROM THE VENDING MACHINE. YOU WANT ANYTHING ? IT' S ON ME. YOU LIKE COLA, RIGHT ) ?

KEISUKE a quitté la salle de classe ( LEFT THE CLASSROOM ) ...

... Mais il est revenu peu après ( BUT HE RETURNED SOON AFTER )

KEISUKE dit désolé, ... - KUN, qu' ils avaient seulement du café ( THEY ONLY HAD COFFEE ), H - Hey, de faire attention ( LOOK OUT ).

Puis il y a un écran noir,

KEISUKE dit ... - KUN, allez - vous bien ( ARE YOU OKAY ) ? ... - KUN, ... - KUN ...

La voix de KEISUKE semble comme si c' est de plus en plus loin ( KEISUKE' S VOICE SOUNDS LIKE IT' S GETTING FARTHER AND FARTHER AWAY ) ...

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, NURSE' S ROOM ( infirmerie du lycée Gekkoukan ) ...

KEISUKE dit que v - vous vous réveillez ( Y - YOU' RE AWAKE ), Oh, Dieu merci, qu' il a continué à appeler votre nom ( THANK GOODNESS. I KEPT CALLING YOUR NAME ) ... Mais vous n' aviez pas ouvert vos yeux, donc il ( BUT YOU WOULDN' T OPEN YOUR EYES, SO I ) ...

Votre tête vibre ( YOUR HEAD IS THROBBING )

KEISUKE dit bien, qu' il ne voit aucune blessure sur votre tête, donc il ne pense pas que vous avez besoin de points de suture ( WELL, I DON' T SEE ANY CUTS ON YOUR HEAD, SO I DON' T THINK YOU NEED ANY STITCHES ) ... Comment est votre mémoire ? Pouvez - vous lui dire votre nom ( HOW IS YOUR MEMORY ? CAN YOU TELL ME YOUR NAME ) ?


Choix =

- YEAH, I' M FINE ( oui, il va bien )

- OF COURSE. IT' S KEISUKE ( bien sûr, c' est KEISUKE )

- ...


Si = YEAH, I' M FINE

KEISUKE dit Whew ... Que c' est bon d' entendre ça ( THAT' S GOOD TO HEAR ) ...

KEISUKE semble être soulagé ( SEEMS TO BE RELIEVED )

KEISUKE dit qu' il a été inquiet quand vous êtes tombé, que vous avez heurté votre tête, et ( I WAS WORRIED THAT WHEN YOU FELL, YOU HIT YOUR HEAD, AND ) ... H - Hey, est - ce que vous êtes rappelé de quoi il avait parlé avant que tout cela soit arrivé ( DO YOU REMEMBER WHAT I WAS TALKING ABOUT BEFORE ALL THIS HAPPENED ) ?


Choix =

- YEAH, I REMEMBER ( oui, qu' il se rappelle )

- NO, I DON' T REMEMBER ( non, il ne se rappelle pas )


Si = YEAH, I REMEMBER

KEISUKE dit qu' il était celui qui a posé cette boîte là - bas ( I WAS THE ONE WHO PUT THAT BOX UP THERE ) ... Qu' ils ont une femme de ménage qui nettoie leur maison, donc il ne fait pas beaucoup de nettoyages, qu' il suppose qu' il est devenu paresseux et a posé ça là - bas ( WE HAVE A MAID WHO CLEANS OUR HOUSE, SO I DON' T DO MUCH CLEANING. I GUESS I JUST GOT LAZY AND PUT IT UP THERE ).

KEISUKE semble très apologétique ( SEEMS VERY APOLOGETIC )

KEISUKE dit que c' est tout de sa faute, qu' il est vraiment désolé ( IT' S ALL MY FAULT. I' M REALLY SORRY ) ... Tout ce qu' il pouvait penser à propos de ça, que c' était ce qui pourrait arriver si vous ne vous réveilliez pas, qu' il était devenu tellement effrayé ( ALL I COULD THINK ABOUT WAS WHAT WOULD HAPPEN IF YOU DIDN' T WAKE UP. I WAS GETTING SO SCARED ) ... Vous étiez en difficulté, mais qu' il ne pouvait rien faire pour vous aider ( YOU WERE IN TROUBLE, BUT I COULDN' T DO ANYTHING TO HELP YOU ) ... Qu' il ne pouvait rien faire pour vous aider parce qu' il n' est pas un médecin ( I COULDN' T DO ANYTHING TO HELP YOU BECAUSE I' M NOT A DOCTOR ) ...


Choix =

- YOU WANT TO BE A DOCTOR ? ( il veut être un médecin )

- DON' T WORRY ABOUT IT ( de ne pas s' inquiéter à propos de ça )


Si = YOU WANT TO BE A DOCTOR ?

KEISUKE dit ... Quand son père était jeune, que son meilleur ami est mort ( WHEN MY DAD WAS YOUNG, HIS BEST FRIEND DIED ) ... Qu' il avait joué avec lui quand, tout d' un coup, qu' il s' est évanoui ( HE WAS PLAYING WITH HIM WHEN, ALL OF A SUDDEN, HE FAINTED ) ... Au moment où les ambulances sont arrivés là - bas, qu' il était mort, en vous voyant coucher là - bas ( BY THE TIME THE PARAMEDICS GOT THERE, HE WAS DEAD. SEEING YOU LYING THERE ) ... Qu' il sait comment son père a dû se sentir en perdant quelqu' un qu' il était si proche de ( I KNOW HOW MY DAD MUST HAVE FELT LOSING SOMEONE HE WAS SO CLOSE TO ) ...

KEISUKE à l' air de se soucier de vous ( SEEMS TO CARE ABOUT YOU )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW ).

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Club de la Photographie " a atteint le niveau 8 ( THE PHOTOGRAPHY CLUB SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 8 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Fortune " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " FORTUNE " ARCANA HAS GROWN ).

KEISUKE dit oui, qu' il veut - être un médecin ( YEAH, I WANT TO BE A DOCTOR ) ... Mais, c' est exactement ce que son père veut qu' il soit ( BUT, THAT' S EXACTLY WHAT MY DAD WANTS ME TO BE ) ... Oh, désolé, qu' ils devraient y aller, pouvez - vous marcher ? ici, vous pouvez appuyer sur lui ( SORRY. WE SHOULD GET GOING. CAN YOU WALK ? HERE, YOU CAN LEAN ON ME ) ...

Vous avez décidé de quitter l' école avec KEISUKE ( YOU DECIDED TO LEAVE SCHOOL WITH KEISUKE )


5 / Allez à l' INFIRMERIE " NURSE' S OFFICE " ( après l' école, à 1 ST FLOOR, NEAR FACULTY ) =

NOTE = il ne sera pas encore le SOIR après que vous avez été à l' infirmerie.

Choisir = NURSE' S OFFICE

Bien que vous vous sentez bien, que vous pourriez - être capable de prendre quelques leçons de santé ( THOUGH YOU' RE FEELING FINE, YOU MIGHT BE ABLE TO TAKE SOME HEALTH LESSONS   ).


Choix =

- GO IN FOR A LESSON ( de rentrer pour une leçon )

- GO IN FOR NO REASON ( de rentrer sans raison )

- DO NOTHING ( de ne rien faire )


Si = GO IN FOR NO REASON

Le statut du HEROS est " GREAT ".

MR. EDOGAWA dit comment peut - il vous aider ( HOW CAN I HELP YOU ) ? Mm hm hm hm ... Cependant, de garder à l' esprit que vous interrompez ses ( HOWEVER, KEEP IN MIND THAT YOU ARE INTERRUPTING MY ), um ... Activités savantes ( SCHOLARLY PURSUITS ) ... Que vous avez l' air assez en bonne santé, que ses yeux ne peuvent pas être trompés, maintenant, de retourner en classe ( YOU SEEM HEALTHY ENOUGH. MY EYES CANNOT BE DECEIVED. NOW, GET BACK TO CLASS ).

Que cela semble qu' il vous verra seulement si vous êtes " malade " ou " fatigué " ( IT SEEMS HE WILL ONLY SEE YOU IF YOU ARE " SICK " OR " TIRED " ).


Si = GO IN FOR A LESSON

MR. EDOGAWA dit ce qui vous amène à l' infirmerie ( WHAT BRINGS YOU TO THE NURSE' S OFFICE ) ? Eeheehee ... Ahhh, que vous venez pour une leçon supplémentaire ( YOU' VE COME FOR A SUPPLEMENTARY LESSON ) ... ? Que vous être plutôt l' élève prometteur, peut - être que celle - ci peut ( YOU' RE QUITE THE PROMISING PUPIL. PERHAPS THIS ONE MAY ) ... Ah, de ne pas faire de l' esprit aux grognements d' un infirmier plein de bonté ( PAY NO MIND TO THE MUTTERINGS OF A KINDLY NURSE ) ... Eeeheehee, qu' il sent qu' il doit demander ( I FEEL I MUST ASK ) ... Est - ce que vous avez votre propres jeu de cartes de tarot ? De ne pas mentir ( DO YOU HAVE YOUR OWN DECK OF TAROT CARDS ? DON' T LIE ) ... Qu' il peut les sentir sur vous, est - ce que vous les consulter régulièrement ? Si vous possédez un jeu et que vous n' utilisez pas, que c' est un gaspillage honteux ( I CAN SMELL THEM ON YOU. DO YOU CONSULT THEM REGULARLY ? IF YOU OWN A DECK AND YOU DON' T USE IT, IT' S A SHAMEFUL WASTE ) ... Bien que d' ailleurs qu' ils sont sur le sujet, pourquoi pas une leçon détaillée sur l' utilisation du tarot ? Qu' il vous avertit, que c' est un sujet compliqué, et que cela prendra un certain temps ( THOUGH WHILE WE' RE ON THE SUBJECT, WHY NOT A DETAILED LESSON ON THE USE OF THE TAROT ? I WARN YOU, IT' S A COMPLICATED SUBJECT, AND WILL TAKE SOME TIME ) ... Voulez - vous entendre ça ( DO YOU WANT TO HEAR IT ) ?


Choix =

- I' D LIKE TO HEAR IT ( il aimerait entendre ça )

- NEVER MIND ( tant pis )


Si = I' D LIKE TO HEAR IT

MR. EDOGAWA dit très bien, alors, votre sort est scellé ( VERY WELL, THEN. YOUR FATE IS SEALED ) ... Eeeheehee, qu' aujourd' hui qu' ils examineront l' utilisation la plus courante du tarot, la lecture de son destin ( TODAY WE WILL EXAMINE THE MOST COMMON USE OF THE TAROT, READING ONE' S FATE ) ... Ou comme c' est plus communément appelé, la divination, pour l' instant, de garder simplement en tête d' étaler une seule carte, où vous tirez et interprétez une seule carte, que cela suffira pour apprentissage des méthodes de base ou le tarot, maintenant, un petit mot sur le jeu ( OR AS IT' S MORE COMMONLY KNOWN, FORTUNE - TELLING. FOR NOW, LET' S KEEP TO THE SIMPLE ONE - CARD SPREAD, WHERE YOU DRAW AND INTERPRET A SINGLE CARD. IT WILL SUFFICE FOR LEARNING THE BASIC METHODS OR THE TAROT. NOW, A QUICK WORD ON THE DECK ) ... Pour de meilleurs résultats, que vous devrez utiliser toutes les 78 cartes ( FOR BEST RESULTS, YOU' LL WANT TO USE ALL 78 CARDS ) ... Mais pour l' explication d' aujourd' hui, qu' ils se limiteront eux - mêmes au 22 Arcanes Majeurs, que la procédure pour dire la bonne aventure par le tarot va comme celle - ci : de battre, de couper, d' étaler, et de lire, que cela veut dire de toutes les mélanger, de les mettre dans une pile, en alignant les cartes tirées, et en les examinant, quand il dit " étaler ", qu' il réfère à la façon dont elles seront présentées, que c' est un concept qu' il reviendra plusieurs fois ( BUT FOR TODAY' S EXPLANATION, WE' LL LIMIT OURSELVES TO THE 22 MAJOR ARCANA. THE PROCEDURE FOR TELLING FORTUNES VIA THE TAROT GOES LIKE SO : SHUFFLE, CUT, SPREAD, AND READ. THAT MEANS MIXING THEM ALL UP, PUTTING THEM IN A PILE, LINING UP THE DRAWN CARDS, AND EXAMINING THEM. WHEN I SAY " SPREAD ", I REFER TO HOW THEY WILL BE PRESENTED. IT' S A CONCEPT I' LL COME BACK TO SEVERAL TIMES ) ... Ahh, qu' il a presque oublié sur la préparation nécessaire avant de manipuler les cartes, avant qu' on commence une lecture de tarot, que l' esprit doit - être calme, d' essayer d' unifier votre conscience tout en se relaxant en même temps, que vous devez également garder à l' esprit l' objectif de votre lecture, afin d' éviter le résultat d' opacification de pensées désireux , qu' une fois que vous êtes détendu, qu' ils commenceront, de placer les cartes face - cachées sur la table pour cacher les images ( I NEARLY FORGOT ABOUT THE NECESSARY PREPARATION BEFORE HANDLING THE CARDS. BEFORE ONE BEGINS A TAROT READING, ONE' S MIND MUST BE CALM. TRY TO UNIFY YOUR CONSCIOUSNESS WHILE RELAXING IT AT THE SAME TIME. YOU MUST ALSO KEEP IN MIND THE GOAL OF YOUR READING, SO AS TO AVOID WISHFUL THINKING CLOUDING THE RESULT. ONCE YOU' RE RELAXED, WE' LL BEGIN. PLACE THE CARDS FACE - DOWN ON THE TABLE TO HIDE THE PICTURES ) ... Ensuite le client de la lecture battra, ou mélangera, les cartes, si vous lisez votre propre destin, alors vous effectuez cette étape vous - même, la méthode la plus courante est de les étaler sur la table, en les mélangeant dans un mouvement circulaire avec votre main gauche, que la main gauche est l' agent de l' esprit du subconscient, vous voyez ( THEN THE CLIENT OF THE READING WILL SHUFFLE, OR MIX THE CARDS. IF YOU' RE READING YOUR OWN FORTUNE, THEN YOU PERFORM THIS STEP YOURSELF. THE MOST COMMON METHOD IS TO SPREAD THEM ON THE TABLE, MIXING THEM IN A CIRCULAR MOTION WITH YOUR LEFT HAND. THE LEFT HAND IS THE AGENT OF THE SUBCONSCIOUS MIND, YOU SEE ), Eeeheehee ... Bien que si vous êtes maladroit, ou avez perdu une main, ou quoi que vous avez, vous pouvez utiliser une ou les deux mains, que tout cela dépend, quand le client est satisfait, de faire une seule pile, ce qui fini l' expression de brassage ( THOUGH IF YOU' RE CLUMSY, OR LOST A HAND, OR WHAT - HAVE - YOU, YOU CAN USE EITHER OR BOTH HANDS. IT ALL DEPENDS. WHEN THE CLIENT IS SATISFIED, MAKE A SINGLE PILE, WHICH COMPLETES THE SHUFFLING PHRASE ) ...Et par la " pile ", qu' il veut dire une pile d' ardeur et ordonnée, maintenant, sur la coupe du jeu divise la pile que vous avez fait en trois piles, que chacune à peu près la même hauteur, normalement le client effectue également la coupe, mais la diseuse de bonne aventure est libre d' effectuer cette étape aussi bien, de juste laisser l' esprit vous déplacer, que cela peut - être votre propres sentiments, et cela doit - être l' inspiration occulte ( AND BY " PILE ", I MEAN A HEAT, ORDERLY STACK. NOW, ON TO CUTTING THE DECK' S SPLIT THE STACK YOU' VE MADE INTO THREE PILES, EACH ONE ROUGHLY THE SAME HEIGHT. NORMALLY THE CLIENT ALSO PERFORMS THE CUT, BUT THE FORTUNE - TELLER IS FREE TO PERFORM THIS STEP AS WELL. JUST LET THE SPIRIT MOVE YOU. IT MAY BE YOUR OWN FEELINGS, AND IT MAY BE OCCULT INSPIRATION ) ... De réorganiser les trois piles dans l' ordre de votre choix, et de les empiler encore dans une pile, qu' une fois c' est fini, que le lecteur devrait prendre la pile, d' être très prudent sur cette étape, que vous devez conserver le sens que les cartes font face initialement, si le client est quelqu' un d' autre, de tourner la pile pour que les cartes font face à la même direction qu' elles avaient fait face, et maintenant, que c' est enfin le moment de tirer une carte, que c' est l' expression d' étalage, qu' ils font à une étalage de carte, donc de retourner la carte du dessus, et de placer ça sur le champ d' à côté, dans certaines méthodes, que vous spécifiez quelle carte du haut ( REORGANIZE THE THREE PILES IN THE ORDER OF YOUR CHOICE, AND STACK THEM INTO ONE PILE AGAIN. ONCE THIS IS COMPLETE, THE READER SHOULD TAKE THE PILE. BE VERY CAREFUL ON THIS STEP. YOU MUST PRESERVE THE DIRECTION THAT THE CARDS ORIGINALLY FACED. IF THE CLIENT IS SOMEONE ELSE, TURN THE PILE SO THE CARDS FACE THE SAME DIRECTION THAT THEY WERE FACING. AND NOW, IT' S FINALLY TIME TO DRAW A CARD. THIS IS THE SPREAD PHRASE. WE' RE DOING A ONE - CARD SPREAD, SO TURN OVER THE TOP CARD, AND PLACE IT ON THE FIELD TO THE SIDE. IN SOME METHODS, YOU SPECIFY WHICH CARD FROM THE TOP ) ... Mais c' est en dehors de ce cours, que la carte sur le champ fournit la réponse aux questions du client, maintenant, enfin, l' expression de la lecture, tout d' abord, qu' ils doivent comprendre la signification des cartes, ce que la carte représente, que cela dépend sur si c' est retourné ou pas ( BUT THAT' S OUTSIDE OF THIS LECTURE. THE CARD ON THE FIELD PROVIDES THE ANSWER TO THE CLIENT' S QUESTION. NOW, AT LAST, THE READING PHRASE. FIRST, WE MUST UNDERSTAND THE CARD' S MEANING. WHAT THE CARD REPRESENTS DEPENDS ON IF IT' S REVERSED OR NOT ) ... Que vous vous rappelez beaucoup de ça, oui ? Qu' il y a quelques exceptions, mais en général, une carte retournée est négative, et cela a une signification différente, qu' une fois que vous comprenez la signification de la carte tirée, d' appliquer ça à votre question ( YOU DO REMEMBER THAT MUCH, YES ? THERE ARE A FEW EXCEPTIONS, BUT IN GENERAL, A REVERSED CARD IS NEGATIVE, AND HAS A DIFFERENT MEANING. ONCE YOU UNDERSTAND THE DRAWN CARD' S MEANING, APPLY IT TO YOUR QUESTION ) ... De laisser l' inspiration remonter à la surface de votre esprit, et ( LET INSPIRATION RISE TO THE SURFACE OF YOUR MIND, AND ) ... Bien ( WELL ) ... De créer une histoire autour de ça, qu' il dira ça une fois de plus : de créer une histoire autour de ça,  une histoire, qu' il dit, une histoire, votre histoire, LEUR ( FORM A STORY AROUND IT. I' LL SAY IT ONCE MORE : FORM A STORY AROUND IT. A STORY, I SAY. A STORY. YOUR STORY. OUR ) -- " ahem "  " ahem " ... De l' excuser ( EXCUSE ME ) ... Qu' il est allé trop loin, peu importe, de simplement dire au client la signification des cartes, n' est pas considéré comme une vraie lecture, d' utiliser l' indice dérivé de la carte, que le lecteur doit utiliser son inspiration pour se pencher sur l' avenir du client, que c' est important de parler avec le client aussi bien, pour aider avec votre inspiration, que le Tarot est à la fois sur la lecture des cartes et la lecture des personnes ( I WENT TOO FAR. REGARDLESS, SIMPLY TELLING THE CLIENT THE CARD' S MEANING ISN' T CONSIDERED A TRUE READING. USING THE CLUE DERIVED FROM THE CARD, THE READER MUST USE HIS INSPIRATION TO LOOK INTO THE CLIENT' S FUTURE. IT' S IMPORTANT TO CONVERSE WITH THE CLIENT AS WELL, TO ASSIST WITH YOUR INSPIRATION. TAROT IS ABOUT BOTH READING THE CARDS AND READING PEOPLE ) ... Ce que c' est que ça ? La signification de chaque carte ? N' a t - il pas distribuer des notes sur ça avant ? Si vous les avez perdu, qu' il ne peut pas vous aider ( WHAT' S THAT ? EACH CARD' S MEANING ? DIDN' T I HAND OUT NOTES ON THAT BEFORE ? IF YOU' VE LOST THEM, I CAN' T HELP YOU ) ... De faire des recherches sur cette information sur son propre temps, bien, qu' il pense que c' est assez  d' explications pour aujourd' hui ( RESEARCH THAT INFORMATION ON YOUR OWN TIME. WELL? I THINK THAT' S ENOUGH OF AN EXPLANATION FOR TODAY ) ... Oh oui, encore une chose, de toujours sceller votre inspiration après le destin a été dit, de dire adieu aux cartes, par exemple, ou d' imaginer bien à l' abri vous - même dans un sac de couchage, si vous ne scellez pas votre imagination, que cela peut attirer l' attention indésirable ( OH YES, ONE MORE THING. ALWAYS SEAL YOUR INSPIRATION AFTER THE FORTUNE HAS BEEN TOLD. SAY FAREWELL TO THE CARDS, FOR INSTANCE, OR IMAGINE COCOONING YOURSELF IN A SLEEPING BAG. IF YOU DON' T SEAL YOUR INSPIRATION, IT MAY DRAW UNWANTED ATTENTION ), Whew ... De parler tellement à la fois, que c' est plutôt épuisant, de partir chez vous, maintenant ( TALKING SO MUCH AT ONCE IS QUITE DRAINING. RUN ALONG HOME, NOW ).

MR. EDOGAWA' S LECTURE IS OVER ( le cours de Mr. EDOGAWA est fini )


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KAZUSHI ( pour RANG 3 intermédiaire et pour avoir une SCENE le 3 SEPTEMBRE )


EVENING =

Vous avez rencontré par hasard JUNPEI devant le dortoir et êtes allé dedans avec lui ( YOU RAN INTO JUNPEI IN FRONT OF THE DORMITORY AND WALKED IN WITH HIM ) ...

... ?

YUKARI et KEN sont assis au salon, ont l' air agité ( YUKARI AND KEN ARE SITTING IN THE LOUNGE, LOOKING FIDGETY ) ...

YUKARI est étonnée, elle dit oh, qu' ils sont de retour, parfait timing ( YOU' RE BACK. PERFECT TIMING ). JUNPEI lui dit parfait timing ( PERFECT TIMING ) ... ? Pour quoi ( FOR WHAT ) ? YUKARI dit Hey, FUUKA, est - ce qu' AIGIS est prête ( IS AIGIS READY ) ?

En réponse, FUUKA et AIGIS sont entrées ( IN RESPONSE, FUUKA AND AIGIS CAME IN ) ...

FUUKA dit à - à quoi ressemble t - elle ( H - HOW DOES SHE LOOK ) ?

Puis on voit AIGIS en uniforme du lycée.

AIGIS dit c' est à quoi elle ressemble ( THIS IS HOW I LOOK ). JUNPEI est étonné, il dit Huh ... ? Voit - il des choses, ou porte t - elle l' uniforme de GEKKOUKAN ? Ce qui se passe ici ( AM I SEEING THINGS OR IS SHE WEARING A GEKKOUKAN UNIFORM ? WHAT' S GOIN' ON HERE ) ?  YUKARI lui dit qu' elle a dit qu' elle a dit qu' elle a voulu aller à l' école, donc elle a dit quelque chose à MITSURU - SENPAI comme une blague ( SHE SAID SHE WANTED TO GO TO SCHOOL, SO I SAID SOMETHING TO MITSURU - SENPAI AS A JOKE ) ... Mais, le président a entendu par hasard et a pensé que c' était une bonne idée, qu' à partir de demain, qu' elle sera une junior ( BUT, THE CHAIRMAN OVERHEARD AND THOUGHT IT WAS A GOOD IDEA. SO AS OF TOMORROW, SHE' LL BE A JUNIOR ). JUNPEI lui dit sérieusement ? Qu' il est tombé bien bas avec ça ( SERIOUSLY ? HE' S DOWN WITH THAT ) ? FUUKA lui dit qu' il a dit quelque chose à propos d' étudier son comportement dans un environnement social ( HE SAID SOMETHING ABOUT STUDYING HER BEHAVIOR IN A SOCIAL ENVIRONMENT ) ... JUNPEI lui dit bien, en ce qui lui concerne, que c' est une bonne idée ( WELL, AS FAR AS I' M CONCERNED, IT' S A GREAT IDEA ) ... Il rougit, il dit de juste regarder comment elle est mignonne dans cet uniforme ( JUST LOOK AT HOW CUTE SHE IS IN THAT UNIFORM ). AIGIS dit que le camouflage que FUUKA - SAN lui a fournie avec ça, semble être de la taille appropriée ( THE CAMOUFLAGE FUUKA - SAN HAS PROVIDED ME WITH SEEMS TO BE THE APPROPRIATE SIZE ). KEN lui dit que cela semble très naturel sur elle,;que personne ne se doutera de rien, mais, pourquoi veut - elle aller à l' école ? Que ce n' est pas comme s' il y a quelque chose de spécial à propos de ça ( IT LOOKS VERY NATURAL ON YOU; NO ONE WILL SUSPECT A THING. BUT, WHY DOES HE WANT YOU TO GO TO SCHOOL ? IT' S NOT LIKE THERE' S ANYTHING SPECIAL ABOUT IT ). AIGIS lui dit qu' avec le commencement du second semestre, qu' elle a intention de synchroniser son programme avec les autres membres, si elle était restée ici en veille, que cela pourrait retarder leur déploiement, par conséquent, qu' elle a demandé pour accompagner leur chef d' équipe ( WITH THE COMMENCEMENT OF THE SECOND SEMESTER, I INTEND TO SYNCHRONIZE MY SCHEDULE WITH THE OTHER MEMBERS'. IF I WERE TO REMAIN HERE ON STANDBY, IT COULD DELAY OUR DEPLOYMENT. THEREFORE, I REQUEST TO ACCOMPANY OUR SQUAD LEADER ). YUKARI est fâchée, elle dit pour retarder leur déploiement ? Est - ce qu' elle n' allait pas aller à l' école pour créer plus de problèmes ( DELAY OUR DEPLOYMENT ? WON' T YOU GOING TO SCHOOL CREATE MORE PROBLEMS ) ? AIGIS lui dit qu' elle fera des ajustements nécessaires des problèmes qui se posent ( I WILL MAKE ANY NECESSARY ADJUSTMENTS AS PROBLEMS ARISE ). YUKARI lui dit Uhh ... Oui, qu' elle fait ça ( YEAH, YOU DO THAT ) ... KOROMARU dit Woof, woof. AIGIS leur dit qu' il a dit, qu' " il veut aussi aller à l' école " ( HE SAID, " I WANT TO GO TO SCHOOL, TOO " ). YUKARI lui dit désolée ( SORRY ), KORO - CHAN ... Qu' il doit rester ici ( YOU HAVE TO STAY HERE ). KOROMARU dit " whimper " ( gémir ).


- si vous parlez à YUKARI, elle dit si elle porte des vêtements d' été, tout le monde sera capable de voir ses bras mécaniques, donc ( IF SHE WEARS SUMMER WEAR, EVERYONE WILL BE ABLE TO SEE HER MECHANICAL ARMS, SO ) ... Qu' ils ont décidé qu' elle devrait porter des vêtements d' huver, qu' elle ne pense que personne ne trouvera ça louche ( WE DECIDED SHE SHOULD WEAR WINTER WEAR. I DON' T THINK ANYONE WILL FIND THAT SUSPICIOUS ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle a une question ( I HAVE A QUESTION ), ... - SAN, pourquoi KOROMARU - SAN ne peut pas aller à l' école ? Qu' elle ne comprend pas pourquoi elle est autorisée à aller à l' école alors que KOROMARU - SAN n' est pas autorisé ( WHY CAN' T KOROMARU - SAN ATTEND SCHOOL ? I DO NOT UNDERSTAND WHY I AM PERMITTED TO GO TO SCHOOL WHILE KOROMARU - SAN IS NOT ).


Choix =

- BECAUSE HE' S A DOG ( parce qu' il est un chien )

- IT' S COMMON SENSE ( c' est le bon sens )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas )


Si = BECAUSE HE' S A DOG

Elle dit nulle part dans le règlement de l' école fait état que les canins sont interdits d' aller à l' école, que sa question reste sans réponse ( NOWHERE IN THE SCHOOL REGULATIONS DOES IT STATE THAT CANINES ARE PROHIBITED FROM ATTENDING SCHOOL. MY QUESTION REMAINS UNANSWERED ).


Si = IT' S COMMON SENSE

Elle dit une entente tacite qui n' est pas inscrite dans le règlement de l' école ( A TACIT UNDERSTANDING THAT IS NOT LISTED IN THE SCHOOL REGULATIONS ) ... Que sa question a été répondue, merci beaucoup ( MY QUESTION HAS BEEN ANSWERED. THANK YOU VERY MUCH ).


Si = I DON' T KNOW

Elle dit est - ce si difficile d' une question qui n' a pas de réponses qui ne peut pas être donnée ( IS IT SO DIFFICULT OF A QUESTION THAT NO ANSWER CAN BE GIVEN ) ?


- si vous parlez à KEN, il dit quand AIGIS - SAN s' habille comme ça, qu' elle a l' air comme une soeur aînée ( WHEN AIGIS - SAN DRESSES LIKE THAT, SHE LOOKS LIKE AN OLDER SISTER ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle a dit au président qu' AIGIS pourrait venir à l' école avec eux, qu' elle n' a vraiment pensé à aucune raison pourquoi elle ne pourrait pas ( I TOLD THE CHAIRMAN THAT AIGIS SHOULD COME TO SCHOOL WITH US. I REALLY COULDN' T THINK OF ANY REASON WHY SHE SHOULDN' T ) ... Et le président est d' accord ( AND THE CHAIRMAN AGREED ).

- si vous parlez avec FUUKA avec TALK =

Elle dit qu' elle a donné à AIGIS quelques vêtements d' hiver à porter pour qu' elle soit couverte, qu' elle espère qu' elle n' allait pas avoir trop chaud en les portant ( I GAVE AIGIS SOME WINTER CLOTHES TO WEAR SO SHE' S COVERED UP. I HOPE SHE WON' T BE TOO HOT IN THEM ).

- si vous parlez à JUNPEI, il rougit et il dit mec, il pense qu' elle est vraiment mignonne ( DUDE, I THINK SHE' S REALLY CUTE ) ... Qu' il parie qu' il aura une tonne de gars qui va avoir un coup de foudre sur elle, la façon dont elle marche ( I BET THERE WILL BE A TON OF GUYS WHO' S GONNA GET A CRUSH ON HER. THE WAY SHE WALKS ) ... La façon dont elle parle ( THE WAY SHE TALKS ) ...

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il n' avait rien à voir avec ça, d' accord ? Que c' était tout de MITSURU, si quelque chose se passe à l' école, qu' il ne va pas être tenu responsable pour ça ( I HAD NOTHING TO DO WITH THIS, ALRIGHT ? IT WAS ALL MITSURU. IF ANYTHING HAPPENS AT SCHOOL, I' M NOT GONNA BE HELD RESPONSIBLE FOR IT ), " sigh " ( soupir ), c' est ce qu' IKUTSUKI - SAN pense ( WHAT IS IKUTSUKI - SAN THINKING ) ... ?

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit leur sujet d' aujourd' hui, c' est le problème éthique de la liberté d' expression ( OUR TOPIC TODAY IS THE ETHICAL PROBLEM OF FREEDOM OF EXPRESSION ) ... Une photo d' un article d' éditorial a publié de victimes du syndrome d' Apathie sans masquer son identité, et ( A LEADING PAPER PRINTED AN APATHY SYNDROME VICTIM' S PICTURE WITHOUT MASKING HIS IDENTITY, AND ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU gémit ( IS WHIMPERING )

... Qu' il n' est pas d 'humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


- à CLUB ESCAPADE =

Parlez à l' homme derrière un comptoir avec un pantalon rouge.

Un homme dans la trentaine boit seul ( A MAN IN HIS THIRTIES IS DRINKING BY HIMSELF )

MAN DRINKING ALONE ( homme boit seul ) dit Hm ... ? Que vous cherché quelqu' un pour bavarder avec ? Bien, de lui parler ( LOOKIN' FOR SOMEONE TO CHAT WITH ? ALRIGHT, TELL ME ) ... Avez - vous déjà eu une rêve où vous tombez ( HAVE YOU EVER HAD A DREAM WHERE YOU' RE FALLING ) ?


Choix =

- YES ( oui )

- NO ( non )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas )


Si = YES

MAN DRINKING ALONE dit vraiment ? Qu' il se demande si c' est vrai à propos de la rumeur que s' ils ne se réveillent pas avant qu' ils touchent le fond, qu' ils meurent ( REALLY ? I WONDER IF IT' S TRUE ABOUT THE RUMOR THAT IF YOU DON' T WAKE UP BEFORE YOU HIT BOTTOM, YOU DIE ) ...  D' oublier ça, désolé, que vous ne devriez pas soulevé la question, qu' il a eu les plus étranges rêves dernièrement ( FORGET IT, SORRY. SHOULDN' T HAVE BROUGHT IT UP. I' VE BEEN HAVING THE WEIRDEST DREAMS LATELY ) ... Geez, ce qui ne va pas avec lui ( WHAT' S WRONG WITH ME ) ... Pourquoi ne rentrez - vous pas chez vous au lieu d' errer autour d' un endroit comme ça ? Bien, que vous êtes un gosse ( WHY DON' T YOU HEAD ON HOME INSTEAD OF WANDERING AROUND A PLACE LIKE THIS ? WELL, YOU' RE A KID ) ... Qu' il a toujours voulu voir ce que c' était ce genre d' endroits comme lorsqu' il avait aussi votre âge ( I ALWAYS WANTED TO SEE WHAT THIS KIND OF PLACE WAS LIKE WHEN I WAS YOUR AGE, TOO ), Ha ha ...


SI VOUS CHOISISSEZ = CHAGALL CAFE

Choisir = WORK PART - TIME

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )

Votre " Charme " a cahngé de " Populaire " à " Charismatique " ( YOUR " CHARM " HAS CHANGED FROM " POPULAR " TO " CHARISMATIC " ) = normalement, c' est le 6 ème et dernière barre orange


Le MERCREDI 2 SEPTEMBRE 2 009 =

EARLY MORNING ( tôt le matin ) =

Devant le portail d' entrée du lycée,

AIGIS dit qu' elle voit, que cela doit - e^tre TARTARUS pendant la journée ( I SEE. THIS MUST BE TARTARUS DURING THE DAYTIME ).


Choix =

- THAT' S RIGHT ( c' est juste )

- IT' S A SCHOOL ( c' est une école )


Si = THAT' S RIGHT

AIGIS dit actuellement, qu' elle ne déteste aucune Ombre dans le voisinage, cependant, qu' ils doivent rester prudents à tout moment ( CURRENTLY, I DETECT NO SHADOWS IN THE VICINITY. HOWEVER, WE MUST REMAIN CAUTIOUS AT ALL TIMES ).


Si = IT' S A SCHOOL

AIGIS dit qu' elle voit, qu' elle enregistrera ça dans sa banque de mémoires ( I SEE. I SHALL RECORD THAT IN MY MEMORY BANK ).


Choisir = IT' S A SCHOOL


MORNING =

CLASSROOM 2 - F ( salle de classe 2 ème F ) ...

C' est le moment pour le titulariat du mâtin ( IT' S TIME FOR MORNING HOMEROOM ) ...

MS. TORIUMI dit la classe, qu' ils ont une nouvelle élève qui les rejoindra, qu' elle est juste transférée ici ( CLASS, WE HAVE A NEW STUDENT WHO WILL BE JOINING US. SHE JUST TRANSFERRED HERE ) ... Please de se présenter elle - même ( PLEASE INTRODUCE YOURSELF ). AIGIS dit que son nom est AIGIS, qu' elle est contente de rencontrer eux tous ( I AM PLEASED TO MEET YOU ALL ). MS. TORIUMI dit AIGIS ... Quel étrange nom ( WHAT A STRANGE NAME ) ... Qu' elle se deamnde si elle était née à l' étranger ( I WONDER IF SHE WAS BORN OVERSEAS ).

MS. TORIUMI a commencé à regarder à travers les dossiers des transferts d' élève ( BEGAN LOOKING THROUGH THE TRANSFER STUDENT' S RECORDS ) ...

MS. TORIUMI dit de voir ( LET' S SEE ) ...Autre chose qu' elle devrait savoir ( ANYTHING ELSE I SHOULD KNOW ) ... ? Hm ? ... Arme tactique humanoïde ? Que diable est - ce  ( HUMANOID TACTICAL WEAPON ? WHAT ON EARTH ) ... ? YUKARI lui dit quoi ( WHA ) ? MS. TORIUMI dit ... Clairement, que c' est une erreur, que cela va juste montrer qu' on ne peut pas croire à tout ce qu' on lit ( CLEARLY, THAT' S A MISTAKE. IT JUST GOES TO SHOW, YOU CAN' T BELIEVE EVERYTHING YOU READ ). JUNPEI lui dit qu' elle peut répéter ça, Professeur ( Y - YOU CAN SAY THAT AGAIN, TEACH ). MS. TORIUMI dit à AIGIS, de voir, qu' elle peut s' asseoir ( LET' S SEE, YOU CAN SIT ) ... Hmm, y a t - il des places libres ( ARE THERE ANY OPEN SEATS ) ?

MS. TORIUMI jette son regard sur la salle de calsse ( CASTS HER GAZE OVER THE CLASSROOM ) ...

MS. TORIUMI dit ooh, cette place est libre, juste à côté de lui ( THAT SPOT' S OPEN. RIGHT NEXT TO HIM ).

Qu' elle a pointé juste vers vous ( SHE POINTED RIGHT AT YOU ) ...

MS. TORIUMI dit celle - ci devrait - être très bien ( THAT ONE SHOULD BE FINE ). JUNPEI lui dit uh, MS. TORIUMI, que cette place est déjà prise, qu' il est en train de jouer au hockey ( THAT SPOT' S ALREADY TAKEN. HE4 S JUST PLAYIN' HOOKEY ). MS. TORIUMI dit ce qui signifie qu' il n' est pas ici, donc, c' est libre pour être utilisée, vrai ( WHICH MEANS HE' S NOT HERE. SO, IT' S FREE TO BE USED, RIGHT ) ?

AIGIS a été attribuée une place à côté de vous ( HAS BEEN ASSIGNED A SEAT NEXT TO YOU ) ...

AIGIS dit que cette place sera parfaite ( THIS SPOT WILL BE PERFECT ) ... Que sa plus haute priorité est d' être avec cette personne à tout moment ( MY HIGHEST PRIORITY IS TO BE WITH THIS PERSON, AT ALL TIMES ). YUKARI dit AIGIS. AIGIS lui dit est - ce qu' il y a un problème ( IS THERE A PROBLEM ) ? CLASSMATE ( camarade de classe ) dit um, YUKARI, pourquoi se lève t elle ( WHY' RE YOU STANDING UP ) ? YUKARI est gênée, elle dit um, qu' elle ( I ) ... Argh. MS. TORIUMI dit mon, ne sont - ils pas tout simplement en pleins drames aujourd' hui ( MY, AREN' T WE JUST FULL OF DRAMA TODAY )  ? Elle dit à YUKARI, de lui faire une faveur et d' économiser ses pitreries pour après l' école ( DO ME A FAVOR AND SAVE THE ANTICS FOR AFTER SCHOOL ). YUKARI est fâchée, elle dit Sheesh ...

LUNCHTIME ( heure du déjeuner ) =

Vous avez reçu un message de textes ( YOU RECEIVED A TEXT MESSAGE )

Que cela vient d' AKIHIKO ( IT' S FROM AKIHIKO )

TEXT MESSAGE ( message de textes ) dit : " qu' il a quelque chose d' important à s' occuper de après l' école, qu' il veut que vous venez, qu' elle attendra au portail, de le rencontrer là - bas ( " I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO TAKE CARE OF AFTER SCHOOL. I WANT YOU TO COME. I' LL BE WAITING BY THE GATE. MEET ME THERE " ).


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

Vous avez reçu un message instantané d' AKIHIKO vous demandant de le rencontrer après l' école ( YOU RECEIVED AN INSTANT MESSAGE FROM AKIHIKO ASKING YOU MEET HIM AFTER SCHOOL ).

Vous devriez vous diriger vers le lieu de rencontre désigné ( YOU SHOULD HEAD TO THE DESIGNATED MEETING PLACE )

DEvant le portail ( AT THE FRONT GATE ) ...

Un AKIHIKO ennuyé vous avait attendu ( AN ANNOYED AKIHIKO WAS WAITING FOR YOU ) ...

AKIHIKO dit vous êtes là, qu' il y a quelque chose qu' il doit faire, et qu' il veut que vous venez avec lui ( THERE YOU ARE. THERE' S SOMETHING I HAVE TO DO, AND I WANT YOU TO COME WITH ME ).


Choix =

- ALRIGHT ( d' accord )

- WHERE ARE WE GOING ? ( où vont - ils )

- I' M BUSY ( il est occupé )


Si = ALRIGHT

Il ne dit rien.


Si = WHERE ARE WE GOING ?

Il dit qu' ils vont voir quelqu' un ( WE' RE GOING TO GET SOMEONE ) ... Un encien membre ( AN OLD MEMBER ).


Si = I' M BUSY

Il dit bien, que c' est plus important ( WELL, THIS IS MORE IMPORTANT )


... ?

AKIHIKO porte une valise ( IS CARRYING A SUITCASE ) ...

Ou pourrait - il vous emmener ( WHERE COULD HE BE TAKING YOU ) ...

IWATODAI STRIP MALL, HAGAKURE RAMEN ...

... Est - ce où AKIHIKO a voulu y aller ( IS THIS WHERE AKIHIKO WANTED TO GO ) ?

SHINJIRO est étonné, il dit qu' il est chiant ( YOU' RE GETTING MY NERVES ). AKIHIKO lui dit que la situation a changé, désolé, mais cette fois, qu' il ne demande pas ( THE SITUATION HAS CHANGED. SORRY, BUT THIS TIME, I' M NOT ASKING ). SHINJIRO lui dit quoi ( WHAT ) ? AKIHIKO lui dit que cela lui appartient ( THIS BELONGS TO YOU ).

AKIHIKO enfonce la valise qu' il avait tendu à SHINJIRO ( THRUST THE SUITCASE HE WAS HOLDING OUT TO SHINJIRO ).

SHINJIRO dit ... AKIHIKO lui dit qu' ils ont un nouveau ennemi, qu' ils sont des utilisateurs de Personas, comme eux ( WE HAVE A NEW ENEMY. THEY' RE PERSONA - USERS, LIKE US ). SHINJIRO lui dit ... Oui, alors quoi ( YEAH, SO WHAT ) ? AKIHIKO lui dit qu' il y a en plus ( THERE' S MORE ), KEN AMADA qui a rejoint leur équipe ( HAS JOINED OUR TEAM ). SHINJIRO est furieux et il fait une drôle de tête, il dit ... ? De quoi diable parle t - il ( WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT ) ? AKIHIKO lui dit qu' il a le potentiel, et IKUTSUKI - SAN a donné son accord à ça, qu' il est maintenant un utilisateur de Personas ( HE HAS THE POTENTIAL, AND IKUTSUKI - SAN HAS OKAYED IT. HE' S NOW A PERSONA - USER ). SHINJIRO lui dit qu' il doit - être en train de lui faire une blague ( YOU' VE GOTTA BE KIDDING ME ) ... De le laisser lui demander une chose ( LET ME ASK YOU ONE THING ) ... Etait - ce sa décision de se joindre aux SEES ( WAS IT HIS DECISION TO JOIN SEES ) ? AKIHIKO lui dit oui, qu' il s' est porté volontaire ( YEAH. HE VOLUNTEERED ). SHINJIRO lui dit ... Qu' il voit ( I SEE ) ... Alors, de le compter dedans ( THEN, COUNT ME IN ). Il vous dit donc, que vous êtes celui qui mène les opérations maintenant ( SO, YOU' RE THE ONE LEADING THE OPERATIONS NOW ), huh ?

SHINJIRO s' est tourné vers vous et vous a regardé dans les yeux ( TURNED TOWARD YOU AND LOOKED YOU IN THE EYES ) ...

SHINJIRO vous dit s' il ne se soucie pas qu' il demande, pourquoi se bat - il exactement ( IF YOU DON' T MIND ME ASKING, WHAT EXACTLY ARE YOU FIGHTING FOR ) ?


Choix =

- TO PROTECT SOMEONE ( pour protéger quelqu' un )

- FOR MY OWN SAKE ( pour son propre intérêt )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas )


Si = TO PROTECT SOMEONE

SHINJIRO dit est - ce ainsi ? Bien, que vous faîtes votre truc; qu' il fera le tien ( IS THAT SO ? WELL, YOU DO YOUR THING; I' LL DO MINE ). Il dit à AKIHIKO, est - ce que sa chambre est encore libre ( IS MY ROOM STILL VACANT ) ? AKIHIKO lui dit oui ( YEAH ).

Encore un autre nouveau allié qui a rejoint ( YET ANOTHER NEW ALLY HAS JOINED )

SHINJIRO ARAGAKI ... Qu' il a un an de plus que vous, et semble avoir vécu dans le dortoir avant ( HE IS A YEAR OLDER THAN YOU, AND SEEMS TO HAVE LIVED IN THE DORMITORY BEFORE ).

Bien qu' il soit encore entouré de mystères, qu' il semble être un partenaire fiable ( THOUGH STILL SHROUDED IN MYSTERY, HE SEEMS LIKE A RELIABLE PARTNER ) ...


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment a été votre journée ( HOW WAS YOUR DAY ) ?


- si vous parlez à YUKARI, elle dit c' est le gars qui les a donné un coup de main à cet endroit, vrai ? Donc, il est habitué à être un membre des SEES ( THAT' S THE GUY WHO HELPED US OUT AT THAT PLACE, RIGHT ? SO, HE USED TO BE A MEMBER OF SEES ), huh ... Qu' il a l' air bien, n' est - ce pas ( HE SEEMS OKAY, DOESN' T HE ) ?

- si vous parlez à JUNPEI, il dit SHINJIRO - SAN botte le cul, homme, qu' avec lui de retour dans l' équipe, personne ne peut les battre ( SHINJIRO - SAN KICKS ASS, MAN. WITH HIM BACK ON THE TEAM, NO ONE CAN BEAT US ).

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit que SHINJIRO - SENPAI a l' air effrayant, mais qu' elle pense qu' il est juste mal compris ( SEEMS SCARY, BUT I THINK HE' S JUST MISUNDERSTOOD ) ... Qu' elle ne pense pas qu' il est un méchant, qu' elle veut dire, qu' il est de bons amis avec AKIHIKO - SENPAI ( I DON' T THINK HE' S A BAD GUY. I MEAN, HE' S GOOD FRIENDS WITH AKIHIKO - SENPAI ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que KOROMARU - SAN lui a dit quelque chose d' intéressant ( TOLD ME SOMETHING INTERESTING ) ... Qu' il a dit que SHINJIRO - SAN lui a nourri de temps en temps ( HE SAID SHINJIRO - SAN HAS BEEN FEEDING FROM TIME TO TIME ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU sent quelque chose ( SMELLS SOMETHING )

. Il n' est pas d 'humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )

- si vous parlez à KEN, il dit SHINJIRO - SENPAI a l' air très fort, mais, est - il sûr ? Qu' il veut dire, qu' il a été à cet endroit, et ( SHINJIRO - SENPAI SEEMS VERY STRONG. BUT, IS HE DEPENDABLE ? I MEAN, HE WAS AT THAT PLACE, AND ) ... Qu' il suppose qu' il n' est pas juste très confiant ( I GUESS I' M JUST NOT VERY TRUSTING ).

- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- la chaîne de la bouffe vous présentera une autre bouffe populaire, l' année dernière, le repas était de la soupe consommée ( FOOD CHANNEL WILL BE INTRODUCING YOU TO ANOTHER POPULAR FOOD. LAST YEAR, THE MEAL WAS CONSOMME SOUP ) ... Ce que cela sera cette année ? Que cela vient après ces messages, que le rapport spécial d' aujourd' hui sera sur les victimes du syndrome d' Apathie ( WHAT WILL IT BE THIS YEAR ? COMING UP AFTER THESE MESSAGES, TODAY' S SPECIAL REPORT WILL BE ON APATHY SYNDROME VICTIMS ) ...


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il a attendu pour ce jour ( I' VE BEEN WAITING FOR THIS DAY ), SHINJI ... Qu' il est prêt à combattre tout de suite, en fait ( I' M READY FOR BATTLE RIGHT NOW, IN FACT ). SHINJIRO lui dit Tch, qu' il est si impétueux comme toujours ( YOU' RE AS HOT - HEADED AS ALWAYS ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit qu' elle est vraiment contente de l' avoir de retour ( I TRULY AM GLAD TO HAVE YOU BACK ), SHINJIRO, mais, qu' elle ne peut pas s' empêcher de se demander ce qui l' a motivé à prendre son Evocateur une fois de plus ( BUT, I CAN' T HELP WONDERING WHAT MOTIVATED YOU TO PICK UP YOUR EVOKER ONE AGAIN ) ... Quelque chose doit vous avoir affectée profondément, qu' elle n' allait pas lui demander maintenant, bien que ( SOMETHING MUST HAVE AFFECTED YOU PROFOUNDLY. I WON' T ASK YOU NOW, THOUGH ). SHINJIRO lui dit qu' il apprécie ça, peut - être un jour, qu' il sera d' humeur à lui dire ( I APPRECIATE THAT. MAYBE SOMEDAY I' LL BE IN THE MOOD TO TELL YOU ). MITSURU dit ...

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit bien, que vous feriez mieux de se laisser distancer, qu' il va se la couler douce pour aujourd' hui, mais qu' il commence demain, de l' appeler un autre jour ( WELL, YOU BETTER NOT FALL BEHIND. I' M GONNA TAKE IT EASY FOR TODAY, BUT STARTING TOMORROW, CALL ME WHENEVER ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

Vous pouvez choisir = CHAGALL CAFE

Puis choisir = WORK PART - TIME


NOTE =

Mais comme votre CHARME ( CHARM ) et votre COURAGE sont au MAXIMUM ( à la dernière barre orange, au 6 ème RANG ) SAUF ACADEMIQUE ( " ACADEMICS " ) qui est encore au 5 ème RANG.

Donc allez dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


LE JEUDI 3 SEPTEMBRE 2 009 =

EARLY MORNING =


Votre portable a sonné ( YOUR CELL PHONE RANG ).

VOICE ON THE PHONE ( voix au téléphone ) dit bonjour, c' est ELIZABETH, qu' elle appelle pour vous informer qu' un autre humain s' est égaré dans TARTARUS, un cette fois, qu' elle croit, please de ne pas tarder à lui porter secours, au revoir maintenant ( I AM CALLING TO INFORM YOU THAT ANOTHER HUMAN HAS STRAYED INTO TARTARUS. 1 THIS TIME, I BELIEVE. PLEASE DON' T DELAY IN CARRYING OUT YOUR RESCUE. GOODBYE NOW ).

L' appel s' est terminé ( THE CALL ENDED )

Puis devant le portail d' entrée au lycée,

MITSURU dit bonjour ( GOOD MORNING ) ... Que vous devez avoir déjà entendu ça aux nouvelles, mais ( YOU MAY HAVE ALREADY HEARD THIS ON THE NEWS, BUT ) ... Que le nombre d' incidents a augmenté comparé à ceux au cours de la dernière pleine lune ( THE NUMBER OF INCIDENTS HAS INCREASED COMPARED TO THOSE DURING THE LAST FULL MOON ) ...


Choix =

- REALLY ... ? ( vraiment )

- WHY' S THAT ? ( pourquoi est - ce )

Si = WHY' S THAT ?

MITSURU dit qu' elle ne sait pas ( I DO NOT KNOW ) ...


Si = REALLY ... ?

MITSURU dit quelque chose doit - être fait ( SOMETHING MUST BE DONE ) ... Qu' elle ne sait pas la raison de cette augmentation ( I DON' T KNOW THE REASON FOR THE INCREASE ).


Qu' ils devront rester vigilants à tout moment ( WE WILL JUST HAVE TO REMAIN ALERT AT ALL TIMES ) ...


LUNCHTIME =

C' est enfin l' heure pour le déjeuner ( IT' S FINALLY TIME FOR LUNCH ) ...

KAZUSHI dit Hey ... Allez - vous à l' entraînement aujourd' hui ( ARE YOU GOING TO PRACTICE TODAY ) ?


Choix =

- YUP ( oui )

- HAVEN' T DECIDED YET ( il n' a pas encore décidé )


Si = YUP

KAZUSHI dit l - lui aussi ( M - ME TOO ) ... Mais, qu' il serait un peu en retard ( BUT, I MIGHT BE A LITTLE LATE ) ... De ne pas s' inquiéter à propos de son genou, d' accord ? A plus tard ( DON' T WORRY ABOUT MY KNEE, ALRIGHT ? LATER ).

Cela semble comme si KAZUSHI cache quelque chose ( IT SEEMS LIKE KAZUSHI IS HIDING SOMETHING ) ...

Peut - être vous devriez aller à l' entraînement d' Athlétisme après l' école ( MAYBE YOU SHOULD GO TO TRACK PRACTICE AFTER SCHOOL ) ...

La pause déjeuner est presque finie, que vous avez décidé de retourner à votre salle de classe ( THE LUNCH BREAK IS ALMOST OVER. YOU DECIDED TO RETURN TO YOUR CLASSROOM ) ...


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 4 = enfin )

- vous pouvez parlez à KENJI ( pour RANG 6 )

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' elle a inspecté toute l' école, mais qu' elle n' a trouvé personne qui souffre du syndrome d' Apathie, devrait - elle conclure qu' ils sont absents ( I HAVE INSPECTED THE ENTIRE SCHOOL, BUT I NOT LOCATE ANYONE SUFFERING FROM APATHY SYNDROME. SHOULD I CONCLUDE THAT THEY ARE ABSENT ) ?

Elle est encore loin de se faire passer pour un humain ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble qu' elle soit incapable de comprendre les sentiments et conversations ordinaires en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ) ..

Si elle en était capable de faire ça, que vous pourriez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER )

- vous pouvez sortir avec YUKARI ( pour RANG 1 )=


NOTE =

Votre " CHARME " est au MAXIMUM normalement ( 6 ème barre orange )

Elle dit Hey, ... - KUN ... Qu' elle veut vous dire quelque chose ( I WANT TO TELL YOU SOMETHING ) ... En privé ( IN PRIVATE ).

YUKARI a l' air d' agir différemment, peut - être parce que votre Charme a augmenté ( SEEMS TO BE ACTING DIFFERENT, PERHAPS BECAUSE YOUR CHARM HAS INCREASED )

YUKARI dit um, peuvent - ils aller sur le toit ( CAN WE GO TO THE ROOFTOP ) ?


Choix =

- SURE ( oui )

- NOT RIGHT NOW ( pas tout de suite )


-  si vous parlez avec JUNPEI, il dit n' aviez - vous pas écouté quand elle avait parlé à propos du Festival de la Culture ( WERE YOU LISTENING WHEN SHE WAS TALKIN' ABOUT THE CULTURE FESTIVAL ) ?


Choix =

- YEAH, I WAS LISTENING ( oui, il avait écouté )

- NOPE ( non )


Si = YEAH, I WAS LISTENING

Il dit mec, un café était tellement ringard, pourquoi ne font - ils pas quelque chose d' amusant ? Comme un café en métaux lourds ( DUDE, A CAFE IS SOOOO LAME. WHY DON' T WE DO SOMETHING FUN ? LIKE A HEAVY METAL CAFE ).


Si = NOPE

Il dit qu' ils font un café, UN CAFE, pour l' amour du ciel, c' est tellement typique, pourquoi ne font - ils pas quelque chose d' amusant ? Comme un café en métaux lourds ( WE' RE RUNNING A CAFE. A CAFE, FOR HEAVEN' S SAKE. IT' S SO TYPICAL. WHY DON' T WE DO SOMETHING FUN ? LIKE A HEAVY METAL CAFE ).


- dans le couloir, " 2 F, NEAR CLASSES " =


_ vous pouvez parler à CHIHIRO ( pour RANG 4 intermédiaire, si vous l' avez choisi avant sinon RANG 4 )

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM "


Touche CARRE + 1 F, LABORATORY HALLWAY =

- vous pouvez parler à KEISUKE ( pour RANG 8 )


Touche CARRE + 1 F, FACULTY OFFICE HALLWAY =

- vous pouvez SORTIR avec MITSURU = avoir " ACADEMICS " à GENIUS ( au RANG MAXIMUN = 6 ème barre orange et vous êtes encore au 5 ème RANG )

- allez à l' infirmerie pour avoir un AUTRE COURS avecMR. EDOGAWA  ( voir - ci - dessous )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


 - si vous lisez le panneau d' affichage " BULLETIN BOARD " à gauche du poste de police " POLICE STATION " =

C' est le panneau d' affichage avec les détails sur les personnes qui ont disparues ( IT' S THE BULLETIN BOARD WITH DETAILS ABOUT THE PEOPLE WHO ARE MISSING ).

... Quelqu' un de nouveau a été affiché sur le panneau d' affichage ( SOMEONE NEW HAS BEEN POSTED ON THE BULLETIN BOARD ).


Choix =

- LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE ( de regarder les personnes disparues actuellement )

- LOOK AT PAST MISSING PEOPLE ( de regarder les dernières personnes disparues )

- CANCEL ( annuler )


Si = LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE


HELP ( aide ) =

NAME ( nom ) : REIKO MAKITA

AGE : 33

SEX : F

OCCUPATION ( profession ) = OFFICE WORKER ( employée de bureau )

L' agent de sécurité a signalé sa disparition le 3 Septembre, qu' elle avait fait OT la veille au soir ( OFFICE SECURITY REPORTED HER MISSING 9 / 3. SHE WAS DOING OT THE NIGHT BEFORE ).

Il y a des personnes disparues qui n' ont pas encore été sauvées ( THERE ARE MISSING PEOPLE WHO HAVEN' T BEEN RESCUED YET ).


Puis choisir = BACK ALLEY ( ruelle ) puis " VELVET ROOM " =

ELIZABETH dit qu' elle sent quelqu' un, qu' il semble avoir quelqu' un à l' intérieur de TARTARUS, entre les étages 106 et 111 ( I SENSE SOMEONE. THERE SEEMS TO BE SOMEONE INSIDE TARTARUS, BETWEEN FLOORS 106 AND 111 ) ... Que cela serait mieux qu' ils les recherchent dans la tour et les trouvent dès qu' ils peuvent (  IT WOULD BE BEST FOR YOU TO SEARCH THE TOWER FOR THEM AND FIND THEM AS SOON AS YOU CAN ).

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )



NOTES =


1 / Si vous parlez à KAZUSHI ( pour RANG 4 ) =

KAZUSHI dit Hey, frère ( BRO ) ... Que c' est le moment pour l' entraînement ( IT' S TIME FOR PRACTICE ) ? ... Que vous allez devant ( YOU GO ON AHEAD ).

Pour une raison quelconque, KAZUSHI n' a pas l' air lui - même ( FOR SOME REASON, KAZUSHI DOES NOT SEEM LIKE HIMSELF ).

Aimeriez - vous aller à l' entraînement aujourd' hui ( WOULD YOU LIKE TO GO TO PRACTICE TODAY ) ?

Choisir = GO TO PRACTICE ( aller à l' entraînement )

KAZUSHI dit qu' il rattrapera plus tard ( I' LL CATCH UP LATER )

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînement du lycée Gekkoukan ) ...

L' équipe d' Athlétisme donne tout ce qu' ils ont ( THE TRACK TEAM IS GIVING IT EVERYTHING THEY' VE GOT ).

L' entraînement est difficile, mais amusant ( THE WORKOUT IS TOUGH, BUT FUN )

Vous ne voyez pas KAZUSHI ( YOU DON' T SEE KAZUSHI ) ...

Après avoir fini l' entraînement, vous décidez de retourner au dortoir ( AFTER FINISHING THE TRAINING, YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM )

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, IN FRONT OF THE GATE ( devant le portail du lycée Gekkoukan ) ...

KAZUSHI dit H - Hey ? Quoi de neuf ( W -WHAT' S UP ) ... ? Qu' il allait se glisser à l' entraînement ( I WAS JUST GONNA SNEAK INTO PRACTICE ) ...


Choix =

- WHERE DID YOU GO ? ( où est - il allé )

- DID YOU DITCH ? ( a t - il laisser tomber )


Si = DID YOU DITCH ?

KAZUSHI est fâché, il dit pas possible, qu' il avait une raison légitime ( NO WAY. I HAD A LEGITIMATE REASON ).

KAZUSHI a l' air énervé ( SEEMS PISSED OFF )

KAZUSHI dit qu' il a été à l' hôpital, que sa mère a insisté, qu' il ne pouvait pas lui dire à propos de son genou, qu' elle a pris le rendez - vous sans lui dire, donc ( I WAS AT THE HOSPITAL. MY MOM INSISTED. I SHOULDN' T HAVE TOLD HER ABOUT MY KNEE. SHE MADE THE APPOINTMENT WITHOUT TELLING ME, SO ) ... Qu' il n' y avait rien qu' il puisse faire ( THERE WAS NOTHING I COULD DO ).


Choix =

- HOW DID IT GO ? ( comment ça s' est passé)

- THAT SUCKS ( ça craint )


Si = HOW DID IT GO ?

KAZUSHI dit Hey, qu' il ne sait pas ( I DON' T KNOW ) ...

KAZUSHI est en colère ( IS GETTING ANGRY )

KAZUSHI dit homme, qu' il apprécie votre inquiétude, mais ( MAN, I APPRECIATE YOUR CONCERN, BUT ) ...Aujourd' hui, qu' ils ont fait des radiographies ( TODAYS, THEY TOOK X - RAYS ) ... Qu' ils lui diront les résulats plus tard, qu' il ne sait pas pourquoi ils ne pouvaient lui dire aujourd' hui ( THEY' LL TELL ME THE RESULTS LATER. I DON' T KNOW WHY THEY COULDN' T HAVE TOLD ME TODAY ) ... Oh, hey, de ne dire à personne à propos qu' il va à l' hôpital, d' accord ? Qu' il compte sur vous ( DON' T TELL ANYONE ABOUT ME GOING TO THE HOSPITAL, ALRIGHT ? I' M COUNTING ON YOU ) ... Qu' il - qu' vous demande toujours de rester calme ( I - I' M ALWAYS ASKING YOU TO KEEP QUIET ) ... Désolé au sujet de ça ( SORRY' BOUT THAT ).

KAZUSHI semble avoir apprécié ( SEEMS TO BE APPRECIATIVE )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Equipe d' Athlétisme " a atteint le niveau ' ( THE TRACK TEAM SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 4 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane " Chariot " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " CHARIOT " ARCANA HAS GROWN )

KAZUSHI dit bien, aujourd' hui, le médecin lui a dit de se la couler douce, mais d' aller à l' entraînement, d' attendre une minute, puisque vous partez, que cela veut dire que l' entraînement est fini ( ALRIGHT. TODAY, THE DOCTOR TOLD ME TO TAKE IT EASY, BUT LET' S GET TO PRACTICE. WAIT A MINUTE. SINCE YOU' RE LEAVING, THAT MEANS PRACTICE IS OVER ) ... Oh bien ( OH WELL ) ... Qu' il suppose qu' il doit rentrer à la maison aujourd' hui ( I GUESS I HAVE TO GO HOME, TODAY ) ... A plus tard ( LATER ).

KAZUSHI est parti ( HAS LEFT ) ...

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM )


2 / Si vous parlez à YUKARI ( pour RANG 1 ) =

Choisir = SURE ( oui )

YUKARI dit merci, qu' elle a voulu vous parler ( THANKS, I WANTED TO TALK TO YOU )

YUKARI a l' air gêné ( SEEMS EMBARRASSED )

Vous décidez d' aller sur le toit avec YUKARI ( YOU DECIDE TO GO TO THE ROOFTOP WITH YUKARI )

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, ROOF ( toit du lycée Gekkoukan ) ...

YUKARI dit Hey, um ... Oh, ce n' est rien ( NEVER MIND ).


Choix =

- WHAT IS IT ? ( ce que c' est )

- DON' T WASTE MY TIME ( de ne pas faire perdre son temps )


Si = WHAT IS IT ?

YUKARI dit désolée, bien, um ... V - vous pourriez avoir déjà oublié à propos de ça, mais ( Y - YOU MIGHT HAVE FORGOTTEN ABOUT IT ALREADY, BUT ) ... A YAKUSHIMA ( AT YAKUSHIMA ) ... Qu' elle a dit des choses stupides, qu' elle a juste voulu dire qu' elle est désolée, que cela l' a tracassé tout ce temps ( I SAID SOME STUPID THINGS. I JUST WANTED TO SAY I' M SORRY. IT' S BEEN BOTHERING ME ALL THIS TIME ) ...

YUKARI regarde tristement le sol ( IS LOOKING SADLY AT THE GROUND ) ...

YUKARI dit que c' est difficile de ne pas avoir une famille régulière, vous savez ? Tout le monde a une mère et un père ( IT' S HARD NOT HAVING A REGULAR FAMILY, YA KNOW ? EVERYONE ELSE HAS A MOM AND A DAD ) ... Pourquoi doivent - ils être différents ( WHY DO WE HAVE TO BE DIFFERENT ) ... ? Pourquoi eux ( WHY US ) ... ? Désolée, qu' elle n' a pas voulu mettre eux deux dans le même panier ( SORRY,  I DIDN' T MEAN TO LUMP THE TWO OF US TOGETHER ) ... Mais qu' elle sent comme si vous comprenez, et avez fait attention à elle ( BUT I FEEL LIKE YOU UNDERSTAND, AND HAVE BEEN LOOKING OUT FOR ME ), ... - KUN, au moins, c' est ce qu' elle a pensé ( AT LEAST, THAT' S WHAT I THOUGHT ), Haha, est - ce juste des pensées désireuses ? Que c' est comment elle ressent vraiment, bien que ( IS THAT JUST WISHFUL THINKING ? THAT' S HOW I REALLY FEEL, THOUGH ).

YUKARI s' est ouverte à vous ( HAS OPENED UP TO YOU )

La distance entre vous s' est réduite ( THE DISTANCE BETWEEN YOU HAS NARROWED ) ...

Il y a une carte qui apparaît.

Vous avez établi le lien social de " YUKARI TAKEBA " de l' Arcane des " Amoureux " ( YOU HAVE ESTABLISHED THE " YUKARI TAKEBA " SOCIAL LINK OF THE " LOVERS " ARCANA ).

YUKARI a l' air de penser de vous comme quelqu' un qu' elle peut parler à ( SEEMS TO THINK OF YOU AS SOMEONE SHE CAN TALK TO ) ...

Cependant, vous êtes seulement des amis ( HOWEVER, YOU ARE ONLY FRIENDS )

YUKARI dit qu' il fait froid, de retourner chez eux ( IT' S GETTING COLD. LET' S GO HOME )

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM ).


3 /

Allez à l' INFIRMERIE " NURSE' S OFFICE " ( après l' école, à 1 ST FLOOR, NEAR FACULTY ) =

NOTE = il ne sera pas encore le SOIR après que vous avez été à l' infirmerie.

Choisir = NURSE' S OFFICE

Bien que vous vous sentez bien, que vous pourriez - être capable de prendre quelques leçons de santé ( THOUGH YOU' RE FEELING FINE, YOU MIGHT BE ABLE TO TAKE SOME HEALTH LESSONS   ).


Choix =

- GO IN FOR A LESSON ( de rentrer pour une leçon )

- GO IN FOR NO REASON ( de rentrer sans raison )

- DO NOTHING ( de ne rien faire )


Si = GO IN FOR A LESSON


MR. EDOGAWA dit ce qui vous amène à l' infirmerie ( WHAT BRINGS YOU TO THE NURSE' S OFFICE ) ? Eeheehee ... Ahhh, que vous venez pour une leçon supplémentaire ( YOU' VE COME FOR A SUPPLEMENTARY LESSON ) ... ? Que vous être plutôt l' élève prometteur, peut - être que celle - ci peut ( YOU' RE QUITE THE PROMISING PUPIL. PERHAPS THIS ONE MAY ) ... Ah, de ne pas faire de l' esprit aux grognements d' un infirmier plein de bonté ( PAY NO MIND TO THE MUTTERINGS OF A KINDLY NURSE ) ... Eeeheehee, bien alors ( WELL THEN ) ... Devront - ils continuer où ils se sont arrêtés la dernière fois ? Qu' il a beaucoup de choses à traiter, donc il espère que vous êtes prêt ( SHALL WE CONTINUE WHERE WE LEFT OFF LAST TIME ? I HAVE A LOT TO COVER, SO I HOPE YOU' RE PREPARED ).


Choix =

- I' D LIKE TO HEAR IT ( il aimerait entendre ça )

- NEVER MIND ( tant pis )


Si = I' D LIKE TO HEAR IT

MR. EDOGAWA dit qu' il aime son esprit, qu' ils ont traité les bases, donc maintenant qu' il vous apprendra comment utiliser tous les 78 Arcanes Majeurs et Mineurs ( I LIKE YOUR SPRIT. WE' VE COVERED THE BASICS, SO NOW I' LL TEACH YOU HOW TO USE ALL 78 MAJOR AND MINOR ARCANA ) ... Aussi bien que la base d' étalage, pour réviser, le tarot est fait de 22 Arcanes Majeurs et de 56 Arcanes Mineurs (   AS WELL AS THE BASIC SPREAD. TO REVIEW, THE TAROT IS MADE OF 22 MAJOR ARCANA AND 56 MINOR ARCANA ) ... Pour un total de 78 cartes, est - ce clair ? Que toutes ces cartes ont leurs propres significations, beaucoup sont découragés par le jeu entier, parce qu' il ya tant de cartes ( FOR A TOTAL OF 78 CARDS. IS THAT CLEAR ? ALL OF THESE CARDS HAVE THEIR OWN MEANINGS. MANY ARE DAUNTED BY THE FULL DECK, BECAUSE THERE ARE SO MANY CARDS ) ... Mais d' avoir du courage, que c' est difficile d' apprendre toutes les significations, mais de les avoir toutes rend vraiment votre lecture plus facile, plus cela a de subtils détails, plus c' est plus facile de créer une histoire ( BUT TAKE HEART. IT IS DIFFICULT TO LEARN ALL THE MEANINGS, BUT HAVING THEM ALL ACTUALLY MAKES YOUR READING EASIER. THE MORE FINE DETAIL ONE HAS, THE EASIER IT IS TO CREATE A STORY ) ... Qu' il a déjà expliqué à propos des Arcanes Majeurs, donc de le laisser vous donner un aperçu des Arcanes Mineurs, que les Arcanes Mineurs sont divisés en 4 catégories, appelé des suites, est - ce que vous vous rappelez quand il vous a dit que c' est quelles cartes ordinaires à jouer étaient modelées après ? Bâtons, Coupe, Epées, et Pièces qui correspondent aux Trèfles, aux Coeurs, aux Piques, et Carreaux, que chaque suite a 10 cartes numérotées, allant de l' As à 10 ( I ALREADY EXPLAINED ABOUT THE MAJOR ARCANA, SO LET ME GIVE YOU AN OUTLINE OF THE MINOR ARCANA. THE MINOR ARCANA ARE DIVIDED INTO FOUR CLASSES, CALLED SUITS. DO YOU RECALL WHEN I TOLD YOU THAT THIS IS WHAT COMMON PLAYING CARDS WERE MODELLED AFTER ? WANDS, CUP, SWORDS, AND COINS CORRESPOND TO CLUBS, HEARTS, SPADES, AND DIAMONDS. EACH SUIT HAS 10 NUMBERED CARDS, RANGING FROM ACE TO 10 ) ... Aussi bien que quatre cartes de visages, ou le Roi, la Reine, le Chevalier, et le Chasseur, contrairement aux trois cartes de visages des jeux ordinaires, que le Chasseur est parfois appelé Prince, bien qu' il soit essentiellement un chevalier en formation, que les quatre cartes de visages sont appelées des cartes de la Cour, que ce terme reviendra, donc de bien se rappeler de ça, qu' il y a 14 types au total, entre les cartes top ou les cartes numérotées, et le visage ou les cartes de la Cour, que ces 14 types ont quatre cartes chacune, pour un total de 56 cartes dans les Arcanes Mineurs, et maintenant que vous savez la composition des Arcanes Mineurs, maintenant, quant à la façon de les utiliser dans une lecture ( AS WELL AS FOUR FACE CARDS, OR KING, QUEEN, KNIGHT, AND PAGE, UNLIKE THE THREE FACE CARDS IN COMMON DECKS. THE PAGE IS SOMETIMES CALLED PRINCE, THOUGH HE' S ESSENTIALLY A KNIGHT IN TRAINING. THE FOUR FACE CARDS ARE CALLED COURT CARDS. THAT TERM WILL COME UP AGAIN, SO REMEMBER IT WELL. THERE ARE 14 TYPES IN TOTAL, BETWEEN THE PIP CARDS OR NUMBER CARDS, AND THE FACE OR COURT CARDS. THESE 14 TYPES HAVE FOUR CARDS EACH, FOR A TOTAL OF 56 CARDS IN THE MINOR ARCANA. AND NOW YOU KNOW THE MAKEUP TO USE THEM IN A READING ) ... Que c' est en réalité la même manière que les Arcanes Majeurs, de garder à l' esprit la signification de chaque carte et la direction que cela fait face, et d' utiliser votre inspiration pour créer une histoire, dans les Arcanes Mineurs, chaque suite, nombre et type de Cour a sa propre signification, la meilleure façon de mémoriser, ceux - ci peuvent - être de les imaginer dans un 4 de 14 grilles, que chacune des 4 suites signifient, en bref ( IT' S ACTUALLY THE SAME WAY AS THE MAJOR ARCANA. KEEP IN MIND THE MEANING OF EACH CARD AND THE DIRECTION IT FACES, AND USE YOUR INSPIRATION TO CREATE A STORY.IN THE MINOR ARCANA, EACH SUIT, NUMBER, AND COURT TYPE HAS ITS OWN MEANING. THE BEST WAYTO MEMORIZE THESE MAY BE TO IMAGINE THEM IN A 4 BY 14 GRID. EACH OF THE FOUR SUITS' MEANING, IN BRIEF ) ... Les bâtons pour la planification et la croissance, les coupes pour l' amour et le sentiment, les épées pour les épreuves, et les pièces pour la richesse, en ce qui concerne la signification de base de chacune des cartes numérotées ( WANDS FOR PLANNING AND GROWTH, CUPS FOR LOVE AND SENTIMENT, SWORDS FOR TRIALS, AND COINS FOR WEALTH. AS FOR THE BASIC MEANING OF EACH OF THE NUMBER CARDS ) ... L' As est le commencement, 2 est l' équilibre, 3 est la croissance, 4 est la stabilité, 5 est le changement, 6 est est l' équilibre de nouveau ( ACE IS THE BEGINNING, 2 IS BALANCE, 3 IS GROWTH, 4 IS STABILITY, 5 IS CHANGE, 6 IS BALANCE AGAIN ) ... 7 est un nouveau départ, 8 est un succès, 9 est un achèvement, et 10 marque un terminus, ou la fin, que les cartes de la Cour représentent des personnes et leurs puissances, que cela pourrait - être le client, ou d' autres personnes qui sont impliquées, que le Chasseur représente les enfants, l' offre d' informations, que le chevalier, c' est la jeunesse, et débordant d' énergie, la Reine représente la femme adulte, tandis que le Roi représente le mâle adulte, ceci dit que pour saisir la signification des cartes, que c' est important de communiquer avec elles ( 7 IS A NEW START, 8 IS SUCCESS, 9 IS ATTAINMENT, AND 10 MARKS A TERMINUS, OR THE END. COURT CARDS REPRESENT PEOPLE AND THEIR STRENGTHS. IT COULD BE THE CLIENT, OR OTHER PEOPLE INVOLVED. THE PAGE REPRESENTS CHILDREN, AND THE OFFERING OF INFORMATION. THE KNIGHT IS YOUTH, AND OVERFLOWING ENERGY. THE QUEEN REPRESENTS ADULT FEMALES, WHILE THE KING REPRESENTS MATURE MALES. IT' S SAID THAT TO GRASP THE MEANING OF THE CARDS, IT' S IMPORTANT TO COMMUNICATE WITH THEM ) ... Maintenant ensuite, de passer à la méthode d' utilisation de tous les Arcanes pour dire la bonne aventure, la procédure de base est la même ( NOW THEN, LET' S MOVE ON THE METHOD OF USING ALL THE ARCANA TO TELL FORTUNES. THE BASIC PROCEDURE IS THE SAME ) ... Vous devrez utiliser plus de cartes, même pour le jeu entier de 78, vous devez d' abord, battre, puis de couper, d' étaler, et de lire, que le type d' étalage que vous utilisez affecte la procédure plus que le nombre de cartes utilisées, mais de ne pas le méprendre ( YOU' LL JUST BE USING MORE CARDS. EVEN FOR THE FULL DECK OF 78, YOU MUST FIRST SHUFFLE, THEN CUT, SPREAD, AND READ. THE TYPE OF SPREAD YOU USE AFFECTS THE PROCEDURE MORE THAN THE NUMBER OF CARDS IN USE. BUT DON' T GET ME WRONG ) ... L' étalage qu' il sera traité est aussi fini avec cette procédure, maintenant, pour un changement de sujets ( THE SPREAD I' LL BE COVERING IS DONE WITH THIS PROCEDURE, TOO. NOW FOR A CHANGE IN SUBJECT ) ... Qu' il expliquera les types d' étalages, la dernière fois qu' ils ont utilisé l' étalage d' une seule carte, donc aujourd' hui qu' ils examineront l' autre caractéristique d' étalages, d' abord, de se rappeler que l' étalage est choisi d' après la nature de la question, voulez - vous une réponse à une seule question ? Ou voulez - vous une vue d' ensemble de l' avenir en général ( I' LL EXPLAIN THE TYPES OF SPREADS. LAST TIME WE USED THE ONE - CARD SPREAD, SO TODAY WE' LL EXAMINE THE OTHER TYPICAL SPREADS. FIRST, REMEMBER THAT THE SPREAD IS CHOSEN ACCORDING TO THE NATURE OF THE QUESTION.DO YOU WANT AN ANSWER TO A SINGLE QUESTION ? OR DO YOU WANT AN OVERALL PICTURE OF THE GENERAL FUTURE ) ... D' utiliser l' étalage qui correspond le mieux à la demande que vous avez à l' esprit, par exemple ( USE THE SPREAD THAT BEST FITS THE REQUEST YOU HAVE IN MIND. FOR EXAMPLE ) ... Si vous voulez dire le passé, le présent et l' avenir du client ( IF YOU WANT TO TELL THE CLIENT' S PAST, PRESENT, AND FUTURE ) ... Pourquoi ne pas utiliser un étalage de trois cartes, où vous étalez simplement trois cartes ? En ajoutant une carte que cela provoque l' étalage de quatre cartes, pour identifier le passé, le présent, la nature du problème, et l' avenir, si vous utilisez l' étalage d' hexagramme à sept cartes, avec une seule carte placée au centre d' un hexagone ( WHY NOT USE A THREE - CARD SPREAD, WHERE YOU SIMPLY LAY OUT THREE CARDS ? ADDING A CARD PRODUCES THE FOUR - CARD SPREAD, IDENTIFYING THE PAST, PRESENT, NATURE OF THE PROBLEM, AND FUTURE. IF YOU USE THE SEVEN - CARD HEXAGRAM SPREAD WITH A SINGLE CARD PLACED IN THE CENTER OF A HEXAGON ) ...Que vous pouvez lire à la fois la nature du problème et uen contre - mesure contre ça, qu' il y a également un étalage appelé Question et Réponse, impliquant deux choix, que cette lecture est fait en posant deux contre - mesures contre la question, enfin, l' étalage le plus connu est la Croix Celtique classique, que cela convenait à dire la bonne aventure avec seulement les Arcanes Majeures, et est utilisée souvent par à la fois les débutants et les experts, de ranger deux cartes se croisant l' une l' autre au centre, puis plus une sur tous les quatre côtés de la croix ( YOU CAN READ BOTH THE NATURE OF THE PROBLEM AND A COUNTERMEASURE AGAINST IT. THERE IS ALSO A SPREAD CALLED QUESTION - AND - ANSWER, INVOLVING TWO CHOICES. THIS READING IS SONE BY SETTING TWO COUNTERMEASURES AGAINST THE QUESTION. FINALLY, THE MOST WELL - KNOWN SPREAD IS THE CLASSIC CELTIC CROSS. IT' S SUITED TO TELLING FORTUNES WITH ONLY THE MAJOR ARCANA, AND USED OFTEN BY BOTH BEGINNERS AND EXPERTS. ARRANGE TWO CARDS CROSSING EACH OTHER IN THE CENTER, THEN ONE MORE ON ALL FOUR SIDES OF THE CROSS ) ... Puis, de placer une colonne de quatre cartes, appelée la " Lance du Destin ", après ça à droite, la croix de six cartes représentent la situation d' ensemble, avec les quatre cartes à droite que cela rend ça précis, de nouveau, ces formes d' étalage de 10 cartes, appelée la Croix Celtique, qu' il y a d' autres étalages, comme les Fers à cheval, le Carreau de la Sorcière, ou les Sept Bougies de la Vie ( THEN, PLACE A PILLAR OF FOUR CARDS, KNOWN AS THE " SPEAR OF DESTINY ", NEXT TO IT TO THE RIGHT. THE CROSS OF SIX CARDS REPRESENTS THE OVERALL SITUATION, WITH THE FOUR TO THE RIGHT MAKING IT CONCRETE. AGAIN, THIS FORMS THE 10 - CARD SPREAD KNOWN AS THE CELTIC CROSS. THERE ARE OTHER SPREADS, LIKE THE HORSESHOE, WITCH' S DIAMOND, OR THE SEVEN CANDLES OF LIFE ) ... Et qu' il a également entendu des rumeurs du soi - disant les étalages normal, triangle et croix, qu' il y en a beaucoup trop pour qu' il vous apprenne, donc d' étudier ça vous - même si vous êtes intéressé ( AND I' VE ALSO HEARD RUMORS OF SO - CALLED NORMAL, TRIANGLE, AND CROSS SPREADS. THERE ARE FAR TOO MANY FOR ME TO TEACH YOU, SO LOOK INTO IT YOURSELF IF YOU' RE INTERESTED ), Whew ... Qu' il croit qu' il est temps pour son thé de l' après - midi, qu' ils termineront ici pour aujourd' hui,et qu' ils continueront ( I BELIEVE IT' S TIME FOR MY AFTERNOON TEA. WE' LL END HERE FOR TODAY, AND WE' LL CONTINUE ) ... A chaque fois qu' il se sent comme ça ( WHENEVER I FEEL LIKE IT ), Eeheehee ...


Le cours de MR. EDOGAWA est fini ( MR. EDOGAWA' S LECTURE IS OVER ) ...


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = YUKARI ( pour le RANG 1 )


EVENING =

SHINJIRO dit Hey ... Qu' il ne s' est pas présenté lui - même, a t - il ( I HAVEN' T INTRODUCED MYSELF, HAVE I ? Qu' il est SHINJIRO ARAGAKI, de ne pas s' inquiéter ( DON' T WORRY ) ... Qu' il surveille leur arrière ( I GOT YOUR BACK ). FUUKA dit um ... Il y aura une pleine lune après - demain, qu' elle est sûre qu' une autre Ombre apparaîtra, donc ( THERE WILL BE A FULL MOON THE DAY AFTER TOMORROW. I' M SURE ANOTHER SHADOW WILL APPEAR, SO ) ... Please d' être prêt ( PLEASE BE READY ).

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit qu' il se joindra à eux les gars, qu' il est habitué à être un membre des SEES, et qu' il est votre SENPAI ( I' LL JOIN YOU GUYS. I USED TO BE A MEMBER OF SEES, AND I' M YOUR SENPAI ) ... Donc vous pouvez compter sur lui ( SO YOU CAN COUNT ON ME ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il va avoir une pleine lune bientôt, que vous devriez probablement avoir l' équipe prêt à y aller, si vous recherchez un changement, que vous devriez ajouter SHINJI à leur équipe, que vous serez surpris par  sa force ( THERE' S GOING TO BE A FULL MOON SOON. YOU SHOULD PROBABLY GET THE TEAM READY TO GO. IF YOU' RE LOOKING FOR A CHANGE, YOU SHOULD ADD SHINJI TO THE LINEUP. YOU' LL BE SURPRISED BY HIS STRENGTH ). SHINJIRO dit Tch, ce n' est pas une grosse affaire ( IT' S NO BIG DEAL ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit SHINJIRO, AKIHIKO, et elle étaient tous dans les SEES quand ils étaient au collège, que beaucoup de choses se sont passées depuis lors, mais ( SHINJIRO, AKIHIKO, AND I WERE ALL IN SEES WHEN WE WERE IN MIDDLE SCHOOL. A LOT OF THINGS HAVE HAPPENED SINCE THEN, BUT ) ...  Qu' il n' y a pas besoin de douter de SHINJIRO, qu' elle vous affirme que c' est fiable ( THERE' S NO NEED TO DOUBT SHINJIRO. I ASSURE YOU THAT' S RELIABLE ).

- - si vous parlez à YUKARI, elle dit c' est le gars qui les a donné un coup de main à cet endroit, vrai ? Donc, il est habitué à être un membre des SEES ( THAT' S THE GUY WHO HELPED US OUT AT THAT PLACE, RIGHT ? SO, HE USED TO BE A MEMBER OF SEES ), huh ... Qu' il a l' air bien, n' est - ce pas ( HE SEEMS OKAY, DOESN' T HE ) ?

- si vous parlez à JUNPEI, il dit SHINJIRO - SAN botte le cul, homme, qu' avec lui de retour dans l' équipe, personne ne peut les battre ( SHINJIRO - SAN KICKS ASS, MAN. WITH HIM BACK ON THE TEAM, NO ONE CAN BEAT US ).

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit que SHINJIRO - SENPAI a l' air effrayant, mais qu' elle pense qu' il est juste mal compris ( SEEMS SCARY, BUT I THINK HE' S JUST MISUNDERSTOOD ) ... Qu' elle ne pense pas qu' il est un méchant, qu' elle veut dire, qu' il est de bons amis avec AKIHIKO - SENPAI ( I DON' T THINK HE' S A BAD GUY. I MEAN, HE' S GOOD FRIENDS WITH AKIHIKO - SENPAI ).

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que KOROMARU - SAN lui a dit quelque chose d' intéressant ( TOLD ME SOMETHING INTERESTING ) ... Qu' il a dit que SHINJIRO - SAN lui a nourri de temps en temps ( HE SAID SHINJIRO - SAN HAS BEEN FEEDING FROM TIME TO TIME ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU gémit ( IS WHIMPERING )

... Il n' est pas d 'humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


- si vous parlez à KEN, il dit que son Persona est bon avec les compétences de lumière, qu' HAMA peut descendre n' importe quels adversaires en une seconde, b - bien ( MY PERSONA IS GOOD WITH LIGHT SKILLS. HAMA CAN TAKE DOWN ANY OPPONENT IN A SECOND. W - WELL ) ... Peut - être pas n' importe quels adversaires, mais ( MAYBE NOT ANY OPPONENT, BUT ) ... Oh, et c' est également plutôt bon avec les compétences d' électricité ( AND IT' S ALSO PRETTY GOOD WITH ELECTRICITY SKILLS ) ... Mais pas aussi bon que le Persona de SANADA - SENPAI ( BUT NOT AS GOOD AS SANADA - SENPAI' S PERSONA ).

- si vous regardez la télé =

FITNESS EXPERT ( expert dans la forme ) dit que le mot Cantonais d' aujourd' hui c' est ( TODAY' S CANTONESE WORD IS ) " HOUSHONAH ", de s' étirer et de dire ( STREEETCH AND SAY ), " HOUSHONAH ", qu' " HOUSHONAH " veut dire " difficile ", que c' est difficile quand quelqu' un que vous aimez vous dit ( MEANS " TOUGH ". IT' S TOUGH WHEN SOMEONE YOU LIKE TELLS YOU ), " HOUSHONAH ", que c' est tout pour cette semaine, retour aux nouvelles, de ne pas laisser le syndrome d' Apathie ou le temps chaud vous abattre, à plus tard la prochaine fois ( THAT' S ALL FOR THIS WEEK. BACK TO THE NEWS. DON' T LET APATHY SYNDROME OR THE HOT WEATHER GET YOU DOWN. SEE YOU NEXT TIME ). NEWSCASTER ( présentateur ) dit qu' il est temps pour les nouvelles du soir, d' abord, qu' ils commencent avec un communiqué d' une autre personne disparue ( IT IS TIME FOR TONIGHT' S NEWS. FIRST, WE BEGIN WITH A REPORT OF ANOTHER MISSING PERSON ), REIKO MAKITA ( 33 ), une employée de bureau à MINATO - KU, a été portée disparue, que la police recherche des indices et demande de l' aide au public ( HAS BEEN REPORTED MISSING. POLICE ARE SEARCHING FOR LEADS AND ASK THE PUBLIC FOR ASSISTANCE ).

Il y a une possibilité qu' elle doit avoir " errée dans TARTARUS " ( THERE' S A POSSIBILITY THAT SHE MAY HAVE " WANDERED INTO TARTARUS " ) ...

Vous devez aller la sauver ( YOU MUST GO RESCUE HER ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


Donc parlez à FUUKA au dortoir pour aller à TARTARUS.


TARTARUS =


NOTES =

1 / LEVELS =

HEROS et FUUKA = LV 41

KEN LV 36

JUNPEI LV 38 =

YUKARI, MITSURU, AKIHIKO, KOROMARU, SHINJIRO = LV 37


Etat des alliés = tout le monde est GOOD ( sauf SHINJIRO = GREAT )

Si vous prenez = KEN, SHINJIRO et AIGIS


2 /

Si vous parlez aux alliés dans le donjon =

- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' avec SHINJIRO - SAN qui a rejoint l' équipe, le groupe est beaucoup plus fort, qu' il y a un plus grand nombre d' attaques, donc elle vous conseille de les tester ( WITH SHINJIRO - SAN JOINING THE TEAM, THE PARTY IS MUCH STRONGER. THERE IS A WIDER RANGE IN ATTACKS, SO I RECOMMEND YOU TEST THEM OUT ).

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a entendu dire que SHINJIRO - SAN avait l' habitude de combattre avec AKIHIKO - SAN et MITSURU - SAN, qu' il semble extrêmement fort, mais il y a également quelque chose à propos de lui ( I HEARD THAT SHINJIRO - SAN USED TO FIGHT WITH AKIHIKO - SAN AND MITSURU - SAN. HE DOES SEEM EXTREMELY STRONG, BUT THERE' S ALSO SOMETHING ABOUT HIM ) ...

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit qu' il se sent bien aujourd' hui, de ne pas perdre de temps, d' y aller ( I FEEL GREAT TODAY. LET' S NOT WASTE TIME. LET' S GO ).


3 / LEVELS des alliés et PERSONAS =



 LUCIA LV 42 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- NEMESIS LV 37 =

Le Persona de KEN, NEMESIS, a monté de niveau ( KEN' S PERSONA, " NEMESIS ", HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

NEMESIS a appris " MEDIARAMA " ( LEARNED " MEDIARAMA " )


- SEIRYUU LV 40 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

SEIRYUU a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

SEIRYUU a appris " VIRUS BREATH " ( LEARNED " VIRUS BREATH " )

Ce Persona ne peut pas se rappeler plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Choix = GARULA, POISON MIST, MATARUNDA, DIARAMA, MAHAMA, MAGARU, ME PATRA, MAGARULA

Si = GARULA

D' oublier " GARULA " ( FORGET " GARULA " ) ? Dîtes YES

VIRUS BREATH a remplacé " GARULA " ( HAS REPLACED " GARULA " )

... ?

SEIRYUU vous a donné quelque chose ( GAVE YOU SOMETHING )

Vous avez obtenu la carte de compétences " MAGARULA " de SEIRYUU ( YOU OBTAINED THE SKILL CARD " MAGARULA " FROM SEIRYUU )


-  HEROS LV 42 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 42 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 42 )


- PALLADION LV 38 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveau ( AIGIS' S PERSONA, " PALLADION ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1



NOTE =

Il faut chercher entre les étages 106 à 111.

Choisir = TELEPORTER

Puis choisir = 98 F


99 F =

COFFRE = DIS - CHARM

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

caisse jaune ( coffre rare ) = ATTACK MIRROR


100 F =

COFFRE = ODD MORSEL


101 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

- il y a une OMBRE JAUNE

COFFRES = GRENADE LAUNCHER ( pistolet AIGIS = déjà équipée ), 32 406 YEN


102 F =

COFFRE = DIS - POISON

- il y a une OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT "

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


103 F =

COFFRES = 11 045 YEN, 13 343 YEN


104 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

COFFRES = MEDICAL POWDER, DIS - CHARM


105 F =

caisse jaune ( coffre rare ) = HERO' S KNICKERS ( habit de garçon )

COFFRE = 20 888 YEN


106 F =

COFFRE = RANCID GRAVY

- il y a une bORNE VERTE pour sortir


107 F =

COFFRES = TIZONA ( épée HEROS ), 43 970 YEN


108 F =

FUUKA dit qu' il y a quelqu' un à cet étage, de les trouver, please ( THERE' S SOMEONE ON THIS FLOOR. FIND THEM PLEASE ).

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


Puis allez vers la femme qui est assise sur le sol et parlez - lui.

COLLAPSED WOMAN ( femme effondrée ) dit Aah ... Uhh ...
FUUKA dit ... ? Est - ce celle de ceux qui ont disparus ? Qu' ils ont besoin de les soigner dès que possible ( IS THAT ONE OF THE ONES WHO WENT MISSING ? WE NEED TO TREAT THEM AS SOON AS POSSIBLE ) ... Please de revenir à l' entrée immédiatement ( PLEASE COME BACK TO THE ENTRANCE IMMEDIATELY ).

De revenir à l' entrée avec la personne qui a été portée disparue ( RETURN TO THE ENTRANCE WITH THE PERSON WHO WAS REPORTED MISSING ) ? Dîtes YES

Puis à l' entrée de TARTARUS,

FUUKA dit que c' est une bonne chose que vous avez été capable de trouver la personne disparue, qu' ils se reposent dans un endroit sûr maintenant, vous pouvez y aller et de continuer à explorer si vous voulez ( IT' S A GOOD THING YOU WERE ABLE TO FIND THE MISSING PERSON. THEY' RE RESTING IN A SAFE PLACE NOW. YOU CAN GO ON AND KEEP EXPLORING IF YOU WANT ).

Comme il n' y a PLUS PERSONNE qui a disparue, vous pouvez terminer vos QUETES, si vous ne les avez pas finies sinon choisir = OUTSIDE.


Le VENDREDI 4 SEPTEMBRE 2 009 =

EARLY MORNING =

Devant le portail d' entrée du lycée,

JUNPEI dit salut, mec ? Qu' il y a une pleine lune demain ( S' UP, DUDE ? THERE' S A FULL MOON TOMORROW ) ... Que vous vous rappelez ? Mais, cette fois que cela sera plus difficile que la dernière fois ( YOU REMEMBER ? BUT, THIS TIME WILL BE TOUGHER THAN THE LAST ) ...


Choix =

- I HEARD ( il a entendu parler )

- SO ? ( donc )


Si = I HEARD

JUNPEI dit qu' il y a seulement 4 Ombres qui restent ( THERE' S ONLY FOUR SHADOWS LEFT ) ... Peut - être qu' elles sont devenues désespérées ( MAYBE THEY' RE GETTIN' DESPERATE ) ... Ou, peut - être la prochaine est juste incroyablement forte ( OR, MAYBE THE NEXT ONE IS JUST INSANELY STRONG ), Oops, Haha, qu' il ne devrait pas porter la poisse sur ça, bien, qu' ils peuvent s' occuper de ça ( I SHOULDN' T JINX IT. WELL, WE CAN HANDLE IT ).


AFTER SCHOOL =

IN FRONT OF TATSUMI PORT ISLAND STATION, ON JUNPEI' S WAY HOME ( sur le chemin de retour de JUNPEI, devant la gare du port de l' île de TATSUMI ) ...

JUNPEI est content, il dit Yo, CHIDORI, comment va sa main ( HOW' S YOUR HAND ) ? CHIDORI dit ... JUNPEI lui dit qu' il ne voit rien ( I DON' T SEE ANYTHING ) ... Pas même une cicatrice ( NOT EVEN A SCAR ) ... Est - ce que cela a guéri si vite ( DID IT HEAL THAT QUICKLY ) ? CHIDORI lui dit ... Hey, JUNPEI ... Ce qu' il lui fait lui - même se sentir vivant ( WHAT DO YOU DO TO MAKE YOURSELF FEEL ALIVE ) ? JUNPEI lui dit uh, qu' il ne sait pas ( I DUNNO ) ... La respiration, qu' il suppose ( BREATHING, I GUESS ) ? " chuckle " ( glousser ), qu' elle sait, qu' il n' a jamais vraiment pensé à propos de ça avant, comment à propos d' elle ( Y' KNOW, I NEVER REALLY THOUGHT ABOUT IT BEFORE. HOW' BOUT YOU ), CHIDORI ? Est - ce pourquoi elle dessine ( IS THAT WHY YOU DRAW ) ? CHIDORI lui dit peut - être ( MAYBE ) ... Mais, la plupart de ceux - ci, que c' est juste des gribouillis ( BUT, MOST OF THESE ARE JUST SCRIBBLES ) ... Qu' elle ne comprend pas elle - même très bien ( I DON' T UNDERSTAND MYSELF VERY WELL ). JUNPEI dit qu' il voit ( I SEE ) ... Pour lui dire la vérité, qu' il y a une chose qui lui fait se sentir vivant ( TO TELL YA THE TRUTH, THERE IS ONE THING THAT MAKES ME FEEL ALIVE ) ... Quand il arrive à jouer les héros, à l' heure la plus sombre, inconnu de tous mais quelques - uns, les élus résistent contre les forces du mal, leur héros, JUNPEI combat pour protéger le monde de ces monstres terrifiants ( WHEN I GET TO PLAY HERO. IN THE DARKEST HOUR, UNKNOWN TO ALL BUT A FEW, THE CHOSEN ONES STAND AGAINST THE FORCES OF EVIL. OUR HERO, JUNPEI FIGHTS TO PROTECT THE WORLD FROM THESE TERRIFYING MONSTERS ), Heheh ... Bien, qu' elle a l' idée, que c' est quand il se sent le plus vivant ( WELL, YOU GET THE IDEA. THAT' S WHEN I FEEL MOST ALIVE ). CHIDORI dit ... JUNPEI lui dit Um ... Qu' elle est censée rire ( YOU' RE S' POSED TO LAUGH ). CHIDORI lui dit donc ( SO ) ... Est - qu' il combat tout seul ( DO YOU FIGHT ALL ALONE ) ... ? JUNPEI lui dit H - hey, qu' il avait plaisanté autour ( I WAS JUST KIDDIN' AROUND ) ... CHIDORI lui dit qu' il combat pendant un moment que personne ne sache à propos de ça, vrai ? So ensuite, personne ne sait ce qu' il a fait, non plus, que cela veut dire qu' il ne recevra jamais aucune reconnaissance (YOU FIGHT DURING A TIME THAT NO ONE KNOWS ABOUT, RIGHT ? SO THEN, NO ONE KNOWS WHAT YOU' VE BEEN DOING, EITHER. THAT MEANS YOU' LL NEVER RECEIVE ANY RECOGNITION ) ...  .... Qu' elle est impressionnée, qu' elle ne savait pas qu' il est ce genre de gars ( I' M IMPRESSED. I DIDN' T KNOW YOU' RE THAT KIND OF GUY ). JUNPEI rougit, il dit pour de vrai ? Qu' elle le croit vraiment ( FOR REAL ? YOU ACTUALLY BELIEVE ME ) ? CHIDORI lui dit de lui en dire plus ( TELL ME MORE ) ... JUNPEI lui dit qu' elle veut vraiment savoir ? D' accord, mais de ne dire à personne, d' accord ( YOU REALLY WANNA KNOW ? OKAY, BUT DON' T TELL ANYONE, ALRIGHT ) ? CHIDORI dit ... Mmhm. JUNPEI lui dit qu' elle voit, qu' il y a ce pouvoir spécial appelé " Persona ", et seulement ceux qui ont ça peuvent vaincre les monstres, c' est ce qu' il voulait dire par " les élus ", que ses amis combattent aussi ( YA SEE, THERE' S THIS SPECIAL POWER CALLED " PERSONA ", AND ONLY THOSE WHO HAVE IT CAN DEFEAT THE MONSTERS. THAT' S WHAT I MEANT BY " THE CHOSEN ONES ". MY FRIENDS ARE FIGHTING TOO ) ... Et depuis il les a rejoint, qu' ils ont été botté quelques culs importants ( AND EVER SINCE I JOINED' EM, WE' VE BEEN KICKING SOME SERIOUS ASS ). CHIDORI dit que cela a l' air amusant, est - il le chef ? Parce que cela a l' air comme s' il est plutôt fort ( SOUNDS LIKE FUN. ARE YOU THE LEADER ? BECAUSE IT SOUNDS LIKE YOU' RE PRETTY STRONG ). JUNPEI lui dit o - oui ( Y - YEAH ) ... Qu' il - qu' il suppose qu' elle pourrait dire ça, qu' il veut dire, sans lui, les choses tomberaient juste en morceaux, que quelqu' un doit - être responsable, après tout, que c' est plutôt difficile d' être un chef ( I - I GUESS YOU COULD SAY THAT. I EAN, WITHOUT ME, THINGS WOULD JUST FALL APART. SOMEONE' S GOTTA BE IN CHARGE, AFTER ALL, IT' S PRETTY TOUGH BEING A LEADER. CHIDORI lui dit ... Merci ( THANK YOU ), JUNPEI ... Qu' elle s' est amusée aujourd' hui ( I HAD FUN TODAY ). JUNPEI rougit, il lui dit qu' elle - qu' elle s' est amusée ( Y - YOU DID ) ? CHIDORI lui dit qu' il est temps pour elle de s' en aller, qu' elle le verra demain, vrai ( IT' S TIME FOR ME TO GO. I' LL SEE YOU TOMORROW, RIGHT ) ?

CHIDORI est partie ( LEFT ) ...

JUNPEI dit Heheh ... Demain ( TOMORROW ), huh ? ... D' accord ( ALL RIGHT ).

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 4 )

- vous pouvez parler à KENJI ( pour RANG 6 )


- dans le couloir " 2 F, NEAR CLASSES " =

_ vous pouvez parler à BEBE ( pour RANG 6 )

_ vous pouvez SORTIR avec FUUKA ( pour RANG 1 ) =

Normalement votre " COURAGE " est au MAXIMUM ( au 6 ème barre orange )

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM "


Touche CARRE + FACULTY OFFICE HALLWAY =

- allez à NURSE' S OFFICE, choisir de nouveau = GO IN FOR A LESSON ( voir ci - dessous )


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


- vous pouvez parlez à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- allez à " POLICE STATION " =

OFFICER KUROSAWA dit qu' ils ont trouvé cette dame de bureau disparue l' autre jour, qu' il a essayé de  l' interroger, mais ( THEY FOUND THAT MISSING OFFICE LADY THE OTHER DAY. I TRIED QUESTIONING HER, BUT ) ... Que ses réponses n' ont pas de sens, qu' elle a dit que certains enfants l' ont sauvés d' une attaque par une chose noire (  HER ANSWERS DIDN' T MAKE ANY SENSE. SHE SAID SOME KIDS SAVED HER FROM AN ATTACK BY A BLACK THING ) ... Qu' elle a laissé une récompense avec eux, donc il remettra ça à eux ( SHE LEFT A REWARD WITH US, SO I' LL HAND IT OVER TO YOU ).

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = MEDIARAMA ( carte de soin 3 pour soigner tous les alliés )

Puis vous pouvez acheter des ARMES et ARMURES pour SHINJIRO =


Comme par exemple =


_ OGRE HAMMER ( arme ) = 52 000 YEN

_ ROBE OF WARDING ( habit ) = 65 600 YEN

_ JET BOOTS ( chaussures ) = 45 600 YEN


IWATODAI STRIP MALL =


- vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 )

- vous pouvez parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


NOTES =


1 /


Allez à l' INFIRMERIE " NURSE' S OFFICE " ( après l' école, à 1 ST FLOOR, NEAR FACULTY ) =

NOTE = il ne sera pas encore le SOIR après que vous avez été à l' infirmerie.

Choisir = NURSE' S OFFICE

Bien que vous vous sentez bien, que vous pourriez - être capable de prendre quelques leçons de santé ( THOUGH YOU' RE FEELING FINE, YOU MIGHT BE ABLE TO TAKE SOME HEALTH LESSONS   ).


Choix =

- GO IN FOR A LESSON ( de rentrer pour une leçon )

- GO IN FOR NO REASON ( de rentrer sans raison )

- DO NOTHING ( de ne rien faire )


Si = GO IN FOR A LESSON


MR. EDOGAWA dit ce qui vous amène à l' infirmerie ( WHAT BRINGS YOU TO THE NURSE' S OFFICE ) ? Eeheehee ... Ahhh, que vous venez pour une leçon supplémentaire ( YOU' VE COME FOR A SUPPLEMENTARY LESSON ) ... ? Que vous être plutôt l' élève prometteur, peut - être que celle - ci peut ( YOU' RE QUITE THE PROMISING PUPIL. PERHAPS THIS ONE MAY ) ... Ah, de ne pas faire de l' esprit aux grognements d' un infirmier plein de bonté ( PAY NO MIND TO THE MUTTERINGS OF A KINDLY NURSE ) ... Eeeheehee, Hmm, qu' il a envie de tuer un peu le temps avec un beau et substantiel cours à propos du tarot ( I FEEL LIKE KILLING SOME TIME WITH A NICE, MEATY LECTURE ABOUT THE TAROT ) ... Qu' en pensez - vous de ça ? D' aller pour un autre géant cours ( HOW ABOUT IT ? UP FOR ANOTHER MAMMOTH LECTURE ) ? Eeeheehee ...


Choix =

- I' D LIKE TO HEAR IT ( il aimerait entendre ça )

- NEVER MIND ( tant pis )


Si = I' D LIKE TO HEAR IT

MR. EDOGAWA dit alors que vous êtes un élève extraordinairement ennuyeux, que c' est un sage utilisation de son temps, bien que ( THEN YOU' RE AN UNCOMMONLY BORED STUDENT. IT' S A WISE USE OF YOUR TIME, THOUGH ) ... Eeheehee ... Qu' aujourd' hui, qu' ils parleront à propos d' une manière légèrement avancée de la lecture du tarot, qu' il veut expliquer comment réduire la probabilité de nombreux facteurs, tout en étant en capable de prévoir un avenir plus sérieux, fondamentalement, que c' est une façon de combiner le pouvoir du Tarot avec d' autres méthodes précognitives, que le résultat est une sorte de méthodes composées pour dire la bonne aventure, que la fusion la plus connue dut Tarot est l' astrologie, par exemple, qu' il y a le quasi - étalage de l' Horoscope d' auto - explicatif, après en battant et en coupant le jeu de cartes en entier de 78 ( TODAY, WE' LL TALK ABOUT A SLIGHTLY ADVANCED WAY OF READING THE TAROT. I WANT TO EXPLAIN HOW TO LOWER MANY FACTORS' PROBABILITY, WHILE BEING ABLE TO FORESEE A MORE SOLID FUTURE. BASICALLY, IT' S A WAY TO COMBINE THE POWER OF TAROT WITH OTHER PRECOGNITIVE METHODS. THE RESULT IS KIND OF A COMPOUND METHOD OF TELLING FORTUNES. THE MOST WELL - KNOWN FUSION WITH TAROT IS ASTROLOGY. FOR EXAMPLE, THERE' S THE ALMOST SELF - EXPLANATORY HOROSCOPE SPREAD. AFTER SHUFFLING AND CUTTING THE FULL DECK OF 78 ) ... De les étaler dans un cercle composé de 12 cartes, puis de placer une en plus au centre, le 12 cartes dans le cercle extérieur correspond directement aux 12 signes du zodiaque, également connus comme des Maisons, que chaque Maison montre une réponse à un problème différent, telle que la famille et le travail, le mariage, l' amitié, et l' argent, la carte du centre représente votre destin globale, que cet étalage a une variété d 'utilisations, puisque vous pouvez acquérir une compréhension globale de la vie, ah, oui ( SPREAD THEM IN A CIRCLE CONSISTING OF 12 CARDS, THEN PLACE ONE MORE IN THE CENTER. THE 12 IN THE OUTER CIRCLE CORRESPOND DIRECTLY TO THE 12 SIGNS OF THE ZODIAC, ALSO KNOWN AS HOUSES. EACH HOUSE SHOWS AN ANSWER TO A DIFFERENT PROBLEM, SUCH AS FAMILY AND WORK, MARRIAGE, FRIENDSHIP, AND MONEY. THE CARD IN THE CENTER REPRESENTS YOUR OVERALL FORTUNE. THIS SPREAD HAS A VARIETY OF USES, SINCE YOU CAN GAIN AN OVERALL UNDERSTANDING OF LIFE. AH, YES ) ... Qu' il a oublié de mentionner le " significateur ", que c' est utilisé par ceux qui sont plus habitués à lire le tarot, mais ( I FORGOT TO MENTION THE " SIGNIFICATOR ". IT' S USED BY THOSE MORE ACCUSTOMED TO READING THE TAROT, BUT ) ... Avant de battre, vous choisissez une carte qui convient le mieux à l' image du client, et de placer ça sur le terrain, que c' est le significateur, que c' est très efficace pour rehausser l' inspiration du client, est - ce que vous rappelez des cartes de la Cour et des visages ? Le significateur est choisi parmi les cartes de visages des Arcanes Mineurs, pour un lycéen, la carte du Chasseur serait le mieux, un adulte choisirait le Chevalier ou le Roi, ou la Reine pour une femme, les lecteurs plus expérimentés pourraient utiliser une des Arcanes Majeurs, mais les cartes de la Cour conviennent la plupart du temps. Maintenant, de retour à des moyens de fusionner le tarot avec d' autres méthodes de divination ( BEFORE SHUFFLING, YOU CHOOSE ONE CARD THAT BEST FITS THE CLIENT' S IMAGE, AND PLACE IT ON THE FIELD. THIS IS THE SIGNIFICATOR. IT' S VERY EFFECTIVE IN HEIGHTENING THE CLIENT' S INSPIRATION. DO YOU REMEMBER THE COURT, OR FACE CARDS ? THE SIGNIFICATOR IS SELECTED FOM THE MINOR ARCANA FACE CARDS. FOR A HIGH SCHOOLER, THE PAGE CARD WOULD BE BEST. AN ADULT WOULD SELECT KNIGHT OR KING, OR QUEEN FOR A WOMAN. MORE EXPERIENCED READERS MAY USE ONE OF THE MAJOR ARCANA, BUT THE COURT CARDS ARE SUITABLE MOST OF THE TIME. NOW, BACK TO WAYS OF FUSING THE TAROT WITH OTHER FORTUNE - TELLING METHODS ) ...Une application encore plus avancée pourrait - être utilisée en conjonction avec la radiesthésie, que cela signifie utiliser une pendule pour trouver ce que vous recherchez, faire un certain nombre de piles, avec les cartes face vers le bas bien sûr, et d' accomplir le rituel radiesthésie sur elles, si le significateur du client est trouvé dans la pile choisi, vous continuez avec la lecture, si non, d' essayer encore jusqu' à vous trouvez, c' est pour confirmer que votre inspiration a été augmenté, de laisser voir, quoi d' autres ( AN EVEN MORE ADVANCED APPLICATION WOULD BE TO USE IT IN CONJUCTION WITH DOWSING. THAT MEANS TO USE A PENDULUM TO FIND WHAT YOU' RE LOOKING FOR. MAKE A NUMBER OF PILES, WITH THE CARDS FACE - DOW OF COURSE, AND PERFORM THE DOWSING RITUAL ON THEM. IF THE CLIENT' S SIGNIFICATOR IS FOUND IN THE SELECTED PILE, YOU CONTINUE WITH THE READING. IF NOT, TRY AGAIN UNTIL YOU DO. THIS IS TO CONFIRM THAT YOUR INSPIRATION HAS BEEN HEIGHTENED. LET' S SEE, WHAT ELSE ) ... Une certaine compréhension élémentaire du QABBALAH peut - être de premier ordre, l' étalage basé sur la forme de l' arbre de vie QABBALISTIC est une autre méthode bien - connue, que c' est une étalage où vous distribuez des cartes d' après les 10 arbres de vie, ou le SEPHIROT, cependant, pour vraiment mettre cette méthode en pratique, qu' on a besoin d' une profonde compréhension du QABBALAH, pas seulement faire les positions des cartes qui ont des significations, mais les lignes ou les chemins qui les relient aussi bien. Par exemple, CHOKMAH, CHESED, et NETZACH sur la droite représentent la conscience ( SOME ELEMENTARY UNDERSTANDING OF THE QABBALAH MAY BE IN ORDER FIRST. THE SPREAD BASED ON THE SHAPE OF THE QABBALISTIC TREE OF LIFE IS ANOTHER WELL - KNOWN METHOD. IT' S A SPREAD WHERE YOU DISTRIBUTE THE CARDS ACCORDING TO THE 10 TREES OF LIFE, OR THE SEPHIROT. HOWEVER, TO ACTUALLY PUT THIS METHOD INTO PRACTICE, ONE NEEDS A DEEP UNDERSTANDING OF THE QABBALAH. NOT ONLY DO THE POSITIONS OF THE CARDS HAVE MEANING, BUT THE LINES OR PATHS CONNECTING THEM AS WELL. FOR EXAMPLE, CHOKMAH, CHESED, AND NETZACH ON THE RIGHT REPRESENT THE CONSCIOUS ) ... Tandis que BINAH, GEVURAH, et HOD sur la gauche représentent l' inconscience, que l' équilibre entre eux est représenté par les chemins de KETER, TIPHARETH, YESOD, et MALKUTH, à proximité de KETER au sommet qui révèle le côté spirituel, avec MALKUTH vers le bas montrant le côté corporel ( WHILE BINAH, GEVURAH, AND HOD ON THE LEFT REPRESENT THE UNCONSCIOUS. THE BALANCE IN BETWEEN THEM IS REPRESENTED BY THE PATHS OF KETER, TIPHARETH, YESOD, AND MALKUTH. PROXIMITY TO KETER AT THE TOP REVEALS THE SPIRITUAL SIDE, WITH MALKUTH ON THE BOTTOM SHOWING THE BODILY SIDE ), Hmm ... oui, qu' il craint que c' est beaucoup trop ésotérique pour expliquer complètement, que cela a des profondeurs que vous ne pouvez pas deviner, lui, aussi, a appris quelque chose en vous disant tout cela ( YES, I' M AFRAID IT' S MUCH TOO ESOTERIC TO FULLY EXPLAIN. IT HAS DEPTHS YOU CANNOT GUESS AT. I, TOO, HAVE LEARNED SOMETHING BY TELLING YOU ALL THIS ) ... De faire sortir de la connaissance cachée n' est pas facile,ainsi, que cela conclut le cours, merci pour avoir prêté attention, si vous voulez entendre ça de nouveau, qu' il ne se soucierait pas de vous donner un petit cours de recyclage ( BRINGING OUT HIDDEN KNOWLEDGE IS NOT EASY. THUS, THAT CONCLUDES THE LECTURE. THANKS FOR PAYING ATTENTION. IF YOU WANT TO HEAR IT AGAIN, I WOULDN' T MIND GIVING YOU A LITTLE REFRESHER COURSE ), Eeeheehee ...

Le cours de MR. EDOGAWA est fini ( MR. EDOGAWA' S LECTURE IS OVER ) ...


2 /

Si vous parlez à FUUKA ( pour RANG 1 ) =

FUUKA dit oh, ... - KUN ... Etes - vous occupé ? Que cela serait bien si vous aviez aussi faim ( ARE YOU BUSY ? IT' D BE NICE IF YOU WERE HUNGRY TOO ) ...


Choix =

- I HAVE TIME ( il a du temps )

- SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = I HAVE TIME

FUUKA dit dans ce cas, pourriez - vous lui faire une faveur ? Qu' elle veut que vous goûtez le déjeuner qu' elle a emballée, pour être honnête, qu' elle n' a pas beaucoup très confiance dans sa cuisine ( IN THAT CASE, WOULD YOU DO ME A FAVOR ? I WANT YOU TO TASTE THE LUNCH I PACKED. TO BE HONEST, I DON' T HAVE VERY MUCH CONFIDENCE IN MY COOKING ) ... Mais, aujourd' hui, qu' elle pense que cela s' est avéré correct ( BUT, TODAY, I THINK IT TURNED OUT OKAY ) ...

Vous avez un mauvais pressentiment à propos de ça ( YOU HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS ) ...

Mais, vous êtes assez courageux pour essayer ça ( BUT, YOU ARE COURAGEOUS ENOUGH TO TRY IT ).

FUUKA dit donc ( SO ) ... Goûterez - vous ça ( WILL YOU TASTE IT ) ?


Choix = SURE ( oui ) ou NO THANKS ( non merci )


Si = SURE

FUUKA dit oh, merci ( THANK YOU ) ... Please de venir avec elle ( PLEASE COME WITH ME ).

FUUKA a l' air excitée ( SEEMS EXCITED )

Elle vous emmène sur le toît ( SHE TAKES YOU TO THE ROOFTOP ).

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, ROOFTOP ( toît du lycée Gekkoukan ) ...

FUUKA dit d - donc ( S - SO ) ... Quel goût cela a t - il ? Bien, qu' il fait plutôt tard donc vous n' avez probablement pas si faim ( HOW DOES IT TASTE ? WELL, IT' S PRETTY LATE SO YOU' RE PROBABLY NOT THAT HUNGRY ) ... Please, de goûter ça ( PLEASE, JUST TASTE IT ) ...

FUUKA vous a donné la bouffe qu' elle a faite ( GAVE YOU THE FOOD SHE MADE ) ...

...

Cela a l' air peu appétissant ( IT LOOKS UNAPPETIZING ) ...

Vous avez décidé de prendre une bouchée de la substance qui ressemble à une omelette ( YOU DECIDED TO TAKE A BITE OF THE OMELET - LIKE SUBSTANCE ) ...

...

Il y a un bruit.

FUUKA dit maintenant, qu' elle veut votre opinion honnête ( NOW, I WANT YOUR HONEST OPINION ) ... C - comment est - ce ( H - HOW IS IT ) ?

... La bouffe a un mauvais goût comme cela a l' air ( THE FOOD TASTES A BAD AS IT LOOKS ) ...

Ce que vous pourrez dire ( WHAT WILL YOU SAY ) ?


Choix =

- ...

- IT TASTES HORRIBLE ( cela a un goût horrible )

- NOT BAD FOR A BEGINNER ( pas mal pour une débutante )


FUUKA lui dit v - vraiment ? Mais, please de lui faire savoir s' il y a quelque chose qu' elle peut améliorer ( R - REALLY ? BUT, PLEASE LET ME KNOW IF THERE' S ANYTHING I CAN IMPROVE ON ) ... Qu' elle est désolée qu' elle vous a faite goûter pour tester sa cuisine ( I' M SORRY I MADE YOU TASTE TEST MY COOKING ) ... Mais, qu' elle sait que vous serez toujours honnête avec elle, qu' elle compte sur vous ( BUT, I KNOW THAT YOU' LL ALWAYS BE HONEST WITH ME. I DEPEND ON YOU ) ...

Votre relation avec FUUKA s' est rapprochée ( YOUR RELATIONSHIP WITH FUUKA HAS GROWN CLOSER )

Il y a une carte qui apparaît.

Vous avez établi le lien social de " FUUKA YAMAGISHI " de l' Arcane de la " Prêtresse " ( YOU HAVE ESTABLISHED THE " FUUKA YAMAGISHI " SOCIAL LINK OF THE " PRIESTESS " ARCANA ).

Vous pouvez gagner un BONUS expérience quand vous fusionnez des Personas de l' Arcane de la " Prêtresse " ( YOU MAY EARN AN EXP BONUS WHEN FUSING PERSONAS OF THE " PRIESTESS " ARCANA ).

FUUKA vous considère quelqu' un qu' elle peut compter sur ( CONSIDERS YOU SOMEONE SHE CAN DEPEND ON ) ...

Votre relation avec elle a augmenté ( YOUR RELATIONSHIP WITH HER HAS GROWN )

FUUKA dit bien, qu' elle vous verra de retour au dortoir ( WELL, I' LL SEE YOU BACK AT THE DORM )

FUUKA s' est tirée ( RAN OFF ) ...

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM )


SI VOUS DECIDER DE PARLER A = FUUKA


EVENING =

AKIHIKO dit où avez - vous été ? Que demain c' est enfin le jour, qu' il fera en sorte qu' ils gagnent, peu importe comment ( WHERE HAVE YOU BEEN ? TOMORROW IS FINALLY THE DAY. I' LL MAKE SURE WE WIN, NO MATTER WHAT ) ...

- si vous parlez à KEN, il dit que les compétences et agilité de son Persona progressent vite, ce qui est bien ( MY PERSONA' S SKILLS AND AGILITY PROGRESS FAST. WHICH IS GOOD ) ... Parce que cela compense pour son manque de puissance ( BECAUSE THAT COVERS FOR MY LACK OF POWER ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit quoi de neuf ? Qu' être un héros est tellement cool, qu' il ne peut pas attendre jusqu' à demain, mec ( WHAT' S UP ? BEING A HERO' S SO COOL. I CAN' T WAIT UNTIL TOMORROW, DUDE ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit " sigh " ( soupir ), qu' elle ne pensait pas qu' il pourrait - être plus débile, mais ( I DIDN' T THINK HE COULD GET ANY DUMBER, BUT ) ... Hey, est - ce que vous pensez qu' ils pourraient juste le remplacer ( DO YOU THINK WE COULD JUST REPLACE HIM ) ... ? Qu' elle veut dire ( I MEAN ), SHINJIRO - SENPAI les a juste rejoint, donc ( JUST JOINED US, SO ) ...


Choix =

- THAT' S A GREAT IDEA ( c' est une bonne idée )

- YOU' RE KIDDING, RIGHT ? ( qu' elle plaisante, vrai )


Si = THAT' S A GREAT IDEA

Elle dit uh ... Qu' elle avait plaisanté, qu' elle ne veut vraiment pas le remplacer, qu' elle a juste souhaité qu' il n' était pas si ennuyeux ( I WAS JUST KIDDING. I DON' T REALLY WANT TO REPLACE HIM. I JUST WISH HE WASN' T SO ANNOYING ).


Si = YOU' RE KIDDING, RIGHT ?

Elle dit bien sûr, qu' elle ne veut vraiment pas le remplacer, qu' elle a juste souhaité qu' il n' était pas si ennuyeux ( OF COURSE. I DON' T REALLY WANT TO REPLACE HIM. I JUST WISH HE WASN' T SO ANNOYING ).

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit de lui donner de l' espace quand il combat, que son but n' est pas si grand, mais s' il frappe un ennemi, que c' est l' histoire, qu' il ne joue pas autour ( GIVE ME SPACE WHEN I' M FIGHTING. MY AIM' S NOT THAT GREAT, BUT IF I HIT AN ENEMY, IT' S HISTORY. I DON' T PLAY AROUND ) ... Qu' il détruit tout ce qui est sur son chemin, qu' il est ici si vous avez besoin de lui ( I DESTROY WHATEVER' S IN MY WAY. I' M HERE IF YOU NEED ME ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit pourquoi est - ce qu' IORI est si excité à propos de demain ? Qu' il va avoir une pleine lune demain ( WHY IS IORI SO EXCITED ABOUT TOMORROW ? THERE' S GOING TO BE A FULL MOON TOMORROW ) ... Qu' elle ne pense pas que c' est quelque chose à attendre avec impatience ( I DON' T THINK THAT' S ANYTHING TO LOOK FORWARD TO ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il va avoir une pleine lune bientôt, que vous devriez probablement avoir l' équipe prête à aller, si vous recherchez un changement, que vous devriez ajouter SHINJI à l' équipe, que vous serez surpris par sa force ( THERE' S GOING TO BE A FULL MOON SOON. YOU SHOULD PROBABLY GET THE TEAM READY TO GO. IF YOU' RE LOOKING FOR A CHANGE, YOU SHOULD ADD SHINJI TO THE LINEUP. YOU' LL BE SURPRISED BY HIS STRENGTH ). SHINJIRO lui dit Tch, que ce n' est pas une grosse affaire ( IT' S NO BIG DEAL ).

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit qu' il est très confiant à propos de l' opération de demain ( I AM VERY CONFIDENT ABOUT TOMORROW' S OPERATION ) ... Quoi, avec SHINJIRO - KUN qui les a rejoint ( WHAT, WITH SHINJIRO - KUN REJOINING US ) ... Qu' il n' a aucun doute qu' ils seront victorieux ( I HAVE NO DOUBT WE WILL BE VICTORIOUS ). MITSURU lui dit merci, Monsieur Le Président, mais une telle confiance peut seulement conduire à un échec certain, bien que c' est vrai que SHINJIRO est plutôt puissant, qu' il n' a pas combattu depuis très longtemps, qu' ils doivent tous se concentrer sur la tâche à portée de main et d' accomplir ça avec une exécution sans faille pour gagner ( THANK YOU, MR. CHAIRMAN, BUT SUCH CONFIDENCE CAN ONLY LEAD TO CERTAIN FAILURE. WHILE IT' S TRUE THAT SHINJIRO IS QUITE POWERFUL, HE HASN' T FOUGHT IN A VERY LONG TIME. WE MUST ALL CONCENTRATE ON THE TASK AT HAND AND PERFORM WITH FLAWLESS EXECUTION TO WIN ). SHUJI IKUTSUKI lui dit " sigh " ( soupir ), doit - elle être toujours une telle rabat - joie ( MUST YOU ALWAYS BE SUCH A KILLJOY ) ?

- si vous parlez à FUUKA avec TALK =

Elle dit que SHINJIRO - SENPAI a l' air effrayant, mais qu' elle pense qu' il est juste mal compris ( SEEMS SCARY, BUT I THINK HE' S JUST MISUNDERSTOOD ) ... Qu' elle ne pense pas qu' il est un méchant, qu' elle veut dire, qu' il est de bons amis avec AKIHIKO - SENPAI ( I DON' T THINK HE' S A BAD GUY. I MEAN, HE' S GOOD FRIENDS WITH AKIHIKO - SENPAI ).

- si vous parlez avec KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU incline s atête ( IS TILTING HIS HEAD )

... Il n' est pas d' humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que le statut actuel de JUNPEI - SAN est le bonheur extrême, qu' elle a appris comment les gens décrivent cet état en langage moderne ( JUNPEI SAN' S CURRENT STATUS IS EXTREME HAPPINESS. I HAVE LEARNED HOW PEOPLE DESCRIBE THAT STATE IN MODERN LANGUAGE ) ... " Il est parti au Pa Pa Pays " ( " HE HAS GONE TO LA LA LAND " ).


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- La convention internationale, a introduit de nouvelles technologies appelée NEWCLEAR, que le processus est tellement incroyable que les gens ont commencé à appeler ça " Nucléaire ", que le reportage spécial d' aujourd' hui, qu' ils enquêteront : ce que c' est cet " NEWCLEAR " ( INTERNATIONAL CONVENTION, INTRODUCED NEW TECHNOLOGY CALLED NEWCLEAR. THE PROCESS IS SO AMAZING THAT PEOPLE HAVE STARTED TO CALL IT " NUCLEAR ". IN TODAY' S SPECIAL REPORT, WE' LL INVESTIGATE : WHAT IS THIS " NEWCLEAR " ) ?


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTES =


- n' oubliez pas d' aller acheter de nouvelles ARMES etARMURES ( et chaussures ) à " POLICE STATION " de PAULOWNIA MALL avant la pleine lune.

- comme le COURAGE et le CHARME sont au MAXIMUM donc améliorez votre " ACADEMICS " ( qui est TOUJOURS au 5 ème barre orange )


SI VOUS ALLEZ dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté  ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


LE SAMEDI 5 SEPTEMBRE 2009 =

EARLY MORNING =

Devant l' entrée du portail d' entrée du lycée,

FUUKA dit bonjour ( GOOD MORNING ) ... Qu' il y a une pleine lune ce soir ( THERE' S A FULL MOON TONIGHT ).


Choix =

- WE' LL BE FINE ( ils iront bien )

- I' M WORRIED ( il est inquiet )


Si = I' M WORRIED

FUUKA dit non ( NO ) ... De ne pas laisser votre garde baissée parce les vacances d' été a été trop longtemps, d' accord ( DON' T LET YOUR GUARD DOWN BECAUSE SUMMER VACATION WAS TOO LONG, OKAY ) ?


AFTER SCHOOL =

Il y aura une pleine lune ce soir, une Ombre puissante pourrait apparaître ( THERE WILL BE A FULL MOON TONIGHT. A POWERFUL SHADOW MAY APPEAR ).

Vous devriez retourner au dortoir et de vous préparer vous - même ( YOU SHOULD RETURN TO THE DORM AND PREPARE YOURSELF ).


EVENING =

Devant la porte de l' entrée du dortoir,

Pendant ce temps, devant le dortoir ( MEANWHILE, IN FRONT OF THE DORMITORY ) ...

JUNPEI est fâché, il dit homme, qu' elle n' était pas à la gare aujourd' hui ( MAN, SHE WASN' T AT THE STATION TODAY ) ... Peut - être qu' il devrait revérifier ( MAYBE I SHOULD CHECK AGAIN ) ... Non, à la reflexion, qu' il ferait mieux de rester sur place ( NAH, ON SECOND THOUGHT, I BETTER STAY PUT ) ... Que l' opération, c' est ce soir ( THE OPERATION' S TONIGHT ) ... Maintenant qu' il pense à propos de ça ( NOW THAT I THINK ABOUT IT ) ... Qu' ils combattent aussi pour la protéger, mec, que c' est tellement bouleversant ( WE' RE FIGHTING TO PROTECT HER, TOO. DUDE, THAT SO ROCKS ) ... Peut - être qu' ils sont vraiment, comme des héros ( MAYBE WE REALLY ARE, LIKE, HEROES ) ... Ouuuuiiii ( YEEAAHH ). FAMILIAR VOICE ( voix familière ) dit de ne pas bouger ( DON' T MOVE ). JUNPEI dit Huh ? d' attendre, cette voice ( WAIT, THAT VOICE ) ...

Puis il y a un écran noir,

JUNPEI dit Whoa.


DARK HOUR =

Puis on voit dans une salle, FUUKA qui utilise son Persona pour détecter l' ombre.

THE DORMITORY COMMAND ROOM ( salle de surveillance du dortoir ) ...

FUUKA a invoqué LUCIA et recherche la présence d' ombres ( SUMMONED LUCIA AND IS SEARCHING FOR THE SHADOW' S PRESENCE ) ...

Les autres attendent ici pour qu' elle finisse, sauf KEN, qui est parti chercher JUNPEI ( THE OTHERS ARE HERE WAITING FOR HER TO FINISH, EXCEPT KEN, WHO HAS LEFT TO LOOK FOR JUNPEI ) ...

SHUJI IKUTSUKI dit ce soir marque la 6 ème pleine lune ( TONIGHT MARKS THE 6 TH FULL MOON ) ... Il dit à FUUKA, détecte t - elle une ombre ( DO YOU DETECT A SHADOW ) ?FUUKA lui dit oui ... C' est près du centre commercial de PAULOWNIA ( IT' S NEAR PAULOWNIA MALL ) ... Qu' elle pense, pour une raison qulconque, qu' elle ne peut pas vraiment déterminer sa position ( I THINK. FOR SOME REASON, I CAN' T QUITE PINPOINT ITS LOCATION ) ... Mais, qu' elle essaye d' affiner ça ( BUT, I' M TRYING TO NARROW IT DOWN ) ... AKIHIKO lui dit est - ce son pouvoir ( IS THAT ITS POWER ) ? FUUKA lui dit qu' elle ne sait pas ( I DON' T KNOW ). SHINJIRO leur dit qu' ils en ont assez pour continuer ( WE HAVE ENOUGH TO GO ON ) ...

KEN est rentré ( WALKED IN ) ...

MITSURU lui dit a t - il trouvé IORI ( DID YOU FIND IORI ) ? KEN lui dit qu' il ne peut le trouver nulle part, que son sac à dos n' est pas ici, donc il ne pense pas qu' il a déjà été à la maison ( I CAN' T FIND HIM ANYWHERE. HIS BACKPACK ISN' T HERE, SO I DON' T THINK HE' S BEEN HOME YET ). YUKARI dit cet idiot ( THAT IDIOT ) ... Qu' il sait la nuit de ce soir ( HE KNOWS TONIGHT' S THE NIGHT ). FUUKA leur dit qu' elle ne le sent nulle part à proximité ( I DON' T SENSE HIM ANYWHERE  NEARBY ) ... Devrait - elle prendre plus d etemps pour le chercher, juste au cas où ( SHOULD I TAKE MORE TIME TO LOOK FOR HIM, JUST IN CASE ) ? SHUJI IKUTSUKI lui dit non, que cela va aller, qu' ils sont tous jeunes; parfois qu' ils entrent dans un de ces humeurs, d etoute façon, qu' ils devraient se concentrer sur la tâche à portée de main ( NO, IT' S OKAY. YOU' RE ALL YOUNG; SOMETIMES YOU JUST GET IN ONE OF THOSE MOODS. ANYWAYS, WE SHOULD FOCUS ON THE TASK AT HAND ). SHINJIRO dit ... MITSURU leur dit qu' ils ne peuvent pas se permettre de perdre plus de temps, d' y aller ( WE CAN' T AFFORD TO WASTE ANY MORE TIME. LET' S GO ). AKIHIKO dit il est temps d' y aller ( IT' S GO TIME ). SHINJIRO vous dit d' attendre ( WAIT ) ... A t - il dit quelque chose avant ( DID HE SAY ANYTHING EARLIER ) ?

Après que tout le monde soit parti, SHINJIRO vous a parlé ( AFTER EVERYONE LEFT, SHINJIRO TALKED TO YOU ) ...

Choix =

- NOT THAT I REMEMBER ( pas qu' il se rappelle )

- MAYBE HE NEEDS A BREAK ( peut - être il a besoin d' une pause )

- WHY, ARE YOU WORRIED ? ( pourquoi, est - il inquiet )


Si = WHY, ARE YOU WORRIED ?

SHINJIRO dit quoi que ( WHATEVER ) ...

SHINJIRO a fait une grimace et est parti ( MADE A WRY FACE AND LEFT ) ...

Puis on voit une fontaine avec de l' eau rouge,

PAULOWNIA MALL ...

FUUKA recherche la position de l' ombre ( IS SEARCHING FOR THE SHADOW' S LOCATION ) ...

MITSURU dit à FUUKA, qu' elle détecte quelque chose ( DETECT ANYTHING ) ? FUUKA lui dit seulement une présence faible, que cela a l' air si près, mais ( ONLY A FAINT PRESENCE. IT SEEMS SO CLOSE, BUT ) ... Pourquoi ( WHY ) ... ? MITSURU lui dit d' accord, de se séparer et de rechercher ça, qu' il y a pas de temps à perdre; de se dépêcher ( ALRIGHT, LET' S SPLIT UP AND SEARCH FOR IT. THERE' S NO TIME TO LOSE; HURRY ). FUUKA lui dit d' attendre, please, de lui donner un moment, que c' est sa responsabilité ( WAIT. PLEASE, GIVE ME A MOMENT. THIS IS MY RESPONSIBILITY ) ...

FUUKA a l' air d' être concentré intensément ( SEEMS TO BE CONCENTRATING INTENTLY ) ...

FUUKA dit de lui dire ( TELL ME ), LUCIA ... Ce que c' est cette chose qui lui trompe ( WHAT IS THIS THING THAT DECEIVES ME ) ... ? LUCIA lui dit d' entendre la réponse du vent dans ses oreilles ( HEAR THE WIND' S ANSWER IN YOUR EAR ) ... De toucher la réponse de la terre avec son bout des doigts ( TOUCH THE EARTH' S ANSWER WITH YOUR FINGERTIPS ) ... De goûter la réponse de l' eau sur ses lèvres ( TASTE THE WASTER' S ANSWER ON YOUR LIPS ) ...  AKIHIKO dit Hey, est - ce qu' elle va bien ( IS SHE OKAY ) ... ? MITSURU lui dit de ne pas interrompre sa concentration ( DON' T BREAK HER CONCENTRATION ). FUUKA dit ... Juste sous leurs pieds ( RIGHT BENEATH OUR FEET ) ... Une sorte de ( SOME KIND OF ) ... Des sangles ( WEBBING ) ... ? AIGIS lui dit peut - être que cela a quelque chose à voir avec les anciens câbles électriques souterrains, qu' ils étaient juste laissés là quand la construction de l' île était achevée ( PERHAPS IT HAS SOMETHING TO DO WITH THE OLD POWER CABLES UNDERGROUND. THEY WERE JUST LEFT THERE WHEN THE ISLAND' S CONSTRUCTION WAS COMPLETED ). MITSURU dit des câbles électriques ( POWER CABLES ) ... ? AIGIS lui dit oui, qu' ils passent sous la terre dans de nombreuses directions, comme un réseau ( YES, THEY RUN UNDERSTAND IN MANY DIRECTIONS, LIKE A WEB ). AKIHIKO dit à FUUKA, et qu' ils interfèrent avec sa capacité ( AND THEY' RE INTERFERING WITH HER ABILITY ) ? FUUKA dit ... Merci, ( THANK YOU ), AIGIS, qu' elle comprend maintenant, que l' interférence n' est pas le problème ( I UNDERSTAND NOW. INTERFERENCE ISN' T THE PROBLEM ) ... Les câbles eux - mêmes ont été possédés par l' Ombre ( THE CABLES THEMSELVES HAVE BEEN POSSESSED BY THE SHADOW ). YUKARI dit qu' ils ont quoi ( THEY WHAT ) ... ? Donc ( SO ) ... Que c' est ne dessous de toute cette zône ( IT' S UNDERNEATH THIS WHOLE AREA ) ? AKIHIKO dit maintenant cela prend tout son sens ( NOW IT ALL MAKES SENSE ). KEN dit c - comment sont - ils censés battre quelque chose comme ça ( H - HOW ARE WE SUPPOSED TO BEAT SOMETHING LIKE THAT ) ? SHINJIRO dit Tch ...

Pendant ce temps, sur le toît du dortoir ( MEANWHILE, ON THE DORMITORY ROOFTOP ) ...

JUNPEI dit Ugh ... FAMILIAR VOICE ( voix familière ) dit qu' elle ne peut pas croire comment c' était facile de se faufiler vers lui, est - ce que les autres ici sont aussi inconscients ( I CAN' T BELIEVE HOW EASY IT WAS TO SNEAK UP ON YOU. ARE THE OTHERS HERE JUST AS OBLIVIOUS ) ? JUNPEI dit bon sang ( DAMMIT ) ... Qu' il ne peut pas utiliser son pouvoir ( I CAN' T USE MY POWER ) ... Que ce n' est pas drôle ( THIS ISN' T FUNNY ) ... CHIDORI. CHIDORI lui dit qu' elle veut qu' il fasse quelque chose pour elle, qu' elle a de nouveaux ordres pour qu' il donne à ses amis ( I WANT YOU TO DO SOMETHING FOR ME. I HAVE NEW ORDERS FOR YOU TO GIVE TO YOUR FRIENDS ) ... Vous avez sûrement la capacité de communiquer avec eux ( SURELY YOU HAVE THE CAPACITY TO COMMUNICATE WITH THEM ). JUNPEI lui dit lui ? De donner des ordres ( ME ? GIVE ORDERS ) ? CHIDORI lui dit s' il fait comme elle a dit ( IF YOU DO AS I SAY ) ... Qu' il n' allait pas être blessé ( YOU WON' T BE HARMED ) ... Tout ce qu' il a à faire est d' annuler la mission, facile, vrai ? Et pas juste cette nuit ( ALL YOU HAVE TO DO IS CALL OFF THE MISSION. EASY, RIGHT ? AND NOT JUST THE ONE TONIGHT ) ... Tous les nuits ( ALL OF THEM ). JUNPEI lui dit qu' elle veut qu' il annule la mission ? Qu' elle n' est pas une d' entre " eux ", est - elle ( YOU WANT ME TO CANCEL THE MISSION ? YOU' RE NOT ONE OF " THEM ", ARE YOU ) ? CHIDORI lui dit d' arrêter de perdre du temps ( QUIT WASTING TIME ). JUNPEI dit ...


PAULOWNIA MALL ...

MITSURU dit que c' est un problème ( THIS IS A PROBLEM ) ... Qu' ils n' ont aucun moyen d' attaquer ça ( WE HAVE NO MEANS OF ATTACKING IT ). FUUKA lui dit dans ses notes des combats précédents, que cela  adit qu' il y avait une Ombre qui a prise le contrôle du monorail, juste comme celle - ci, que cette Ombre doit avoir son propre corps, de la laisser voir si elle peut trouver ça ( IN YOUR NOTES FROM PREVIOUS BATTLES, IT SAID THERE WAS A SHADOW THAT TOOK CONTROL OF THE MONORAIL. JUST LIKE THAT ONE, THIS SHADOW MUST HAVE ITS OWN BODY. LET ME SEE IF I CAN FIND IT ) ... ...

FUUKA a commencé à se concentrer ( BEGAN TO CONCENTRATE ) ...

YUKARI dit FUUKA ... AKIHIKO dit même s' ils savent où c' est, qu' ils ne pourraient pas être capable d' y accéder à ça ( EVEN IF WE KNOW WHERE IT IS, WE MIGHT NOT BE ABLE TO GET TO IT ) ... AIGIS lui dit qu' il y a peut - être encore un moyen d' atteindre la structure des câbles enterrés qui sont alimentés ( THERE MAY STILL BE A WAY TO REACH THE STRUCTURE THE BURIED CABLES FEED INTO ) ... SHINJIRI lui dit qu' ils verront ( WE' LL SEE ) ... FUUKA dit " gasp " ( haleter ) " gasp " ( haleter ) ... Qu' elle a trouvé ça, que c' est à proximité ( I FOUND IT. IT' S CLOSE BY ) ... Dans ce centre commercial ( IN THIS MALL ). YUKARI lui dit ici ( IN HERE ) ? FUUKA dit que c' est à l' intérieur d' une petite pièce souterraine ( IT' S INSIDE A SMALL CHAMBER UNDERGROUND ) ... Que c' est rectangulaire, donc qu' elle suppose que c' est fait par l' homme ( IT' S RECTANGULAR, SO I ASSUME IT' S MAN - MADE ). KEN lui dit est - ce une sorte de salle ( IS IT SOME SORT OF ROOM ) ... ? SHINJIRO leur dit d' attendre une minute ( WAIT A MINUTE ) ... Qu' il a entendu par hasard le gérant du club d' aventures ( I OVERHEARD THE MANAGER OF ESCAPADE ) ... Qu' il avait dit que l' énergie a agi bizarrement ces derniers jours ( HE WAS SAYING THAT THE POWER' S BEEN ACTING UP LATELY ) ...  Qu' il avait une coupure de courant à cause de ça, que cela lui a forcé d' annuler quelques grands et importants évènements ( THERE WAS A POWER OUTAGE BECAUSE OF IT THAT FORCED HIM TO CANCEL SOME BIG, IMPORTANT EVENT ). YUKARI dit que c' est pas une sur une surprise ( THAT' S NO SURPRISE ) ... SHINJIRO dit qu' il a dit que le panneau de contrôle est situé en dessous du club, peut - être qu' ils devraient jeter un coup d' oeil ( HE SAID THE CONTROL PANEL IS LOCATED BENEATH THE CLUB. MAYBE WE SHOULD TAKE A LOOK ) ... FUUKA dit c' est ça ( THAT' S IT ). MITSURU dit bon travail ( GOOD JOB ), YAMAGISHI, bien, une fois qu' ils sont prêts, qu' ils se mettront en route ( ALRIGHT. ONCE WE' RE READY, WE' LL MAKE OUR MOVE ).


PAULOWNIA MALL =


Choisir vos 3 ALLIES ( par exemple = AIGIS, AKIHIKO et SHINJIRO ) puis parlez à FUUKA =

Elle dit êtes - vous prêt ( ARE YOU READY ) ?


Choix =

- HEAD TO CLUB ESCAPADE ( de se diriger au club d' aventures )

- WAIT FOR A SECOND ( d' attendre une seconde )


Si = HEAD TO CLUB ESCAPADE

CLUB ESCAPADE, DANCE FLOOR ( piste de danse du club d' aventures ) ...

On voit une Ombre avec des câbles électriques.

FUUKA dit que c' est la source du mal, que c' est relié à tous ces câbles ( THAT' S THE SOURCE. IT' S CONNECTED TO ALL THOSE CABLES ) ... Donc d' être prudent que vous ne recevez pas une décharge ( SO BE CAREFUL YOU DON' T GET SHOCKED ).


BOSS = HERMIT

Elle lance surtout des attaques électriques.

- elle lance MAZIONGA ( éclair sur tous les alliés )

- elle peut agir 2 fois par tour

- elle se lance CHARGE ( puis après 3 tours sans réagir, elle lance GIGA SPARK = une grande attaque électrique = + 160 dégâts sur tous et un état anormal )

- elle lance ZIODYNE ( éclair sur un allié )

- il attaque PIERCE ATTACK sur un allié


TACTIQUE =


LEVELS =

HEROS et FUUKA = LV 42

AIGIS et JUNPEI ( qui n' est pas là ) = LV 38

Les autres = LV 37


- au début du combat, analysez le BOSS avec la touche L1 =

Le BOSS est insensible aux attaques de LUMIERE et des TENEBRES et il fait des dégâts électriques.

- avec le HEROS, au début du combat, lancez " MATARUNDA " ( baisse l' attaque de tous les ennemis ) avec le Persona " SEIRYUU " LV 40 ou le Persona " RANGDA " LV 43

INCUBUS LV 36 = AGILAO ( feu,  + 90 dégâts sur le BOSS )

- quand le BOSS se charge, il n' attaque pas avant 3 TOURS et au 3 ème tour, il lance son attaque dévastatrice " GIGA SPARK " sur tous les alliés.


NOTES =

- quand le BOSS se lance " CHARGE " =

FUUKA dit que l' Ombre s' est beaucoup chargée en électricité ( THE SHADOW HAS A LOT OF ELECTRICITY CHARGED UP ) ... Please d' être prudent ( PLEASE BE CAREFUL ) ...

- quand le BOSS a lancé son " GIGA SPARK " sur tous les alliés =

FUUKA dit apparemment, que cela doit se charger avant d' utiliser cette attaque, please d' être prudent à chaque fois que vous voyez l' ennemi se charger ( APPARENTLY, IT HAS TO CHARGE UP BEFORE USING THAT ONE ATTACK. PLEASE BE CAREFUL WHENEVER YOU SEE THE ENEMY CHARGING ).


CONSEIS =

- personnage à VRAIMENT CHOISIR pour ce combat = KEN car il a " MEDIARAMA " ( soin moyen sur tous les alliés )

- n' oubliez pas d' utiliser la commande de combat ( pour la 1 ère fois ) = " TACTICS " pour diriger vous - même les alliés.

Puis choisir = DIRECT COMMANDS

- si vous prenez comme alliés = KEN, AIGIS ( ou quelqu' un d' autre car pas tellement indispensable ) et SHINJIRO ( ou quelqu' un d' autre car pas tellement indispensable )


TACTIQUE pour un COMBAT TRES FACILE =


HEROS =

- lance au début la magie " MATARUNDA " ( pour baisser la défense du BOSS )

- puis il attaque avec " AGILAO " ( attaque de feu )


KEN =

Sa priorité est de soigner tout le monde avec la magie de soin " MEDIARAMA " mais il peut =

- attaquer normalement pour économiser des SP

- utilise la compétence " CRUEL ATTACK "


SHINJIRO =

- attaque normalement pour économiser des SP

- utilise la compétence " FATAL END "


AIGIS =

- attaque normalement pour économiser des SP

- utilise les compétences = KILL RUSH ( surtout ), SWIFT STRIKE, RAKUKAJA ( augmente la défense d' un allié = pas tellement nécessaire )


Pour la TACTIQUE de combat =


- attaquez le BOSS avec les compétences ou des attaques normales jusqu' à que le BOSS se charge.

- quand le BOSS se charge, attaquez - le avec des compétences ou des attaques normales jusqu' à 3 TOURS ( comptez - les )

- quand vous arrivez au 3 ème tour, TOUT LE MONDE doit se protéger avec la commande de combat " BOUCLIER " car le BOSS va lancer son attaque magique " GIGA SPARK " sur tous

- puis quand l' attaque magique " GIGA SPARK " du BOSS est lancé sur tous les alliés =

Après KEN doit soigner tout le monde avec sa magie de soin " MEDIARAMA " puis les autres alliés attaquent le BOSS avec des compétences ou des attaques normales

Puis refaîtes l' opération jusqu' à que vous avez vaincu le BOSS.


A gagner = 6 226 exp


- NEMESIS LV 38 =

Le Persona de KEN, NEMESIS, a monté de niveau ( KEN' S PERSONA, " NEMESIS ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- INCUBUS LV 37 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

INCUBUS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

LU ( chance ) a augmenté de 2

INCUBUS a appris " SPIRIT DRAIN " ( LEARNED " SPIRIT DRAIN " )

Ce Persona ne peut pas se rappeler plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Choix = LIFE DRAIN, EVIL SMILE, AGILAO, BEWILDER, STAGNANT AIR, INFURIATE, DODGE SLASH, MARAGILAO

Si = BEWILDER

D' oublier " BEWILDER " ( FORGET " BEWILDER " ) ? Dîtes YES

SPIRIT DRAIN a remplacé " BEWILDER " ( HAS REPLACED " BEWILDER " )

... ?

SEIRYUU vous a donné quelque chose ( GAVE YOU SOMETHING )

Vous avez obtenu la carte de compétences " MAGARULA " de SEIRYUU ( YOU OBTAINED THE SKILL CARD " MAGARULA " FROM SEIRYUU )


-  HEROS LV 43 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 43 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 43 )


- PALLADION LV 39 =

Le Persona d' AIGIS, PALLADION, a monté de niveau ( AIGIS' S PERSONA, " PALLADION ", HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


-  CASTOR LV 38 =

Le Persona de SHINJIRO, CASTOR, a monté de niveau ( SHINJIRO' S PERSONA, " CASTOR ", HAS LEVELED UP )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

LU ( chance ) a augmenté de 2


FUUKA dit félicitations, qu' elle ne peut plus sentir sa présence ( CONGRATULATIONS, I NO LONGER SENSE ITS PRESENCE ). Elle est étonnée, elle dit oh, et également ( AND ALSO ) ... Qu' elle pense qu' elle a trouvé JUNPEI, qu' il est de retour au dortoir, mais quelque chose semble étrange ( I THINK I' VE FOUND JUNPEI. HE' S BACK AT THE DORM, BUT SOMETHING SEEM STRANGE ) ... Que le président est aussi là - bas, donc il devrait bien aller, de se dépêcher de retourner au dortoir au cas où ( THE CHAIRMAN' S THERE TOO, SO HE SHOULD BE OKAY. BUT, LET' S HURRY BACK JUST IN CASE ).

Pendant ce temps, sur le toît du dortoir ( MEANWHILE, ON THE DORMITORY ROOFTOP ) ...

CHIDORI dit que cela semble qu' ils ont terminé leur mission ( IT SEEMS THEY' VE COMPLETED THEIR MISSION ). JUNPEI lui dit quoi ( WHAT ) ? ... Qu' elle peut révéler ça ( YOU CAN TELL ) ? CHIDORI lui dit oui ( YES ) ... A travers les yeux de MEDEA ( THROUGH MEDEA' S EYES ) ... JUNPEI lui dit MEDEA ? CHIDORI lui dit son ami ( MY FRIEND ). JUNPEI lui dit CHIDORI ... CHIDORI lui dit que ce n' est pas important ( THAT' S NOT IMPORTANT ) ... Elle lui dit pourquoi n' a t - il pas annuler la mission ? Est - ce que cela vaut sa vie, de mourir, c' est ce que les gens craignent le plus ( WHY DIDN' T YOU CALL OFF THE MISSION ? IS IT WORTH YOUR LIFE ? DYING IS WHAT PEOPLE FEAR MOST ) ... N' est - ce pas ( ISN' T IT ) ? JUNPEI lui dit bien ( WELL ) ... Qu' il n' a jamais vraiment donné à quelqu' un des ordres avant ( I' VE NEVER ACTUALLY GIVEN ANYONE ORDERS BEFORE ) ... Qu' ils ne lui écouteraient pas de toute façon ( THEY WOULDN' T LISTEN TO ME ANYWAY ) ... Qu' elle voit ( YA SEE ) ... Qu' il n' est vraiment pas celui en charge ( I' M NOT REALLY THE ONE IN CHARGE ) ... CHIDORI est étonnée, elle lui dit donc il avait menti avant ? Pourquoi ( SO YOU WERE LYING EARLIER ? WHY ) ... ? Qu' elle ne comprend pas ( I DON' T UNDERSTAND ). JUNPEI lui dit Hey ... De lui répondre à ça : était - ce tout juste un acte ( ANSWER ME THIS : WAS IT ALL JUST AN ACT ) ? ... La rencontre d' eux, sa blessure, le dessin ( US MEETING, YOUR WOUND, THE PICTURE ) ... L' avait - elle piéger ? Maintenant qu' il pense à propos de ça, que sa coupure a guéri plutôt rapidement ( WERE YOU JUST SETTING ME UP ? NOW THAT I THINK ABOUT IT, THAT CUT HEALED PRETTY QUICKLY ) ... Haha ... Qu' il voit comment c' est ( I SEE HOW IT IS ) ... CHIDORI lui dit c' était ( THAT WAS ) ... YUKARI dit JUNPEI ? CHIDORI dit Tch, qu' ils sont déjà de retour ( THEY' RE BACK ALREADY ) ? MITSURU est étonnée, elle dit " gasp " ( haleter ), qu' elle est une utilisatrice de Personas ( SHE' S A PERSONA - USER ) ? CHIDORI dit MEDEA, de venir ( COME ) ...

CHIDORI a pointé un pistolet qui a semblé être un Evocateur sur elle - même ( POINTED A GUN THAT SEEMED TO BE AN EVOKER AT HERSELF ) ...

JUNPEI lui dit CHIDORI, d' arrêter ( STOP ).

Puis il y a un bruit.

CHIDORI dit Ahhh.

JUNPEI a sasi à bras - le - corps CHIDORI, en soutenant qu' elle laisse tomber son Evocateur ( TACKLED CHIDORI, CAUSING HER TO DROP HER EVOKER ) ...

JUNPEI dit à AKIHIKO, SENPAI, de prendre son pistolet ( GET HER GUN ). CHIDORI dit non, de rendre ça ( NO. GIVE IT BACK ). AKIHIKO lui dit désolé, mais qu' ils ne peuvent pas la laisser utiliser ça ( SORRY, BUT WE CAN' T LET YOU USE THIS ). SHUJI IKUTSUKI dit Hm ? Quand a t - elle ( WHEN DID SHE ) ... ?

IKUTSUKI est arrivé ( ARRIVED ) ...

En dépit d' être à l' intérieur du dortoir tout au long, qu' il n' avait pas l' air d' avoir remarqué quelque chose jusqu' à maintenant ( DESPITE BEING INSIDE THE DORM ALL ALONG, HE DIDN' T SEEM TO HAVE NOTICED ANYTHING UNTIL NOW ) ...

MITSURU dit à AIGIS, de la retenir ( RESTRAIN HER ). AIGIS dit compris ( UNDERSTOOD ). CHIDORI dit MEDEA.

AIGIS a retenu CHIDORI ( RESTAINED CHIDORI ) ...

FUUKA dit qu' elle ( I ) ... Qu' elle ne l' a pas sentie jusqu' à ce moment même ( I DIDN' T SENSE HER UP UNTIL THIS VERY MOMENT ) ... Que c' est son seul pouvoir et pourtant ( THIS IS MY ONLY POWER AND YET ) ... SHUJI IKUTSUKI dit si même FUUKA ne pouvait pas la sentir, alors elle doit avoir une sorte de pouvoirs pour dissimuler sa présence ( IF EVEN FUUKA COULDN' T SENSE HER, THEN SHE MUST HAVE SOME SORT OF POWER TO CONCEAL HER PRESENCE ) ... Qu' il n' a pas eu la moindre idée qu' elle était ici ( I DIDN' T HAVE THE SLIGHTEST  CLUE SHE WAS HERE ) ... MITSURU dit à CHIDORI, est - elle un membre du groupe qui répond au nom de STREGA ?  ( ARE YOU A MEMBER OF THE GROUP THAT GOES BY THE NAME STREGA ? Qu' elle a un certain nombre de questions pour elle ( ARE YOU A MEMBER OF THE GROUP THAT GOES BY THE NAME STREGA ? I HAVE A NUMBER OF QUESTIONS FOR YOU ). CHIDORI dit ... Qu' elle n' a pas ( I' M NOT ) ... Peur ( AFRAID ) ... OF DYING ( de mourir ) ... JUNPEI dit CH - CHIDORI ... ? CHIDORI dit ... M - MEDEA ... Qu' elle est ( I' M ) ... ... MITSURU dit clairement, qu' elle est émotionnellement instable, qu' ils la laisseront se reposer, et garderont leurs questions pour plus tard ( CLEARLY, SHE' S EMOTIONALLY UNSTABLE. WE' LL LET HER REST, AND SAVE OUR QUESTIONS FOR LATER ). JUNPEI dit CHIDORI ...

Vous avez réussi aussi à vaincre l' Ombre ce mois - ci ( YOU SUCCEEDED IN DEFEATING THE SHADOW THIS MONTH, TOO ).

Vous espérez qu' il y aura moins de victimes pendant un certain temps ( YOU EXPECT THAT THERE WILL BE FEWER VICTIMS FOR A WHILE ).

Mais maintenant, un nouvel adversaire a émergé ( BUT NOW, A NEW ADVERSARY HAS EMERGED ) ...

Vous vous demandez ce qui se passera ( YOU WONDER WHAT WILL HAPPEN ) ...

...

Vous êtes épuisé, donc vous décidez de se reposer ( YOU ARE EXHAUSTED, SO YOU DECIDE TO REST ) ...


Le DIMANCHE 6 SEPTEMBRE 2 009 =

Vous êtes devenu fatigué.


EARLY MORNING =

Il n' y a pas d' école aujourd' hui ( THERE' S NO SCHOOL TODAY ).


DAYTIME =

Pendant ce temps, dans chambre de CHIDORI à l' hôpital Mémorial de TATSUMI ( MEANWHILE, AT TATSUMI MEMORIAL HOSPITAL, CHIDORI' S ROOM ) ...

MITSURU dit à CHIDORI, qu' elle lui demandera encore une fois ( I' LL ASK YOU ONCE MORE ) ... Est - ce CHIDORI son vrai nom ( IS CHIDORI YOUR REAL NAME ) ? CHIDORI dit ... MITSURU dit quel genre d' organisation est la STREGA ? Est - ce qu' il y a d' autres en plus d' eux trois ( WHAT KIND OF ORGANIZATION IS STREGA ? ARE THERE OTHERS BESIDES YOU THREE ) ? CHIDORI dit ... MITSURU est fâchée, elle dit " sigh " ( soupir ).  VOICE FROM THE HALLWAY ( voix dans le couloir ) dit Hey d' attendre, JUNPEI, qu' il n' est pas censé être ici, de se rappeler ( YOU' RE NOT SUPPOSED TO BE HERE, REMEMBER ) ? JUNPEI dit CHIDORI ... YUKARI dit JUNPEI. Elle dit à MITSURU, uh ... Désolée, qu' il n' arrêtait pas de lui casser les pieds à propos dans cet endroit ( SORRY. HE WOULDN' T STOP BUGGING ME ABOUT THIS PLACE ) ... JUNPEI dit à CHIDORI, comment elle se sent ( HOW ARE YOU FEELING ) ? ... Que cela a l' air comme si elle s' est calmée ( SEEMS LIKE YOU' VE CALMED DOWN ). CHIDORI dit ... MITSURU dit à JUNPEI, qu' elle a certainement, en fait, qu' elle n' avait pas dit un mot ( SHE CERTAINLY HAS. IN FACT, SHE WON' T SAY A WORD ) ... Peut - être qu' ils devraient aussi confisquer son carnet de croquis ( MAYBE WE SHOULD CONFISCATE HER SKETCHBOOK, TOO ). JUNPEI lui dit Hey, allez ( COME ON ) ... A quoi bon ferait -elle ça ? Que cela n' allait pas la faire parler ( WHAT GOOD WOULD THAT DO ? THAT WON' T MAKE HER TALK ). MITSURU dit qu' elle n' est pas si certaine à propos de ça, qu' elle a été plutôt triste quand ils lui ont pris son Evocateur, en parlant de ça ( I' M NOT SO SURE ABOUT THAT. SHE WAS QUITE UPSET WHEN WE TOOK HER EVOKER. SPEAKING OF WHICH ) ... Où a t -e lle eu ça ( WHERE DID YOU GET THAT ) ? CHIDORI dit MEDEA ... De lui rendre ça, qu' elle veut qu' elle revienne ( GIVE IT BACK TO ME ). AKIHIKO dit à MITSURU, Hey, qu' il lui a dit de ne pas rendre ça, n' était - ce pas ( I TOLD YOU NOT TO BRING THAT UP, DIDN' T I ) ? MITSURU lui dit alors, ce qu' elle est censée faire ( THEN, WHAT AM I SUPPOSED TO DO ) ? " sigh " ( soupir ), Qu' elle aura quelque d' autre pour essayer la prochaine fois ( I' LL HAVE SOMEONE ELSE TRY NEXT TIME ). CHIDORI dit pourquoi ( WHY ) ... ? Pourquoi ont - ils pris ça à elle ( WHY DID YOU TAKE IT FROM ME ) ... ? MEDEA ... AKIHIKO dit ... YUKARI, d' appeler une infirmière, qu' ils ont fini pour aujourd' hui, qu' il informera IKUTSUKI - SAN des difficultés qu' ils ont ( CALL A NURSE. WE' RE DONE FOR TODAY. I' LL INFORM IKUTSUKI - SAN OF THE DIFFICULTIES WE' RE HAVING ). YUKARI lui dit oh ... D' accord, allez ( OKAY, C' MON ), JUNPEI, d' y aller ( LET' S GO ). JUNPEI dit CHIDORI ... Ce qui lui est arrivé ( WHAT HAPPENED TO YOU ) ?

Vous êtes fatigué ( YOU ARE TIRED ) ...

Vous ne semblez pas vous sentir bien ( YOU DON' T SEEM TO BE FEELING WELL ) ...


YOUR ROOM =


- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

- si vous regardez la télé =


Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " MEGIDO ", une carte mystérieuse avec des pouvoirs mystiques, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 4 " MIND SUPPLEMENT " pour seulement 6 980 YENS ( A MYSTERIOUS CARD WITH MYSTICAL POWERS. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 4 " MIND SUPPLEMENT " FOR ONLY 6 980 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " MEGIDO " fixé pour 6 980 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " MEGIDO " SET FOR 6 980 YEN )

Vous avez 250 229 YENS, achèterez - vous pour 6 980 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 6 980 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " MEGIDO " pour 6 980 YENS ( YOU BOUGHT " SOMA " FOR 6 980 YEN )

TV TANAKA dit c' est tout pour aujourd' hui, qu' ils ont tous vendus, désolé, les gars, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( THAT' S IT FOR TODAY. WE' RE ALLLL SOLD OUT. SORRY, FOLKS. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =


- si vous parlez à SHINJIRO, il dit qu' il ne peut pas croire qu' il a le béguin pour une fille maintenant ( CAN' T BELIEVE HE' S INTO A GIRL NOW ) ... Qu' il est devenu faible ( HE' S GETTING SOFT ), huh ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- I DON' T THINK SO ( il ne pense pas ainsi )

- I' M NOT SURE ( il n' est pas sûr )


Si = YEAH

Il dit qu' il devrait se concentrer sur ce qui est important ( HE SHOULD BE FOCUSING ON WHAT' S IMPORTANT )


Si = I DON' T THINK SO 

Il dit bien, si vous dîtes ainsi ( ALRIGHT, IF YOU SAY SO )


Si = I' M NOT SURE

Il dit de lui faire confiance, les filles compliquent la vie ( TRUST ME, GIRLS COMPLICATE LIFE )


- si vous parlez à AIGIS, elle dit que CHIDORI, membre de STREGA a été envoyée à l' hôpital KIRIJO - RUN ( STREGA MEMBER CHIDORI HAS BEEN SENT TO A KIRIJO - RUN HOSPITAL ) ... Que MITSURU - SAN et AKIHIKO - SAN son actuellement sur le chemin de là - bas pour l' interroger, quand aucun senpai n' est présent, qu' ils ne sont pas autorisés à aller à TARTARUS ( MITSURU - SAN AND AKIHIKO - SAN ARE CURRENTLY ON THEIR WAY THERE TO INTERROGATE HER. WHEN NEITHER SENPAI IS PRESENT, WE ARE NOT PERMITTED TO GO TO TARTARUS ). 

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que les STREGA ont aussi passé à travers le " réseau " de LUCIA quand ils les ont rencontrés la dernière fois, très probablement c' était dû à la capacité de MEDEA à les déconcentrer ( STREGA SLIPPED THROUGH LUCIA " NET " WHEN WE ENCOUNTERED THEM LAST TIME TOO. MOST LIKELY IT WAS DUE TO MEDEA' S ABILITY TO DISTRACT ) ... Qu' ils ont seulement vu deux d' entre eux, mais la fille a dû être quelque part à proximité ( WE ONLY SAW TWO OF THEM, BUT THE GIRL MUST HAVE BEEN SOMEWHERE CLOSE ). 

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit le prochain épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN R, Episode 29 : Le combat final, est - ce qu' une bagarre aléatoire a mis hors service HAWK ( FINAL BATTLE. DID A RANDOM BRAWL PUT HAWK OUT OF COMMISSION ) ? NEWSCASTER ( présentateur ) dit et maintenant, les nouvelles, que la dernière victime est le 5 ème cas du syndrome d' Apathie ce mois - ci ( AND NOW, THE NEWS. THE LATEST VICTIM IS THE 5 TH CASE OF APATHY SYNDROME THIS MONTH ) ... 


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )


- à IWATODAI STRIP MALL =

_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 )

_ vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


- à NAGANAKI SHRINE =

_ vous pouvez parler à AKINARI ( pour RANG 2 )


Choisir = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes " RECARM " ( RECEIVED TWO OF " RECARM " )


Puis choisir de nouveau = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Choisir = MEDIARAMA ( soin moyen sur tous )

choisir = LEND IT TO HIM


SI VOUS CHOISISSEZ DE PARLER A = AKINARI au Temple NAGANAKI ( pour RANG 2 )

Aimeriez - vous lui parler pendant un moment ( WOULD YOU LIKE TO TALK WITH HIM FOR A WHILE ) ? 

Choisir = TALK WITH HIM

AKINARI a l' air heureux ( SEEMS HAPPY )

Choisir = ... REALLY ?

AKINARI a souri de loin ( SMILED DISTANTLY )

Choisir = I NEVER THOUGHT ABOUT THAT

AKINARI a secoué sa tête ( SHOOK HIS HEAD )

AKINARI semble intrigué par vous ( SEEMS INTRIGUED BY YOU )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Jeune homme mourant " a atteint le niveau 2 ( THE DYING YOUNG MAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 2 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane " Soleil " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " SUN " ARCANA HAS GROWN )

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


EVENING =

KOROMARU dit Arf Arf. 

- si vous parlez à SHUJI IKUTSUKI, il dit qu' il n' a pas été surpris d' apprendre qu' elle est le membre de soutien de STREGA, en la capturant que cela les fournira plutôt un avantage ( I WAS NOT SURPRISED TO LEARN THAT SHE IS STREGA' S SUPPORT MEMBER. CAPTURING HER SHALL PROVIDE US WITH QUITE AN ADVANTAGE ) ... Qu' ils se dirigent toujous plus proche de l' achèvement de leur mission ( WE ARE MOVING EVER CLOSER TO COMPLETING OUR MISSION ).

- si vous parlez à AIGIS et SHINJIRO = ils disent la même chose que le matin ( voir ci - dessus )

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf ...

KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ... 

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ...


Choix =

- WALK KOROMARU ( de promener KOROMARU )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


- si vous parlez à YUKARI, elle dit que JUNPEI semble vraiment aimer cette fille, ce qu' ils devraient faire ( JUNPEI SEEMS TO REALLY LIKE THAT GIRL. WHAT SHOULD WE DO ) ?


Choix =

- CHEER HIM ON ( de l' encourager )

- IGNORE HIM ( de l' ignorer )


Si = CHEER HIM ON

Elle dit de l' encourager ( CHEER HIM ON ), huh ? Mais, ce qu' elle devrait dire ( BUT, WHAT SHOULD I SAY ) ... ?


Si = IGNORE HIM

Elle dit ... De l' ignorer est un peu drastique, peut - être qu' ils ne devraient pas l' encourager ( IGNORING HIM IS A BIT DRASTIC. MAYBE WE JUST SHOULDN' T ENCOURAGE HIM ).


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à JUNPEI, il dit ... Désolé homme, qu' il veut être seul pour le moment ( SORRY MAN, I WANNA BE ALONE RIGHT NOW ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


Choisir = BACK ALLEY + VELVET ROOM

Choisir = CHECK REQUESTS / COMPENDIUM

Choisir = UNDERTAKE A QUEST


Il y a 6 nouvelles quêtes à faire =


_ N° 80 = BRING ME OIL ( de lui apporter de l' huile )

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

Ce qu' elle aimerait vraiment c' est un peu d 'huile, d' essayer de penser de qui cela pourrait - être celui qui vous donne ça le 1 st OCTOBRE ( WHAT I' D REALLY LIKE IS SOME OIL. TRY TO THINK OF WHO MIGHT BE THE ONE TO GIVE IT TO YOU ON 10 / 1 ).

REWARD ( récompense ) = RAILGUN ( pistolet )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 2 ETOILES


_ N° 79 = BRING ME A FRUIT KNIFE ( de lui apporter un couteau à fruits ) =

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

Elle aimerait avoir un couteau à fruits, qu' il ne devrait avoir aucune difficulté à en acquérir un de quelqu' un le 17 OCTOBRE ( I' D LIKE TO HAVE A FRUIT KNIFE. THERE SHOULD BE NO DIFFICULTY IN ACQUIRING ONE FROM SOMEONE ON 9 / 17 ).

REWARD ( récompense ) = GUILLOTINE AXE ( hache de SHINJIRO )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 2 ETOILES


_ N° 70 = BRING ME MIKAZUKI MUNECHIKA ( de lui apporte le MIKAZUKI MUNECHIKA )

Pas de limite de temps

Elle aimerait voir un katana qu' on peut obtenir à partir de TZIAH, le 4 ème BLOC : le MIKAZUKI MUNECHIKA ( I WOULD LIKE TO SEE A KATANA OBTAINABLE FROM TZIAH, THE FOURTH BLOCK : THE MIKAZUKI MUNECHIKA )

REWARD ( récompense ) = MALACHITE ( objet )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 4 ETOILES


_ N° 35 = RETRIEVE THE SIXTH OLD DOCUMENT ( de récupérer le sixième vieux document )

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

De récupérer le 6 ème Vieux Document au centre du 4 ème BLOC, TZIAH, et de revenir ici avant la date limite ( RETRIEVE OLD DOCUMENT 06 FROM THE MIDDLE OF THE 4 TH BLOCK, TZIAH, AND RETURN HERE BEFORE THE DEADLINE ).

REWARD ( récompense ) = BEAD ( objet )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 2 ETOILES


_ N° 34 = RETRIEVE 3 " GOLD HANDGUARD " ( de récupérer 3 " garde - main en or " )

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

De vaincre des HAKUROU MUSHAS au 4 ème BLOC, TZIAH, qu' ils sont entourés par une lueur rouge pour récupérer 3 garde - mains en or ( DEFEAT HAKUROU MUSHAS IN THE 4 TH BLOCK, TZIAH, THAT ARE SURROUNDED BY A RED GLOW TO RETRIEVE 3 GOLD HANDGUARDS ).

REWARD ( récompense ) = BUS STOP SIGN ( hache de SHINJIRO )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 4 ETOILES


_ N° 33 = RETRIEVE 5 " EMPRESS' S MIRRORS " ( de récupérer 5 " Miroirs d' Impératrice " )

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

De vaincre des ELEGANT MOTHERS aux étages 126 à 138 du 4 ème BLOC, TZIAH, pour récupérer 5 Miroirs d' Impératrice ( DEFEAT ELEGANT MOTHERS ON FLOORS 126 - 138 OF THE 4 TH BLOCK, TZIAH, TO RETRIEVE 5 EMPRESS' S MIRRORS ).

REWARD ( récompense ) = QUICK PUMPS ( chaussures )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES


NOTE =

Si vous n' avez pas encore COMMENCER la synthèse d' ARMES au magasin d' antiquités " SHINSHOUDO ANTIQUES " du centre commercial de Paulownia " PAULOWNIA MALL ", il sera temps car il faut SYNTHETISER pour avoir UN LIEN SOCIAL avec elle.

Peut - être pour créer un lien avec elle, il faut SYNTHETISER TOUTES LES CATEGORIES = ARMES, CARTES et OBJETS.

Par exemple =

ATTENTION =

La carte de Personas que vous choisissez, disparaît à la fusion.

Choisir = WEAPON

Choisir = NIHIL LONGSWORD

Puis choisir le Persona = FLAUROS LV 33 ( carte obtenue en combattant les monstres à TARTARUS et non d' une fusion )

DUE DATE ( date d' écchéance ) = le 7 Septembre ( 9 / 7 )

OWNER ( propriétaire ) dit qu' elle n' a jamais fabriqué une arme comme ça avant, êtes - vous satisfait avec le " Katana de Base " ( I' VE NEVER MADE A WEAPON LIKE THIS BEFORE. ARE YOU SATISFIED WITH THE " BASIC KATANA " ) ? Dîtes YES

OWNER dit que vous pouvez reprendre ça en une journée ( YOU CAN PICK IT UP IN 1 DAY ( S ) )


DONC SI VOUS PARLEZ A = KOROMARU, choisir = WALK KOROMARU


Puis devant l' escalier d' entrée du Temple NAGANAKI,

KOROMARU dit " pant " ( haleter ) " pant " " pant "

... ?

Quelqu' un vient par ce chemin ( SOMEONE IS COMING THIS WAY ) ...

CHIHIRO dit oh, ... - SAN ... Quelle coïncidence, qu' elle - qu' elle veut dire qu' ils, viennent à manquer de la sauce de soja ( I - I MEAN WE, RAN OUT OF SOY SAUCE ) ... U - Um, um, um ... ... Est - est - ce qu' il mord ? Qu' elle est juste un peu ( D - DOES HE BITE ? I' M JUST A LITTLE ) ... Effrayée des chiens ( SCARED OF DOGS ) ... Depuis qu' on l' a attaqué quand elle était une petite fille ( EVER SINCE ONE ATTACKED ME WHEN I WAS A LITTLE GIRL ) ... Qu' elle n' était vraiment pas blessée, mais depuis ( I WASN' T REALLY HURT, BUT EVER SINCE ) ... B - bien ( W - WELL ) ... Qu' il a l' air d' un chien intelligent, peut - être qu' elle sera d' accord cette fois ( HE SEEMS LIKE A SMART DOG. MAYBE I' LL BE OKAY THIS TIME ) ...

Vous avez parlé pendant un moment ( YOU TALKED FOR A WHILE )

Eux deux semblent être plus proches maintenant ( THE TWO OF YOU SEEM CLOSER NOW )

KOROMARU dit Woof.

Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU )


Le LUNDI 7 SEPTEMBRE 2009 =

Vous êtes encore fatigué.

EARLY MORNING =

YUKARI dit bonjour, que cela n' a pas l' air que CHIDORI veut parler, est - ce ? Que JUNPEI est vraiment inquiet à propos d' elle ( MORNIN'. IT DOESN' T SEEM LIKE CHIDORI IS GONNA TALK, DOES IT ? JUNPEI IS REALLY WORRIED ABOUT HER ) ... Qu' elle se demande ce qui s' est passé ( I WONDER WHAT HAPPED ) ...


Choix =

- THAT' S JUNPEI ( c' est JUNPEI )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas )


Si = THAT' S JUNPEI

YUKARI dit oui, que vous avez raison, mais encore, elle est un peu inquiète ( YEAH, YOU' RE RIGHT. BUT STILL, I' M A LITTLE WORRIED ).


Si = I DON' T KNOW

YUKARI dit bien, que cela lui rend inquiète ( WELL, IT MAKES ME WORRY ) ...


LUNCHTIME ( heure de déjeuner ) =

C' est enfin l' heure pour le déjeuner ( IT' S FINALLY TIME FOR LUNCH ) ...

YUKARI dit oh, ... - KUN, que cette classe a été si ennuyeuse, ne pensez - vous pas ( THAT CLASS WAS BORING, DON' T YOU THINK ) ? Hey, êtes - vous libre après l' école ( ARE YOU FREE AFTER SCHOOL ) ? 


Choix =

- YEAH, I' M FREE ( oui, il est libre )

- I THINK SO ( il pense que oui ) ...


Si = YEAH, I' M FREE

YUKARI dit alors, d' aller quelque part ( THEN, LET' S GO SOMEWHERE ) ... Si vous avez du temps ( IF YOU HAVE THE TIME ), Oh, qu' elle a presque oublié, qu' elle était en train d' aller au bureau ( I ALMOST FORGOT. I WAS GOING TO THE OFFICE ) ... Bien, à plus tard ( WELL, SEE YA LATER ).

Cela semble comme si YUKARI n' a pas grand chose à faire après l' école ( IT SEEMS LIKE YUKARI DOESN' T HAVE MUCH TO DO AFTER SCHOOL ) ...

Peut - être vous devriez passer un peu de temps avec elle ( MAYBE YOU SHOULD SPEND SOME TIME WITH HER ) ...


FUUKA dit um, ... - KUN ... Etes - vous libre après l' école ( ARE YOU FREE AFTER SCHOOL TODAY ) ? 


Choix =

- I DON' T HAVE ANY PLANS ( il n' a pas de plans )

- I' M NOT SURE YET ( il n' est pas encore sûr )


Si = I DON' T HAVE ANY PLANS

FUUKA dit qu' elle voit ( I SEE ) ... Bien, si vous n' avez rien à faire, pourriez - vous please venir lui parler ( WELL, IF YOU DON' T HAVE ANYTHING TO DO, COULD YOU PLEASE COME TALK TO ME ) ... ? Qu' elle sera à l' endroit habituel ( I' LL BE AT THE USUAL PLACE ) ...

FUUKA veut vous parler ( WANTS TO TALK WITH YOU ) ...

Peut - être vous devriez la rencontrer après l' école ( MAYBE YOU SHOULD MEET HER AFTER SCHOOL ) ...

La pause de déjeuner est presque finie, vous avez décidé de retourner à votre salle de classe ( THE LUNCH BREAK IS ALMOST OVER. YOU DECIDED TO RETURN TO YOUR CLASSROOM ) ... 


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

- vous pouvez parler à YUKARI ( pour RANG 2 )

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 4 )

- si vous parlez à JUNPEI, il dit oui, quoi de neuf ? Qu' il va à l' hôpital voir CHIDORI ( YEAH, WHAT' S UP ? I' M GOING TO THE HOSPITAL TO SEE CHIDORI ) ... Personne ne ferait mieux d' essayer et de l' arrêter ( NO ONE BETTER TRY AND STOP ME ) ... S' ils font, qu' il sera énervé ( IF THEY DO, I' LL BE PISSED ).


- dans le couloir, 2 F, NEAR CLASSES =

_ vous pouvez parler à FUUKA ( pour RANG 2 )

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM " ( si statut HEROS est " TIRED ", cela peut passer à " GOOD " )

_ vous pouvez aller au " STUDENT COUNCIL ROOM " ( pour RANG 4 intermédiaire )


Touche CARRE + 1 F, FACULTY OFFICE HALLWAY =

Choisir = NURSE' S OFFICE

NOTE = 

Si vous êtes fatigué " TIRED ", prendre un " YAWN - B - GONE " pour être GOOD car sinon vous ne pourrez pas choisir l' option = GO IN FOR A LESSON 



Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTES =


Avant de parler à qui que ce soit, allez d' abord à " NURSE' S OFFICE " ( infirmerie ).


1 / Si vous parlez à YUKARI ( pour RANG 2 ) =

YUKARI dit Hey, ... - KUN ... Est - ce que vous retournez à pied par vous - même ? Qu' elle viendra avec vous ( ARE YOU WALKING BACK BY YOURSELF ? I' LL COME WITH YOU ) ...

Cela semble que YUKARI veut aller à pied à la maison avec vous ( IT SEEMS YUKARI WANTS TO WALK HOME WITH YOU )

Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER ) ? 


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK RANG ( de vérifier le rang du lien social )

- DECLINE THE OFFER


Si = CHECK SOCIAL LINK RANK


Lien social de rang 1 de YUKARI TAKEBA ( YUKARI TAKEBA SOCIAL LINK RANK 1 )

L' Arcane est les Amoureux, des Personas exceptionnellement chameurs ( THE ARCANA IS LOVERS. EXCEPTIONALLY CHARMING PERSONAS )

Vous pouvez voir les pouvoirs sur l' Arcane des Amoureux ( YOU CAN SEE THE POWERS ON THE LOVERS PERSONA ) ... 


PERSONA = 

PIXIE, LV 2

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = DIA


PERSONA = 

ALP, LV 6

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = DIA, SUKUNDA, GARU


PERSONA = 

TAM LIN, LEVEL 13

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = ZIO, TARUKAJA, POWER SLASH


PERSONA = 

NARCISSUS, LEVEL 20

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = MARIN KARIN, CHARM BOOST, MAGARU


PERSONA =

QUEEN MAB, LV 27

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = POSUMUDI, RAKUNDA, RAKUKAJA


PERSONA =

SAKI MITAMA, LV 39

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = DIARAMA, ZIONGA


PERSONA =

TITANIA, LV 48

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = MEDIARAMA, MIND CHARGE

Cela semble avoir des pouvoirs supplémentaires qui se cachent ( IT SEEMS FURTHER POWER LIES HIDDEN ) ... 

Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER ) ? 

Choisir = ACCEPT THE OFFER

YUKARI dit génial, d' aller quelque part ( GREAT. LET' S GO SOMEWHERE )

YUKARI a l' air excité ( SEEMS EXCITED )

PORT ISLAND STATION, FLORIST ( le fleuriste de la gare du port de l' île ) ...

La boutique est remplie de belles fleurs ( THE STORE IS FILLED WITH BEAUTIFUL FLOWERS )

YUKARI dit Hmm ... Les lis sont trop impressionnant, et les roses ne sont vraiment pas son truc ( LILIES ARE TOO OVERPOWERING, AND ROSES AREN' T REALLY MY THING ) ... Peut - être les gerberas ( MAYBE GERBERAS ) ...

YUKARI essaye de décider quelles fleurs acheter ( IS TRYING TO DECIDE WHICH FLOWERS TO BUY )

YUKARI dit oh, désolée, qu' elle regarde des fleurs pour sa chambre ( SORRY, I' M LOOKING AT FLOWERS FOR MY ROOM ), Hey, qu' elle pense qu' elle va prendre les gerberas, mais quelle couleur devrait - elle prendre ( I THINK I' M GONNA GO WITH GERBERAS, BUT WHICH COLOR SHOULD I GET ) ? 


Choix =

- PINK' S CUTE ( la rose est mignonne )

- WHITE ( blanche )

- BRIGHT RED ( rouge vive )

- WHAT' S A GERBERA ? ( ce que c' est un gerbera ) ? 


Si = BRIGHT RED

Elle dit la rouge vive ? Est - ce que cela  n' allait pas ressortir beaucoup ( BRIGHT RED ? WON' T THAT STANDOUT TOO MUCH ) ?

YUKARI à l' air déçu ( SEEMS DISAPPOINTED )


Si = WHAT' S A GERBERA ?

Elle dit êtes - vous sérieux ( ARE YOU SERIOUS ) ? Elle est fâchée, elle dit allez, que vous devriez savoir ce genre de trucs ( C' MON, YOU SHOULD KNOW THIS KINDA STUFF ).

YUKARI a l' air déçu ( SEEMS DISAPPOINTED )


Si = WHITE

YUKARI dit la blanche ? N' est - ce pas un peu ennuyeux ( WHITE ? ISN' T THAT KINDA BORING ) ? 

YUKARI a l' air déçu ( SEEMS DISAPPOINTED )


Choisir = PINK' S CUTE ( car c' est la couleur préférée de YUKARI )


YUKARI dit Hmm ... Mais, les gerberas pourraient - être un peu ordinaire ( BUT, JUST GERBERAS MIGHT BE A LITTLE PLAIN ) ... Quelles autres fleurs est - ce que vous pensez que cela aurait l' air joli ( WHAT OTHER FLOWERS DO YOU THINK WOULD LOOK NICE ) ??? Oh, que vous n' avez jamais vu sa chambre, a t - il vu ? Bien, ce qui est bien pour vous ( YOU' VE NEVER SEEN MY ROOM, HAVE YOU ? WELL, WHAT GOOD ARE YOU ) ? 


Choix =

- THAT' S MESSED UP ( c' est foiré )

- THEN, INVITE ME IN ( alors, de l' inviter dedans )


Si = THAT' S MESSED UP

Elle dit " giggle " ( pouffer de rire ), mais c' est la vérité ( BUT IT' S THE TRUTH ).

YUKARI semble être en train de s' amuser ( SEEMS TO BE HAVING FUN )


Si = THEN, INVITE ME IN

YUKARI dit que vous souhaitez ( YOU WISH ), " giggle " ( pouffer de rire ), que vous êtes aussi mauvais que JUNPEI ( YOU' RE AS BAD AS JUNPEI ).

YUKARI vous a rejetée ( HAS REJECTED YOU )


Choisir = THAT' S MESSED UP

YUKARI dit en fait, toutes les fleurs seraient très bien si elles étaient de vous ( ACTUALLY, ANY FLOWERS WOULD BE FINE IF THEY WERE FROM YOU ), ... - KUN ... Psych, " giggle " ( pouffer de rire ).

YUKARI semble être pleine de rires aujourd' hui ( SEEMS TO BE FULL OF LAUGHTER TODAY )

Le lien entre eux augmente ( THE BOND BETWEEN YOU IS GROWING )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de YUKARI TAKEBA a atteint le niveau 2 ( THE YUKARI TAKEBA SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 2 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane des " Amoureux " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " LOVERS " ARCANA HAS GROWN )

YUKARI semble plutôt détendue en vous parlant ( SEEMS QUITE RELAXED TALKING TO YOU )

Cependant, vous êtes encore juste des amis ( HOWEVER, YOU' RE STILL JUST FRIENDS )

YUKARI dit Wow, de regarder l' heure ( LOOK AT THE TIME ) ... Hmmm, ce qu' elle devrait prendre ( WHAT SHOULD I GET ) ... ? Qu' il est en fait indécise, vous savez ( I' M ACTUALLY PRETTY INDECISIVE, Y' KNOW ), Hmmm ... Les renoncules ne sont pas si mal non plus ( RANUNCULUSES AREN' T BAD EITHER ) ... 

Après avoir traîné avec YUKARI, vous avez décidé de retourner au dortoir ( AFTER HANGING OUT WITH YUKARI, YOU DECIDED TO RETURN TO THE DORM ) ... 



2 / Si vous parlez à FUUKA ( pour RANG 2 ) =

FUUKA dit oh, ... - KUN, est - ce que vous dirigez à la maison ( ARE YOU HEADING HOME ) ?

Cela semble comme si FUUKA veut aller à pied à la maison avec vous ( IT SEEMS LIKE FUUKA WANTS TO WALK HOME WITH YOU ).

Puisque vous avez le Persona de la Prêtresse ( SINCE YOU HAVE THE PRIESTESS ), " GANGA ", vous pourriez être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...
Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle après l' école ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER AFTER SCHOOL ) ? 


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )


- CHECK SOCIAL LINK RANG ( de vérifier le rang du lien social )


- DECLINE THE OFFER



Si = CHECK SOCIAL LINK RANK



Lien social de rang 1 de FUUKA YAMAGISHI ( FUUKA YAMAGISHI SOCIAL LINK RANK 1 )


L' Arcane est la Prêtresse, des Personas avec une grande intelligence ( THE ARCANA IS PRIESTESS. PERSONAS WITH HIGH INTELLIGENCE )


Vous pouvez voir les pouvoirs de l' Arcane de la Prêtresse ( YOU CAN SEE THE POWERS OF THE PRIESTESS PERSONA ) ... 



PERSONA = 


APSARAS, LV 3


Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = BUFU



PERSONA = 


UNICORN, LV 11


Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = DIA, HAMA, POISMA



PERSONA = 


HIGH PIXIE, LV 21

Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = MABUFU, HOLY ARROW



PERSONA = 


SARASVATI, LV 27


Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = MABUFU, POSUMUDI, BUFULA



PERSONA =


GANGA, LV 35


Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = BUFULA, CHARMDI, MEDIA



PERSONA =


PARVATI, LV 47


Compétences disponibles ( AVAILABLE SKILLS ) = BUFULA, DIARAMA, MARAKUKAJA



Cela semble avoir des pouvoirs supplémentaires qui se cachent ( IT SEEMS FURTHER POWER LIES HIDDEN ) ... 

Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle après l' école ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER AFTER SCHOOL ) ? 


Choisir = SPEND TIME WITH HER


FUUKA dit alors, qu' il y a quelque chose qu' elle aimerait que vous essayez ( THEN, THERE' S SOMETHING I' D LIKE YOU TO TRY ) ... Peuvent - ils aller sur le toît ( CAN WE GO TO THE ROOFTOP ) ? 

FUUKA a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, ROOFTOP ( toît du lycée Gekkoukan ) ...

FUUKA dit qu' elle a fait le déjeuner ( I MADE LUNCH ) ... Se soucieriez - vous d' essayer un peu de ça ( WOULD YOU MIND TRYING SOME OF IT ) ... ? Qu' elle pense que cela aura un meilleur goût que la la dernière fois ( I THINK IT' LL TASTE BETTER THAN LAST TIME ) ... Au moins, que cela ne peut pas être pire, vrai ( AT LEAST, IT CAN' T BE ANY WORSE, RIGHT ) ? 

Vous avez ouvert la boîte de bento que FUUKA vous a donné ( YOU OPENED THE BENTO BOX FUUKA GAVE YOU )

Cette bouffe a l' air meilleur que la bouffe qu' elle a préparé la dernière fois ( THIS FOOD LOOKS BETTER THAN THE FOOD SHE PREPARED LAST TIME )

CAT ( chat ) dit " meow ". FUUKA dit oh, un chaton ( A KITTY CAT ), Aw, qu' il est si mignon, qu' il a l' air d' avoir faim, n' est - ce pas ? Ici, minou minou, peut - être qu' elle devrait lui donner un peu d ebouffes, ce que vous pensez ( HE' S SO CUTE. HE LOOKS HUNGRY, DOESN' T HE ? HERE, KITTY KITTY. MAYBE I SHOULD GIVE HIM SOME FOOD. WHAT DO YOU THINK ), ... - KUN ? 


Choix = SURE ( oui ) ou NO ( non )


Si = SURE

FUUKA dit qu' elle avait espéré que vous disiez ça ( I WAS HOPING YOU' D SAY THAT )

FUUKA a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

CAT dit " meow "

Le chat a mangé la bouffe que FUUKA a donné ( THE CAT ATE THE FOOD FUUKA PRESENTED ) ...

Il y a un bruit.

CAT dit " hiss " ( siffler ) " hiss "

FUUKA dit Huh ... ? 

Le chat s' est enfui ( THE CAT RAN AWAY ) ... 

FUUKA dit ce - ce qui s' est passé ( WH - WHAT HAPPENED ) ... ? ... D' attendre, était - ce la bouffe ( WAIT, WAS IT THE FOOD ) ... ? 

FUUKA a gouté un peu de la bouffe qu' elle a préparé ( TASTED SOME OF THE FOOD SHE PREPARED )

FUUKA dit ... Ew ... Que cela a un goût terrible ( THIS TASTES TERRIBLE ) ... Elle est fâchée, elle dit Hmm ... Qu' elle a dû laissé ça trop longtemps ( I MUST' VE LEFT IT OUT TOO LONG ) ... D - désolée ( S - SORRY ), ... - KUN ... Please de ne pas manger de ça ( PLEASE DON' T EAT ANY OF THIS ) ... 

FUUKA a mis de côté la boîte de bento ( PUT AWAY THE BENTO BOX ) ...

FUUKA dit ... Qu' elle ne veut pas que vous soyez malade ( I DON' T WANT YOU TO GET SICK ) ... 

FUUKA a l' air découragé ( SEEMS DISCOURAGED )

FUUKA dit " sigh " ( soupir ), qu' il est tellement déçue ( I' M SO DISAPPOINTED ) ... Qu' elle veut juste aider tout le monde, même en dehors du combat ( I JUST WANT TO HELP EVERYONE, EVEN OUTSIDE OF BATTLE ) ... Et, il n' y a pas beaucoup de chances de manger de la bouffe faite maison quand ils vivent dans le dortoir ( AND, THERE AREN' T MANY CHANCES TO EAT HOMEMADE FOOD WHEN YOU LIVE IN THE DORM ) ... Donc elle a pensé que cela serait bien de faire le déjeuner pour tout le monde, mais ( SO I THOUGHT IT WOULD BE NICE TO MAKE LUNCH FOR EVERYONE, BUT ) ... " sigh " ( soupir ), qu' elle a besoin d' être meilleure en cuisine, peut - être avec votre aide ( I NEED TO GET BETTER AT COOKING. MAYBE WITH YOUR HELP ), ... - KUN, qu' elle peut ( I CAN ).

FUUKA semble avoir besoin de votre aide ( SEEMS TO NEED YOUR HELP )

Votre relation avec elle a augmentée ( YOUR RELATIONSHIP WITH HER HAS GROWN ) ...

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de FUUKA YAMAGISHI a atteint le niveau 2 ( THE FUUKA YAMAGISHI SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 2 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Prêtresse " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " PRIESTESS " ARCANA HAS GROWN ).

FUUKA pense que vous êtes facile à parler ( THINKS YOU' RE EASY TO TALK TO ) ... 

Elle vous considère comme un ami ( SHE CONSIDERS YOU A FRIEND )

FUUKA dit c' est un peu difficile pour elle de dire cela après tout ce qui s' est passé, mais ( IT' S KIND OF HARD FOR ME TO SAY THIS AFTER ALL THAT' S HAPPENED, BUT ) ... Qu' elle serait heureuse si vous seriez prêt à goûter de nouveau pour tester sa bouffe, bien, qu' elle vous verra plus tard ( I' D BE HAPPY IF YOU' D BE WILLING TO TASTE TEST MY FOOD AGAIN. WELL, I' LL SEE YOU LATER ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU HAVE DECIDED TO GO BACK TO THE DORM )


3 / Si vous allez à l' infirmerie " NURSE' S OFFICE " =

Avoir une statut à GOOD ( et non à TIRED )

Choisir = GO IN FOR A LESSON


MR. EDOGAWA dit ce qui vous amène à l' infirmerie ( WHAT BRINGS YOU TO THE NURSE' S OFFICE ) ? Eeeheehee ... Son, que vous voulez entendre une autre de ses leçons supplémentaires ( MY, YOU WANT TO HEAR ANOTHER OF MY SUPPLEMENTARY LESSONS ) ... ? Que vous êtes l' élève par excellence ( YOU ARE THE QUINTESSENTIAL STUDENT ) ... Ou, pourrait - ce être ( OR, COULD IT BE ) ... ? Ah, Ah, de ne pas faire de l' esprit aux grognements d' un infirmier plein de bonté ( PAY NO MIND TO THE MUTTERINGS OF A KINDLY NURSE ) ... Eeeheehee, donc, ce que vous voulez réviser ( SO, WHAT DO YOU WANT TO REVIEW ) ?


Choix =

- TAROT PROCEDURES ( les procédures du Tarot )

- THE ARCANA AND BASIC SPREAD ( les Arcanes et l' étalage de base )

- NOTHING ( rien )


Si = NOTHING

MR. EDOGAWA dit Ah, c' est ainsi ? Alors please de se précipiter chez vous, qu' il n' a pas besoin d' élèves qui se voûtent autour de son bureau, d' aller dehors ( IT THAT SO ? THEN PLEASE SCURRY ON HOME. I DON' T NEED STUDENTS SLOUCHING AROUND MY OFFICE. OUT YOU GO ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = FUUKA


EVENING =


AIGIS dit salutations ( GREETINGS )

ou

FUUKA dit Hi, comment était votre journée ( HOW WAS YOUR DAY ) ? ... Que leurs Senpai sont à l' hôpital et n' allaient pas être de retour jusqu' à plus tard, de ce qu' elle a entendu dire, que cette fille CHIDORI n' avait rien dit ( OUR SENPAI ARE AT THE HOSPITAL AND WON' T BE BACK' TIL LATER. FROM WHAT I HEAR, THAT GIRL CHIDORI WON' T SAY ANYTHING ) ... Peut - être qu' ils devraient attendre pour aller à TARTARUS jusqu' à les choses sont sous contrôle ( MAYBE WE SHOULD WAIT TO GO TO TARTARUS UNTIL THINGS ARE UNDER CONTROL ) ...

-  si vous parlez à YUKARI, elle dit que JUNPEI semble vraiment aimer cette fille, ce qu' ils devraient faire ( JUNPEI SEEMS TO REALLY LIKE THAT GIRL. WHAT SHOULD WE DO ) ?


Choix =

- CHEER HIM ON ( de l' encourager )

- IGNORE HIM ( de l' ignorer )

...

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit que son Persona n' a pas de faiblesses, pour que votre Persona a une faiblesse, il faut que l' utilisateur de Personas doit avoir une faiblesse ( MY PERSONA DOESN' T HAVE ANY WEAKNESSES. FOR YOUR PERSONA TO HAVE A WEAKNESS, THE PERSONA - USER HAS TO HAVE A WEAKNESS ) ... Et qu' il n' en a pas, mais, son Persona n' a également aucune résistance, donc il suppose que c' est ça même ( AND I DON' T. BUT, MY PERSONA ALSO DOESN' T HAVE ANY RESISTANCES, SO I GUESS THAT MAKES IT EVEN ).

si vous parlez à AIGIS, elle dit que CHIDORI, membre de STREGA a été envoyée à l' hôpital KIRIJO - RUN ( STREGA MEMBER CHIDORI HAS BEEN SENT TO A KIRIJO - RUN HOSPITAL ) ... Que MITSURU - SAN et AKIHIKO - SAN son actuellement sur le chemin de là - bas pour l' interroger, quand aucun senpai n' est présent, qu' ils ne sont pas autorisés à aller à TARTARUS ( MITSURU - SAN AND AKIHIKO - SAN ARE CURRENTLY ON THEIR WAY THERE TO INTERROGATE HER. WHEN NEITHER SENPAI IS PRESENT, WE ARE NOT PERMITTED TO GO TO TARTARUS ). 

- si vous parlez à FUUKA, elle dit que les STREGA ont aussi passé à travers le " réseau " de LUCIA quand ils les ont rencontrés la dernière fois, très probablement c' était dû à la capacité de MEDEA à les déconcentrer ( STREGA SLIPPED THROUGH LUCIA " NET " WHEN WE ENCOUNTERED THEM LAST TIME TOO. MOST LIKELY IT WAS DUE TO MEDEA' S ABILITY TO DISTRACT ) ... Qu' ils ont seulement vu deux d' entre eux, mais la fille a dû être quelque part à proximité ( WE ONLY SAW TWO OF THEM, BUT THE GIRL MUST HAVE BEEN SOMEWHERE CLOSE ). 

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf.

KOROMARU bâille ( IS YAWNING )

... Il n' est pas d' humeur pour aller faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )

- si vous parlez à KEN, il dit que MITSURU - SENPAI et SANADA - SENPAI sont encore tous les deux à l' hôpital ? Que leur interrogatoire de CHIDORI ne doit pas bien se passer ( MITSURU - SENPAI AND SANADA - SENPAI ARE BOTH STILL AT THE HOSPITAL ? THEIR QUESTIONING OF CHIDORI MUST NOT BE GOING WELL ) ...

- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS )


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à JUNPEI, il dit ... Désolé homme, qu' il veut - être seul pour le moment ( SORRY MAN, I WANNA BE ALONE RIGHT NOW ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


NOTE =

Si vous avez synthétisé une ARME le 6 Septembre, allez au magasin d' antiquités " SHINSHOUDO ANTIQUES ".

OWNER ( propriétaire ) dit bienvenue, que l' arme que vous avez demandé est terminée, merci pour avoir attendu, qu' elle n' a jamais vu une arme comme ça, de faire un bon usage de ça ( WELCOME. THE WEAPON YOU REQUESTED IS COMPLETE. THANKS FOR WAITING. I' VE NEVER SEEN A WEAPON LIKE THIS. MAKE GOOD USE OF IT ).

Vous avez obtenu le " Katana de Base " ( OBTAINED " BASIC KATANA " )


Puis choisir de nouveau = WEAPON


Par exemple = BASIC KATANA ( katana de base )

Choisir = CLOTHO LV 41 ( carte d' une fusion )

DUE DATE ( date d' échéance ) = le Mardi 8 Septembre ( 9 / 8 ( TU ))


OWNER ( propriétaire ) dit qu' elle n' a jamais fabriqué une arme comme ça avant, êtes - vous satisfait avec le " Katana de Base " ( I' VE NEVER MADE A WEAPON LIKE THIS BEFORE. ARE YOU SATISFIED WITH THE " BASIC KATANA " ) ? Dîtes YES

OWNER dit que vous pouvez reprendre ça en une journée ( YOU CAN PICK IT UP IN 1 DAY ( S ) )


SI VOUS ALLEZ = dans votre chambre " YOUR ROOM " =


Statut du héros = GOOD ( sinon si vous êtes fatigué " TIRED ", prendre l' objet = YAWN - B - GONE ", si vous êtes malade " SICK ", rechargez la partie )


Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le MARDI 8 SEPTEMBRE 2 009 =

EARLY MORNING =

...

Il y a une boîte dans la chambre ( THERE' S A BOX IN THE ROOM ) ...

C' est la livraison que vous avez commandé de l' émission de télé ( IT' S THE DELIVERY YOU ORDERED FROM THE TV SHOW ).

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = 1carte " MEGIDO " et 4 " MIND SUPPLEMENT "


AFTER SCHOOL =

Pendant ce temps, à l' hôpital Mémorial de TATSUMI dans la chambre de CHIDORI ( MEANWHILE, IN CHIDORI' S ROOM AT TATSUMI MEMORIAL HOSPITAL ) ...

MITSURU, AKIHIKO, et FUUKA sont rassemblés autour de CHIDORI couchant dans le lit ( MITSURU, AKIHIKO, AND FUUKA ARE GATHERED AROUND CHIDORI LAYING IN BED ) ...

MITSURU dit donc, YAMAGISHI ... Est - ce qu' elle sent quelque chose ( DO YOU SENSE ANYTHING ) ? FUUKA lui dit non ... CHIDORI dit ... MITSURU lui dit en refusant de parler, qu' elle fait seulement du mal à elle - même, qu' ils ne la gardent pas ici parce qu' ils la détestent; qu' ils veulent simplement évitertoute confrontation inutile ( BY REFUSING TO SPEAK, YOU' RE ONLY HURTING YOURSELF. WE AREN' T KEEPING YOU HERE BECAUSE WE HATE YOU; WE JUST WANT TO AVOID UNNECESSARY CONFRONTATION ).

Puis il y a une porte qui s' ouvre.

JUNPEI dit comment va CHIDORI ( HOW' S CHIDORI ) ? AKIHIKO lui dit encore ? Quel est son obsession ( AGAIN ? WHAT' S YOUR OBSESSION ), JUNPEI ? JUNPEI dit est - ce qu' elle a dit quelque chose ( DID SHE SAY ANYTHING ) ? MITSURU lui dit pas un mot ( NOT A WORD ). JUNPEI lui dit peut - il juste lui parler ( CAN I JUST TALK TO HER ) ? MITSURU dit IORI ... Que cela semble comme s' il laisse ses émotions prendre le meilleur de lui, est tout va bien ( IT SEEMS LIKE YOU' RE LETTING YOUR EMOTIONS GET THE BEST OF YOU. IS EVERYTHING OKAY ) ? JUNPEI lui dit bien ... Pas exactement ( NOT EXACTLY ) ... Qu' il sait qu' elle l' a atatquée, mais ( I KNOW SHE ATTACKED ME, BUT ) ... Qu' il ne peut pas s' empêcher de penser à elle ( I CAN' T STOP THINKING ABOUT HER ). FUUKA dit JUNPEI - KUN ... AKIHIKO dit Sheesh ... MITSURU dit Mmm ... Des moments désespérés appellent des mesures désespérées, qu' elle suppose, bien, d' essayer et de lui parler ( DESPERATE TIMES CALL FOR DESPERATE MEASURES, I SUPPOSE. ALL RIGHT, TRY AND TALK TO HER ). JUNPEI lui dit compris ( GOT IT ). Il dit à CHIDORI, ... Va t - elle bien ( YOU OKAY ) ? CHIDORI dit ...

JUNPEI lui dit qu' il est content qu' ils lui ont laissés son cahier de croquis ( I' M GLAD THEY LET YOU KEEP YOUR SHETCHBOOK ) ... Haha, qu' elle dessine encore des dessins, même à l' hôpital ? Qu' elle aime vraiment dessiner ( YOU' RE STILL DRAWING PICTURES, EVEN IN THE HOSPITAL ? YOU REALLY DO LIKE TO DRAW ), huh ... ? CHIDORI lui dit ... Que cela n' a pas d' importance ( IT DOESN' T MATTER ). FUUKA est surprise, elle dit qu' elle a parlé ( SHE SPOKE ) ... CHIDORI dit à JUNPEI, que personne d' autre qu' elle peut comprendre ses dessins ( NO ONE ELSE BUT ME CAN UNDERSTAND MY PICTURES ) ... JUNPEI dit CHIDORI ... ? S - son bras ( Y - YOUR ARM ).

Le bandage enroulé autour du poignet de CHIDORI est trempé dans du sang frais ( THE BANDAGE WRAPPED AROUND CHIDORI' S WRIST IS SOAKED IN FRESH BLOOD ) ...

AKIHIKO dit Tch ... Encore ( AGAIN ) ? FUKA, d' aller chercher un médecin ( GET A DOCTOR ). FUUKA lui dit t - tout de suite ( R - RIGHT AWAY ).

Puis FUUKA va chercher un médecin.

JUNPEI dit à CHIDORI, pourquoi saigne t - elle ( WHY ARE YOU BLEEDING ) ? AKIHIKO lui dit qu' elle fait ça à elle - même ( SHE DOES IT TO HERSELF ), " sigh " ( soupir ), qu' il a pensé qu' il avait enlevé tous lees objets tranchants ici ( I THOUGHT I HAD REMOVED ALL THE SHARP OBJECTS IN HERE ) ... JUNPEI lui dit qu' elle a fait ça à elle - même ( SHE DID THIS TO HERSELF ) ... ? MITSURU lui dit apparemment, qu' ils ne peuvent pas la laisser sans surveillance même pour un moment, mais heureusement, qu' elle guérit à une vitesse stupéfiante ( APPARENTLY, WE CAN' T LEAVE HER UNATTENDED FOR EVEN ONE MOMENT. BUT FORTUNATELY, SHE HEALS AT AN ASTOUNDING RATE ) ... CHIDORI  lui dit de la laisser partir ( LET GO OF ME ). JUNPEI lui dit alors, à la gare ( THEN, AT THE STATION ) ... Qu' elle a fait ça à elle - même ( YOU DID THAT TO YOURSELF ) ? CHIDORI lui dit qu' elle n' a jamais demandé pour son aide, qu' il est celui qui a mal compris ( I NEVER ASKED FOR YOUR HELP. YOU WERE THE ONE WHO MISUNDERSTOOD ). JUNPEI lui dit bien, qu' il veut qu' elle arrête, qu' elle ne peut pas faire cela ( WELL, I WANT YOU TO STOP. YOU CAN' T BE DOING THAT ) ... Que ce n' est pas bien ( IT' S NOT RIGHT ) ...Et qu' il n' allait pas la laisser faire ( AND I WON' T LET YOU ) ... CHIDORI dit ... MITSURU dit à JUNPEI, que le médecin sera ici bientôt, qu' eux deux devraient partir maintenant ( THE DOCTOR WILL BE HERE SOON. YOU TWO SHOULD GO NOW ). JUNPEI dit oui ( YEAH ).

CHIDORI regarde fixement JUNPEI lorsqu' il part ( STARES AT JUNPEI AS HE LEAVES ) ...

MITSURU dit donc, elle semble avoir retrouvée sa voix ( SO, YOU SEEM TO HAVE FOUND YOUR VOICE ). CHIDORI dit ...

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 4 )

- vous pouvez parler à KENJI ( pour RANG 6 )

- si vous parlez à AIGIS, elle dit JUNPEI - SAN a quitté l' école, qu' il est allé à l' hôpital, ces derniers jours, qu' il semble être émotionnellement instable ( JUNPEI - SAN HAS LEFT SCHOOL. HE WENT TO THE HOSPITAL. LATELY, HE SEEMS TO BE EMOTIONALLY UNSTABLE ).

Elle est encore loin de passer pour une humaine ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble comme si elle soit incapable de comprendre des sentiments et des conversations ordinaires en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ).

Si elel était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER )


- dans le couloir, 2 F, NEAR CLASSES =


_ vous pouvez parler à BEBE ( pour RANG 6 )

_ vous pouvez parler à CHIHIRO ( pour RANG 4 )

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM " ( si statut du HEROS est" GOOD ", cela peut passer à " GREAT " )


Touche CARRE + 1 F, LABORATORY HALLWAY =

- vous pouvez parler à KEISUKE ( pour RANG 8 )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


SI VOUS PARLEZ A = CHIHIRO ( pour RANG 4 )

Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle après l' école ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER AFTER SCHOOL ) ?

Choisir = ACCEPT THE OFFER

CHIHIRO a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

PAULOWNIA MALL, CHAGALL CAFE

Puis à la pharmacie,

PAULOWNIA MALL ...

Choisir = STAND THREATENINGLY

Choisir = HOLD HER HAND

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW )

Le lien social de la " Trésorière " a atteint le niveau 4 ( THE TREASURER SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 4 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Justice " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " JUSTICE " ARCANA HAS GROWN ).

Votre relation est devenu plus intime ( YOUR RELATIONSHIP IS BECOMING MORE INTIMATE )


EVENING =

SHINJIRO dit Hey.

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit qu' il est aller la voir ( HE' S GOING TO SEE HER ), huh ? Tch, quel idiot ( WHAT AN IDIOT ) ...

-  si vous parlez à YUKARI, elle dit que JUNPEI semble vraiment aimer cette fille, ce qu' ils devraient faire ( JUNPEI SEEMS TO REALLY LIKE THAT GIRL. WHAT SHOULD WE DO ) ?


Choix =

- CHEER HIM ON ( de l' encourager )

- IGNORE HIM ( de l' ignorer )

...


si vous parlez à AIGIS, elle dit que CHIDORI, membre de STREGA a été envoyée à l' hôpital KIRIJO - RUN ( STREGA MEMBER CHIDORI HAS BEEN SENT TO A KIRIJO - RUN HOSPITAL ) ... Que MITSURU - SAN et AKIHIKO - SAN son actuellement sur le chemin de là - bas pour l' interroger, quand aucun senpai n' est présent, qu' ils ne sont pas autorisés à aller à TARTARUS ( MITSURU - SAN AND AKIHIKO - SAN ARE CURRENTLY ON THEIR WAY THERE TO INTERROGATE HER. WHEN NEITHER SENPAI IS PRESENT, WE ARE NOT PERMITTED TO GO TO TARTARUS ). 

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' il y a tellement de choses qu' ils ne comprennent pas à propos de CHIDORI ( THERE ARE SO MANY THINGS WE DON' T UNDERSTAND ABOUT CHIDORI ) ... Que LUCIA est incapable de la sentir ( LUCIA IS UNABLE TO SENSE HER ) ... Que son état d' esprit est très instable ( HER STATE OF MIND IS VERY UNSTABLE ) ... Et qu' elle se blesse elle - même ( AND SHE HURTS HERSELF ) ... 

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf =

KOROMARU incline sa tête ( IS TILTING HIS HEAD )

... Il n' est pas d' humeur pour faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- De planifier pour faire un tour à la chasse aux champignons MATSUTAKE, les réservations touristiques montent en flèche, et ( PLANNING TO TAKE THE MATSUTAKE MUSHROOM HUNTING TOUR. TOURIST RESERVATIONS ARE SKYROCKETING, AND ) ... 


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


Si vous avez synthétisé une ARME le 7 Septembre, allez au magasin d' antiquités " SHINSHOUDO ANTIQUES ".

OWNER ( propriétaire ) dit bienvenue, que l' arme que vous avez demandé est terminée, merci pour avoir attendu, qu' elle n' a jamais vu une arme comme ça, de faire un bon usage de ça ( WELCOME. THE WEAPON YOU REQUESTED IS COMPLETE. THANKS FOR WAITING. I' VE NEVER SEEN A WEAPON LIKE THIS. MAKE GOOD USE OF IT ).

Vous avez obtenu l' " Epée de Base " ( OBTAINED " BASIC SWORD " )


SI VOUS ALLEZ = dans votre chambre " YOUR ROOM " =


Statut du héros = GOOD


Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le MERCREDI 9 SEPTEMBRE 2 009 =

EARLING MORNING =

Devant le portail d' entrée du lycée,

JUNPEI dit salut ( S' UP ) ... Désolé qu' il n' a pas été autour ( SORRY I HAVEN' T BEEN AROUND ) ... Mais, que vous savez, qu' il ne peut juste pas la laisser seule ( BUT, YOU KNOW, I CAN' T JUST LEAVE HER ALONE ) ... De ne pas lui demander pourquoi ( DON' T ASK ME WHY ) ...


Choix =

- GOOD LUCK ( bonne chance )

- TAKE CARE OF YOURSELF ( de prendre soin de lui - même )


Si = TAKE CARE OF YOURSELF

JUNPEI dit oui ( YEAH ) ... Merci ( THANKS )


LUNCHTIME ( heure de déjeuner ) =

C' est enfin l' heure pour le déjeuner ( IT' S FINALLY TIME FOR LUNCH ) ...

YUKARI dit oh, ... - KUN, que cette classe a été si ennuyeuse, ne pensez - vous pas ( THAT CLASS WAS BORING, DON' T YOU THINK ) ? Hey, êtes - vous libre après l' école ( ARE YOU FREE AFTER SCHOOL ) ? 


Choix =

- YEAH, I' M FREE ( oui, il est libre )

- I THINK SO ( il pense que oui ) ...


Si = YEAH, I' M FREE

YUKARI dit alors, d' aller quelque part ( THEN, LET' S GO SOMEWHERE ) ... Si vous avez du temps ( IF YOU HAVE THE TIME ), Oh, qu' elle a presque oublié, qu' elle était en train d' aller au bureau ( I ALMOST FORGOT. I WAS GOING TO THE OFFICE ) ... Bien, à plus tard ( WELL, SEE YA LATER ).

Cela semble comme si YUKARI n' a pas grand chose à faire après l' école ( IT SEEMS LIKE YUKARI DOESN' T HAVE MUCH TO DO AFTER SCHOOL ) ...

Peut - être vous devriez passer un peu de temps avec elle ( MAYBE YOU SHOULD SPEND SOME TIME WITH HER ) ...

La pause de déjeuner est presque finie, vous avez décidé de retourner à votre salle de classe ( THE LUNCH BREAK IS ALMOST OVER. YOU DECIDED TO RETURN TO YOUR CLASSROOM ) ... 

NOTE =

Si vous êtes sorti 2 FOIS FOIS avec YUKARI avant = le LUNDI 7 SEPTEMBRE ( si c' est à FUUKA que vous avez parlez )


Sinon IL N' Y A PAS DE SCENE au " PETIT DEJEUNER " avec YUKARI


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )

- vous pouvez parler à YUKARI ( pour RANG 3 ) 


- dans le couloir, 2 F, NEAR CLASSES =


_ vous pouvez parler à BEBE ( pour RANG 6 )

_ vous pouvez parler à YUKO ( pour RANG 6 intermédiaire )

_ vous pouvez aller au STUDENT COUNCIL ROOM ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM "


Touche CARRE + 1 F, LABORATORY HALLWAY =

- vous pouvez parler à KEISUKE ( pour RANG 8 )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )



IWATODAI STRIP MALL =

_ vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )

_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 )


- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous êtes sorti 2 FOIS avec YUKARI avant ( si c' est à FUUKA que vous avez parlé le LUNDI 7 SEPTEMBRE, vous serez seulement au RANG 2 au lieu d RANG 3 )


Si vous parlez à YUKARI ( pour RANG 3 ) =

Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER ) ?

Choisir = ACCEPT THE OFFER

YUKARI dit génial, d' aller quelque part ( GREAT. LET' S GO SOMEWHERE )

YUKARI a l' air excité ( SEEMS EXCITED )

PAULOWNIA MALL ( centre commercial de Paulownia ) ...

YUKARI dit Hey, ce que vous voulez faire maintenant ( WHADDYA WANT TO DO NOW ) ? Du karaoké ? KID ( enfant ) dit Maman, où est - elle ( MOMMY. WHERE ARE YOU ) ? YUKARI dit ... ? KID dit M - M - Maman ( MOMMY ).

Un enfant pleure ( A CHILD IS WAILING ) ...

YUKARI lui dit Hey, ce qui ne va pas ? Est - il perdu ( WHAT' S WRONG ? ARE YOU LOST ) ? KID dit que sa m - mère lui a dite d' attendre ici ( M _ MOMMY TOLD ME TO WAIT HERE ) ... " sob " ( pleurer ), et ... Et ... Qu' elle lui a donnée de l' argent, mais ( SHE GAVE ME MONEY, BUT ) ... " sob " ( pleurer ), m - mais, qu' elle ne vient pas ( B - BUT, SHE' S NOT COMING ) ...

L' enfant pleure ( THE CHILD IS CRYING )

YUKARI dit Hey, de ne pas pleurer ( DON' T CRY ) ... De voir, qu' il va bien, qu' elle restera ici avec lui, d' accord ( SEE, YOU' RE OKAY. I' LL STAY HERE WITH YOU, ALRIGHT ) ? Elle est étonnée, elle dit Hey, de regarder, qu' ils peuvent avoir de l' aide juste là - bas, allez, de la suivre, que le policier sera quoi faire, qu' il trouvera sa maman, donc de ne pas s' inquiéter ( LOOK. WE CAN GET HELP OVER THERE. C' MON, FOLLOW ME. THE POLICEMAN WILL KNOW WHAT TO DO. HE' S FIND YOUR MOM, SO DON' T WORRY ).

Vous avez laissé l' enfant au soin du policier ( YOU LEFT THE CHILD IN THE POLICEMAN' S CARE ).

YUKARI dit Pheew, quel soulagement ( WHAT A RELIEF ) ... Qu' elle est contente qu' il a été capable de contacter ses parents ( I' M GLAD HE WAS ABLE TO CONTACT HIS PARENTS ) ... Ce qu' ils avaient pensé, en laissant ce pauvre gosse tout seul ( WHAT WERE THEY THINKING, LEAVING THAT POOR KID ALL ALONE ) ? Elle est furieuse, elle dit que lui rend tellement furieuse, mais ( IT MAKES ME SO ANGRY. BUT ) ... Qu' elle suppose que sa mère n' est pas différente ( I GUESS MY MOM' S NO DIFFERENT ).


Choix =

- WHAT MAKES YOU SAY THAT ? ( ce qui lui fait dire ça )

- ...


Si = WHAT MAKES YOU SAY THAT ?

YUKARI dit vous voulez vraiment savoir ( YOU REALLY WANNA KNOW ) ?

YUKARI semble avoir regardée votre réaction ( SEEMS TO BE WATCHING YOUR REACTION )

YUKARI dit désolée, qu' elle n' a pas l' intention de se moquer de vous, de se rappeler ce qu' elle vous a dite avant, comment sa mère et elle ne sont pas très proches ? Bien, si vous lui avez demandé quel genre de parents est elle, qu' elle dirait, " une terrible ", qu' elle n' était pas toujours comme ça, bien que ( SORRY, I DIDN' T MEAN TO POKE FUN AT YOU. REMEMBER WHAT I TOLD YOU BEFORE, HOW MY MOM AND I AREN' T VERY CLOSE ? WELL, IF YOU ASKED ME WHAT KIND OF PARENT SHE IS, I' D SAY, " A TERRIBLE ONE ". SHE WASN' T ALWAYS LIKE THAT, THOUGH ) ... Qu' elle avait plus de petit - amis qu' elle peut compter, et qu' elle vit même avec un gars, honnêtement, qu' elle préférerait ne pas savoir, qu' elle ne veut plus parler à propos de ça ( SHE' S HAD MORE BOYFRIENDS THAN I CAN COUNT, AND SHE' S EVEN LIVING WITH ONE GUY. HONESTLY, I' D RATHER NOT KNOW. I DON' T WANNA TALK ABOUT IT ANYMORE ) ... De garder ça entre vous et elle ( KEEP THIS BETWEEN YOU AND ME, ... - KUN, d' accord ? Que vous êtes le seul à qui elle a dit ( OKAY ? YOU' RE THE ONLY ONE I' VE TOLD ).

YUKARI s' est ouverte à vous ( HAS OPENED UP TO YOU )

Qu' eux deux se sont rapprochés ( THE TWO OF YOU HAVE GOTTEN CLOSER ) ...

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de YUKARI TAKEBA a atteint le niveau 3 ( THE YUKARI TAKEBA SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane des " Amoureux " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " LOVERS " ARCANA HAS GROWN ).

Que cela semble comme si vous êtes devenu quelqu' un que YUKARI se soucie à propos de ( IT SEEMS LIKE YOU HAVE BECOME SOMEONE YUKARI CARES ABOUT ).

Votre relation est devenue plus intime ( YOUR REALTIONSHIP HAS GROWN MORE INTIMATE ) ...

YUKARI dit désolée ( SORRY ) ... Qu' elle n' a plus envie de karaoké ( I DON' T FEEL LIKE KARAOKE ANYMORE ) ... De retourner au dortoir ( LET' S GO BACK TO THE DORM ).

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM ) ...


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = YUKARI

Choisir = ACCEPT THE OFFER

PORT ISLAND STATION, FLORIST ...


Si = PINK' S CUTE

Elle dit que vous pensez donc aussi ? Elle aime le rose ( YOU THINK SO TOO ? I LOVE PINK )

Elle dit qu' elle suppose qu' ils ont le même goût ( I GUESS WE HAVE THE SAME TASTE ), huh ...

YUKARI a l' air content ( SEEMS PLEASED )

YUKARI dit alors, c' est décidé : qu' elle les prendra ( THEN, IT' S DECIDED : I' LL GET' EM )

Choisir = THAT' S MESSED UP

YUKARI semble être en train de s' amuser ( SEEMS TO BE HAVING FUN )

Le lien entre eux a augmenté ( THE BOND BETWEEN YOU IS GROWING ) ...

Le lien social de YUKARI TAKEBA a atteint le niveau 2 ( THE YUKARI TAKEBA SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 2 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane des " Amoureux " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " LOVERS " ARCANA HAS GROWN )

YUKARI semble plutôt détendue en vous parlant ( SEEMS QUITE RELAXED TALKING TO YOU )

Cependant, vous êtes encore que juste des amis ( HOWEVER, YOU' RE STILL JUST FRIENDS )


EVENING =

SHINJIRO dit Hey, depuis combien de temps ont - ils été retenus pour cette fille CHIDORI ( HOW LONG HAVE WE BEEN HOLDING THAT CHIDORI GIRL ) ... ?


Choix =

- I FORGET ( il a oublié )

- ABOUT FOUR DAYS ( environ quatre jours )


Si = I FORGET

Il dit oh, oui ( YEAH ) ? Tant pis, alors ( NEVER MIND, THEN ).


Si = ABOUT FOUR DAYS

SHINJIRO dit oh, oui ( YEAH ) ?


- si vous parlez à YUKARI, elle dit JUNPEI ... Qu' elle devrait le laisser seul pour l' instant ( I SHOULD LEAVE HIM ALONE FOR NOW ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que CHIDORI, membre de STREGA a été envoyée à l' hôpital KIRIJO - RUN ( STREGA MEMBER CHIDORI HAS BEEN SENT TO A KIRIJO - RUN HOSPITAL ) ... Que MITSURU - SAN et AKIHIKO - SAN son actuellement sur le chemin de là - bas pour l' interroger, quand aucun senpai n' est présent, qu' ils ne sont pas autorisés à aller à TARTARUS ( MITSURU - SAN AND AKIHIKO - SAN ARE CURRENTLY ON THEIR WAY THERE TO INTERROGATE HER. WHEN NEITHER SENPAI IS PRESENT, WE ARE NOT PERMITTED TO GO TO TARTARUS ). 

si vous parlez à KEN, il dit que MITSURU - SENPAI et SANADA - SENPAI sont encore tous les deux à l' hôpital ? Que leur interrogatoire de CHIDORI ne doit pas bien se passer ( MITSURU - SENPAI AND SANADA - SENPAI ARE BOTH STILL AT THE HOSPITAL ? THEIR QUESTIONING OF CHIDORI MUST NOT BE GOING WELL ) ...

si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' il y a tellement de choses qu' ils ne comprennent pas à propos de CHIDORI ( THERE ARE SO MANY THINGS WE DON' T UNDERSTAND ABOUT CHIDORI ) ... Que LUCIA est incapable de la sentir ( LUCIA IS UNABLE TO SENSE HER ) ... Que son état d' esprit est très instable ( HER STATE OF MIND IS VERY UNSTABLE ) ... Et qu' elle se blesse elle - même ( AND SHE HURTS HERSELF ) ... 

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf =

KOROMARU vous regarde en suppliant ( IS LOOKING AT YOU PLEADINGLY ) ... 

Il semble vouloir aller faire une promenade ( HE SEEMS TO WANT TO GO FOR A WALK ) ... 


Choix =

- WALK KOROMARU ( de faire une promenade à KOROMARU )

- LET SOMEONE ELSE DO IT ( laisser quelqu' un d' autre faire ça )


- si vous parlez à SHINJIRO, il dit nulle attaque n' est plus puissante que la tienne, que la guérison et le soutien ( NO ONE' S ATTACK IS MORE POWERFUL THAN MINE. HEALING AND SUPPORT ) ... Tch ... Qu' il ne fait pas ce genre de conneries ( I DON' T DO THAT CRAP ) ... Donc de ne pas compter sur lui si vous avez besoin d' aide ( SO DON' T LOOK AT ME IF YOU NEED HELP ). 

- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS )


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à JUNPEI, il dit ... désolé, homme, qu' il veut - être seul pour le moment ( SORRY, MAN, I WANNA BE ALONE RIGHT NOW ).


NOTE =

Si vous parlez à KOROMARU en disant = WALK KOROMARU

Puis au Temple NAGANAKI vers le toboggan et les barres vertes de gymnatique,

KOROMARU dit Woof Woof Woof

KOROMARU gambade joyeusement ( IS FROLICKING HAPPILY )

KOROMARU a ramassé quelque chose ( PICKED SOMETHING UP )

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = " BALM OF LIFE ", TRAESTO GEM


Vous décidez de retourner au dortoir avec KOROMARU ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM WITH KOROMARU ).


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KOROMARU ( car en allant étudier à votre bureau " DESK ", cela n' augmente pas encore votre " Academics " au Maximum ).


Le JEUDI 10 SEPTEMBRE 2009 =

MORNING =

En classe,

MRS. TERAUCHI dit que la culture japonaise joue un rôle important à table, que l' étiquette exige qu' ils disent une expression spécifique à la fois avant qu' ils mangent, et après qu' ils mangent, ce qu' ils disent après qu' ils mangent ( JAPANESE CULTURE PLAYS AN IMPORTANT ROLE AT THE DINNER TABLE. ETIQUETTE DEMANDS THAT WE SAY A SPECIFIC PHRASE BOTH BEFORE WE EAT, AND AFTER WE EAT. WHAT DO WE SAY AFTER WE EAT ) ? JUNPEI, qu' il devrait savoir ça ( YOU SHOULD KNOW THIS ). JUNPEI dit Huh ... ? Lui ( ME ) ? Il vous dit H - Hey, ce que c' était la question ( WHAT WAS THE QUESTION ) ?


Choix =

- OJAMASHIMASU

- ITADAKIMASU

- GOCHISOU - SAMA


Si = GOCHISOU - SAMA

MRS. TERAUCHI dit exact, qu' ils disent " GOCHISOU - SAMA " pour remercier celui qui a fourni la bouffe, que c' est similaire à la bénédiction chrétienne avant un repas, la dernière fois, son chéri ( CORRECT. WE SAY " GOCHISOU - SAMA " TO THANK THE ONE WHO PROVIDED THE FOOD. IT' S SIMILAR TO THE CHRISTIAN BLESSING BEFORE A MEAL. LAST TIME, MY DARLING ) ... JUNPEI dit Phew ... Il vous dit merci ( THANKS )

Vous entendez vos camarades de classe chuchoter ( YOU HEAR YOUR CLASSMATES WHISPERING ) ...

Camarade de classe dit que vous avez dit à JUNPEI la réponse ( TOLD JUNPEI THE ANSWER ).

Vous devenez un peu plus populaire ( YOU BECOME SLIGHTLY MORE POPULAR )

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )


NOTES =

1 / Normalement votre CHARME est déjà au MAXIMUM ( car vous ne pouvez pas sortir avec YUKARI si ce n' est pas le cas )

2 /  Il y a un " LUNCHTIME avec YUKARI ( si vous avez parlé avec YUKARI avant )


AFTER SCHOOL =

Pendant ce temps, à l' hôpital Mémorial de TATSUMI, dans le chambre de CHIDORI ( MEANWHILE, IN CHIDORI' S ROOM AT TATSUMI MEMORIAL HOSPITAL ) ...

MITSURU, AKIHIKO, et JUNPEI sont ici ...

JUNPEI est content, il dit Yo, CHIDORITA. CHIDORI lui dit ... De ne pas l' appeler comme ça ( DON' T CALL ME THAT ). JUNPEI lui dit allez, courage ( C' MON, CHEER UP ) ... Qu' il lui a apporté un nouveau carnet de croquis, qu' il a pensé que son vieux carnet à croquis pourrait - être plein ( I BROUGHT YOU A NEW SKETCHBOOK. I THOUGHT YOUR OLD ONE MIGHT BE GETTING FULL ).  CHIDORI lui dit que ce n' était pas nécessaire ( THAT WASN' T NECESSARY ), JUNPEI. JUNPEI lui dit Heheh, qu' elle a dit son nom ( YOU SAID MY NAME ) ... Qu' il était inquiet qu' il n' entendrait jamais encore ça ( I WAS WORRIED I' D NEVER HEAR THAT AGAIN ) ... MITSURU dit ... AKIHIKO dit ... SHINJIRO dit ...Un peu de chance ( ANY LUCK ) ?

SHINJIRO est entré dans la chambre ( ENTERED THE ROOM ) ...

MITSURU dit qu' elle a enfin commencé à parler, mais, rien d 'utiles encore ( SHE FINALLY STARTED TALKING. BUT, NOTHING USEFUL YET ). AKIHIKO lui dit bien, que c' est un début ( WELL, THAT' S A START ). Il dit à SHINJIRO, donc ( SO ) ... Pourquoi est - il ici ( WHY ARE YOU HERE ) ?
CHIHIRO dit Ugh ... JUNPEI lui dit CHIDORI ? Ce - ce qui ne va pas ( WH - WHAT' S WRONG ) ? CHIDORI dit Ugh ... Agh ...

CHIDORI empoigne son cou dans la souffrance ( IS CLUTCHING AT HER THROAT IN PAIN ) ...

AKIHIKO dit qu' il a l' impression qu' il y a quelque chose ici, est - ce un ennemi ( I GET THE FEELING THERE' S SOMETHING IN HERE. IS IT AN ENEMY ) ? SHINJIRO dit faux, d' écarter de son chemin ( WRONG. GET OUT OF THE WAY ).

SHINJIRO a couru jusqu' à CHIDORI et lui a forcé vers le bas le médicament de sa gorge ( RAN UP TO CHIDORI AND FORCED MEDICINE DOWN HER THROAT ) ...

CHIDORI dit " gasp " ( haleter ) " gasp ". JUNPEI dit CHIDORI. SHINJIRO lui dit de se détendre ( RELAX ) ... Que son Persona est juste devenu fou furieux, cela arrive ( HER PERSONA JUST WENT BERSERK. IT HAPPENS ). MITSURU lui dit ça ( IT ) ... Arrive ( HAPPENS ) ? SHINJIRO dit est - ce qu' eux les gars n' avaient pas du tout regardé ? Qu' ils pouvaient voir pendant une seconde que son Persona l' avait étranglé, qu' ils ne sont pas comme eux, qu' ils ne peuvent pas contrôler pleinement leurs Personas, c' est pourquoi ils ont besoin de prendre des " suppresseurs " ( WERE YOU GUYS NOT WATCHING AT ALL ? YOU COULD SEE FOR A SECOND THAT HER PERSONA WAS STRANGLING HER. THEY' RE NOT LIKE US. THEY CAN' T FULLY CONTROL THEIR PERSONAS. THAT' S WHY THEY NEED TO TAKE " SUPPRESSANTS " ) ... Pour empêcher leurs Personas de les tuer ( TO KEEP THEIR PERSONAS FROM KILLING THEM ) ... MITSURU lui dit des suppresseurs ( SUPPRESSANTS ) ... ? ... Qu' il connait à propos des STREGA ( YOU KNOW ABOUT STREGA ) ? SHINJIRO lui dit qu' elle serait surprise ce qu' il peut apprendre dans les rues, qu' il donnera le doc des bons médicaments ( YOU' D BE SURPRISED WHAT YOU CAN LEARN ON THE STREETS. I' LL GIVE THE DOC THE RIGHT PILLS ) ... Le reste est à eux ( THE REST IS UP TO YOU ).

Puis SHINJIRO s' en va.

AKIHIKO lui dit SHINJI, d' attendre, Hey.

Puis AKIHIKO court après SHINJIRO.

CHIHIRO dit J ... J ... JUNPEI ? JUNPEI lui dit D - Dieux Merci ( TH - THANK GOD ) ... Qu' il a pensé qu' elle pourrait - être ( I THOUGHT YOU MIGHT BE ) ... CHIDORI lui dit pourquoi a t - il l' air tellement effrayé ? Que la mort n' est rien, que cela ne sert à rien d' avoir peur ( WHY DO YOU LOOK SO SCARED ? DEATH IS NOTHING TO BE AFRAID OF ) ... JUNPEI lui dit ce qu' elle dit ( WHAT ARE YOU SAYING ) ... ? CHIDORI lui dit que mourir veut juste dire qu' ils ne se réveillent plus ( DYING JUST MEANS YOU DON' T WAKE UP ANYMORE ) ... C' est tout ( THAT' S ALL ). JUNPEI est étonné, il lui dit qu - quoi ? Qu' elle ne veut vraiment pas dire ça, veut - elle dire ( WH - WHAT ? YOU DON' T REALLY MEAN THAT, DO YOU ) ? CHIDORI dit JUNPEI ? JUNPEI est fâché, il lui dit qu' il - qu' il ne veut pas qu' elle meurt ( I - I DON' T WANT YOU TO DIE ), CHIDORI. CHIDORI dit JUNPEI ... JUNPEI lui dit juste parce qu' elle n' a pas peur que cela ne veut pas dire que personne d' autre n' est ( JUST BECAUSE YOU' RE NOT AFRAID DOESN' T MEAN NO ONE ELSE IS ) ... A t - elle déjà pensé à la façon dont il pourrait se sentir ( DID YOU EVER THINK ABOUT HOW I MIGHT FEEL ) ? CHIDORI lui dit ha ha ... Qu' il est tellement bizarre ( YOU' RE SO WEIRD ), JUNPEI ... JUNPEI lui dit Ha ... De regarder de qui elle parle ( LOOK WHO' S TALKIN' ) ...

Puis vers un banc,

AKIHIKO dit Hey, d' attendre SHINJI. SHINJIRO dit ... AKIHIKO lui dit que diable se passe t - il ( WHAT THE HELL' S GOING ON ) ... ? Pourquoi a t - il ces médicaments ( WHY DID YOU HAVE THOSE PILLS ) ? SHINJIRO dit ... AKIHIKO lui dit qu' il a entendu parler à propos de ceux - ci ( I' VE HEARD ABOUT THOSE ) ... Qu' ils sont pris pour supprimer un Persona quand l' utilisateur ne peut pas le contrôler, mais, les effets secondaires ( THEY' RE TAKEN TO SUPPRESS A PERSONA WHEN THE USER CAN' T CONTROL IT. BUT, THE SIDE - EFFECTS ) ... SHINJIRO dit ... AKIHIKO lui dit qu' il ne les prend pas, les prend t - il ( YOU' RE NOT TAKING THEM, ARE YOU ) ? SHINJIRO dit ... AKIHIKO est fâché, il lui dit de lui répondre ( ANSWER ME ). SHINJIRO lui dit qu' il ne lui doit rien ( I DON' T OWE YOU ANYTHING ). AKHIKO lui dit Tch, le même que toujours ( THE SAME AS ALWAYS ) ... SHINJIRO lui dit d' épargner ça, qu' il a entendu tout cela avant, qu' il pense qu' il perd son pouvoir ( SAVE IT. I' VE HEARD IT ALL BEFORE. YOU THINK I' M WASTING MY POWER ) ... Mais qu' il est juste trop borné, qu' il est fatigué de son fichu sermon ( BUT YOU' RE JUST TOO THICKHEADED. I' M TIRED OF YOUR DAMN PREACHING ).

Puis AKIHIKO le frappe.

SHINJIRO est étonné, il dit ... Ow ... AKIHIKO lui dit ne comprend t - il pas ? Qu' il sait la raison ( DON' T YOU GET IT ? YOU KNOW THE REASON ) ... Il y a dix ans, sa soeur, le feu, qu' il n' était pas assez fort pour la sauver, qu' ils l' ont retenus, pendant qu' elle ( TEN YEARS AGO. MY SISTER. THE FIRE. I WASN' T STRONG ENOUGH TO SAVE HER. THEY HOLD ME BACK, WHILE SHE ) ... SHINJIRO dit ... AKIHIKO lui dit c' est pourquoi il a fait tant d' efforts ( THAT' S WHY I TRY SO HARD ) ... Qu' ils ont promis, de se rappeler ? De devenir assez fort pour faire ce qu' ils pensent que c' est juste ( WE PROMISED, REMEMBER ? TO BECOME STRONG ENOUGH TO DO WHAT WE THINK IS RIGHT ) ... Donc, pourquoi les médicaments ? Pourquoi n' est - il pas venu lui parler ( SO, WHY THE DRUGS ? WHY DIDN' T YOU COME TALK TO ME ) ... ? SHINJIRO lui dit qu' il est de retour dans le combat maintenant ( I' M BACK IN THE FIGHT NOW ) ... Donc de laisser tomber ça ( SO LET IT GO ). AKIHIKO dit " sigh " ( soupir ) ... Et les effets secondaires ( AND THE SIDE EFFECTS ) ? SHINJIRO dit ... Il y a quelque chose qu' il a besoin de s' occuper de, que c' est quelque chose que seul lui peut faire ça ( THERE' S SOMETHING I NEED TO TAKE CARE OF. IT' S SOMETHING ONLY I CAN DO ). AKIHIKO dit ... Comme quoi ( LIKE WHAT ) ? SHINJIRO lui dit d' écouter, de ne pas s' inquiéter à propos de lui, de juste faire ce qu' il pense que c' est juste ( LISTEN, DON' T WORRY ABOUT ME. JUST DO WHAT YOU THINK IS RIGHT ).

Puis SHINJIRO s' en va.

AKIHIKO dit SHINJI ...

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY ) ...


- si vous parlez à AIGIS, elle dit JUNPEI - SAN est allé à l' hôpital, qu' il a semblé pressé d' aller là - bas, est - ce que l' interrogatoire a été doucement ( JUNPEI - SAN WENT TO THE HOSPITAL. HE SEEMED EAGER TO GET THERE. HAS THE QUESTIONING BEEN GOING SMOOTHLY ) ?


Choix =

- YES ( oui )

- NO ( non )

- JUNPEI' S MAKING PROGRESS ( fait des progrès )


Si = YES

Elle dit qu' elle espère avoir des informations utiles ( I' M HOPING FOR USEFUL INFORMATION ).


Elle est encore loin de passer pour une humaine ( SHE IS STILL FAR FROM PASSING AS HUMAN ) ...

Que cela semble comme si elle soit incapable de comprendre des sentiments et des conversations ordinaires en ce moment ( IT SEEMS SHE IS UNABLE TO UNDERSTAND ORDINARY FEELINGS AND CONVERSATION AT THE MOMENT ).

Si elle était capable de faire ça, que vous pouvez être capable de créer un lien avec elle ( IF SHE WERE ABLE TO DO THAT, YOU MAY BE ABLE TO CREATE A BOND WITH HER )


Si = NO

Elle dit c' est malheureux, mais pas surprenant ( THAT' S UNFORTUNATE, BUT NOT UNEXPECTED )


Si = JUNPEI' S MAKING PROGESS

Elle dit est - ce qu' elle détecte une signification sous - jacente ? Est - il y a quelque chose entre elle et JUNPEI - SAN qu' elle n' est pas au courant de ? Qu' elle est confuse ( DO I DETECT AN UNDERLYING MEANING ? IS THERE SOMETHING BETWEEN HER AND JUNPEI - SAN THAT I AM NOT AWARE OF ? I AM CONFUSED ).


- vous pouvez parler à YUKARI ( pour RANG 3 intermédiaire, si vous avez parlez 3 fois à YUKARI avant )

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 4 )

- vous pouvez parler à KENJI ( pour RANG 6 )


- dans le couloir, 2 F, NEAR CLASSES =

_ vous pouvez parler à CHIHIRO ( pour RANG 4 intermédiaire )

_ allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM "


Touche CARRE + 1 F, LABORATORY HALLWAY =

- vous pouvez parler à KEISUKE ( pour RANG 8 )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à IWATODAI STRIP MALL, vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


NOTE =


Si vous parlez à YUKARI ( pour RANG 3 intermédiaire ) =

Si vous avez parlez 3 FOIS à YUKARI avant sinon c' est le RANG 3 normalement ( si vous avez parlé 2 FOIS à FUUKA )

Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER ) ?

Choisir = ACCEPT THE OFFER

YUKARI dit génial, d' aller quelque part ( GREAT. LET' S GO SOMEWHERE ).

YUKARI a l' air excité ( SEEMS EXCITED ).

PAULOWNIA MALL, CHAGALL CAFE ...

YUKARI dit Hahaha, donc alors ce qui s' est passé ( SO THEN WHAT HAPPENED ) ?

Comme vous passez du temps avec YUKARI, le lien entre eux se s' est renforcé ( AS YOU SPEND TIME WITH YUKARI, THE BOND BETWEEN YOU GREW STRONGER ) ...

Vous sentez que votre relation se renforcera bientôt ( YOU FEEL THAT YOUR RELATIONSHIP WILL GROW STRONGER SOON ) ...

Qu' il fait tard ( IT' S GETTING LATE ) ...

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO RETURN TO THE DORM ) ...


SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = KAZUSHI

Choisir = GO TO PRACTICE

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ...

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, IN FRONT OF THE GATE ...

Si = WHERE DID YOU GO ?

KAZUSHI dit S - sa mère lui a cassé les pieds, donc ( M - MY MOM KEPT BUGGING ME, SO ) ...

KAZUSHI a l' air troublé ( SEEMS TROUBLED )

KAZUSHI dit qu' il est allé à l' hôpital ( I WENT TO THE HOSPITAL ) ... Après qu' il lui a parlé de son genou, qu' elle a insisté ( AFTER I TOLD HER ABOUT MY KNEE, SHE INSISTED ) ...


Si = THAT SUCKS ( ça craint )

KAZUSHI dit n' est - ce pas ? Sa mère, le reste de l' équipe ( DOESN' T IT ) ? MY MOM, THE REST OF THE TEAM ) ... Pourquoi tout le monde doit - être comme ça ( WHY DOES EVERYONE HAVE TO BE LIKE THAT ) ...

KAZUSHI a l' air satisfait ( SEEMS SATISFIED )

KAZUSHI semble avoir apprécié ( SEEMS TO BE APPRECIATIVE )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW ).

Le lien social de l' " Equipe d' Athlétisme " a atteint le niveau 4 ( THE TRACK TEAM SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 4 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Chariot " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " CHARIOT " ARCANA HAS GROWN ).


EVENING =


Votre portable sonne ( YOUR CELL PHONE IS RINGING ).

VOICE ON THE PHONE ( voix au téléphone ) dit bonjour ( HELLO ) ? C' est ELIZABETH, qu' elle appelle pour vous informer d' un changement à TARTARUS ( I' M CALLING TO INFORM YOU OF A CHANGE IN TARTARUS ) ... Qu' elle croit qu' un chemin qui a été bloqué est maintenant ouvert ( I BELIEVE A PATH THAT WAS BLOCKED IS NOW OPEN ) ... Qu' elle a pensé que vous aimeriez savoir ça ( I THOUGHT YOU WOULD LIKE TO KNOW ) ... Qu' elle vous souhaite un bon voyage ( I WISH YOU A SAFE JOURNEY ).

L' appel s' est terminé ( THE CALL ENDED )

MITSURU dit bon retour ( WELCOME BACK ) ... Qu' elle permettra IORI de prendre soin de cette fille pour le moment, que ce n' est pas le bon moment de la bombarder avec des questions, en plus, qu' ils ont encore trois Ombres à combattre, qu' ils devraient - être capable d' accomplir ça dans les prochains moins, à moins que la situation change, de ne pass baisser votre garde jusqu' à la fin ( I WILL ALLOW IORI TO TAKE CARE OF THAT GIRL FOR THE TIME BEING. IT' S NOT THE RIGHT TIME TO BE BOMBARDING HER WITH QUESTIONS. BESIDES, WE STILL HAVE THREE SHADOWS TO CONTEND WITH. WE SHOULD BE ABLE TO ACCOMPLISH THAT WITHIN THE NEXT FEW MONTHS, UNLESS THE SITUATION CHANGES. DON' T LET YOUR GUARD DOWN UNTIL THE VERY END ).


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' ils n' allaient probablement pas aller à l' hôpital de nouveau ( WE PROBABLY WON' T BE GOING TO THE HOSPITAL AGAIN ) ... Que CHIDORI les déteste ( CHIDORI HATES US ) ... Bien, qu' il suppose qu' elle ne déteste pas tous d' entre eux ( WELL, I GUESS SHE DOESN' T HATE ALL OF US ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit JUNPEI ... Qu' elle devrait le laisser seul pour l' instant ( I SHOULD LEAVE HIM ALONE FOR NOW ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que KOROMARU - SAN veut communiquer quelque chose à vous, qu' il est fatigué de manger la même bouffe jour après jour, qu' elle vous recommande de changer le menu de KOROMARU - SAN ( KOROMARU - SAN WANTS TO COMMUNICATE SOMETHING TO YOU. HE IS TIRED OF EATING THE SAME FOOD DAY AFTER DAY. I RECOMMEND YOU CHANGE KOROMARU - SAN' S MENU ).


Choix =

- I' LL THINK ABOUT IT ( il pensera à propos de ça )

- NO WAY ( sûrement pas )


Si = I' LL THINK ABOUT IT

Elle dit que KOROMARU - SAN a l' air heureux d' entendre ça, merci ( SEEMS HAPPY TO HEAR THAT. THANK YOU ). KOROMARU dit Arf Arf.


Si = NO WAY

Elle dit que c' est très décevant, que KOROMARU - SAN a l' air déprimé ( THAT IS VERY DISAPPOINTING. KOROMARU - SAN SEEMS DEPRESSED ). KOROMARU dit " whimper " ( gémir )


- si vous parlez à KEN, il dit pourquoi personne ne va à l' hôpital aujourd' hui ? Est - ce que l' enquête est finie ( WHY ISN' T ANYONE GOING TO THE HOSPITAL TODAY ? IS THE INVESTIGATION OVER ) ?

- si vous parlez à MITSURU, elle dit les suppresseurs de SHINJIRO ( SHINJIRO' S SUPPRESSANT ) ... L' expression d' AKIHIKO ( AKIHIKO' S EXPRESSION ) ... ...


- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).


Si = TALK

Elle dit qu' il y a tant de choses qu' ils ne comprennent pas à propos de CHIDORI ( THERE ARE SO MANY THINGS WE DON' T UNDERSTAND ABOUT CHIDORI ) ... Que LUCIA est incapable de la sentir ( LUCIA IS UNABLE TO SENSE HER ) ... Que son état d' esprit est très instable ( HER STATE OF MIND IS VERY UNSTABLE ) ... Et qu' elle se blesse elle - même ( AND SHE HURTS HERSELF ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf =

KOROMARU sent quelque chose ( SMELLS SOMETHING )

... Il n' est pas d' humeur pour aller faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- la couleur dee la chance pour leurrs Vierges dans le public est le jaune, pour de la chance supplémentaire aujourd' hui, d' essayer de cogner trois fois devant un miroir ( LUCKY COLOR OUR VIRGOS IN THE AUDIENCE IS YELLOW. FOR EXTRA LUCK TODAY, TRY PUNCHING THREE TIMES IN FRONT OF A MIRROR ).


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =

- si vous parlez à JUNPEI, il dit de dire ( LET' S SAY ) ... Quelqu' un lui dit qu' ils veulent mourir, donc il dit à cette personne qu' il ne veut pas qu' elle meurt, comment cela a l' air ? Est - ce maladroit ( SOMEONE TELLS ME THEY WANT TO DIE. SO I TELL THIS PERSON I DON' T WANT HER TO DIE. HOW DOES THAT SOUND ? IS IT AWKWARD ) ?


Choix =

- NO, NOT REALLY ( non, pas vraiment )

- YEAH, KINDA ( oui, un peu )


Si = NO, NOT REALLY

Il dit oh, c' est bien d' entendre ça ( THAT' S GOOD TO HEAR )


Si = YEAH, KINDA

Il dit que vous avez raison ( YOU' RE RIGHT ) ... Qu' il se sent toujours bizarre quand il lui dit ça ( I ALWAYS FEEL WEIRD WHEN I TELL HER THAT ).


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine MUTATSU ( pour RANG 3 intermédiaire )


Si vous parlez à FUUKA pour aller à TARTARUS.


TARTARUS =


NOTES =

1 /

N' oubliez pas de choisir les 5 QUETES SUIVANTES à faire à la VELVET ROOM =


_ N° 70 = BRING ME MIKAZUKI MUNECHIKA ( de lui apporte le MIKAZUKI MUNECHIKA )

Pas de limite de temps

Elle aimerait voir un katana qu' on peut obtenir à partir de TZIAH, le 4 ème BLOC : le MIKAZUKI MUNECHIKA ( I WOULD LIKE TO SEE A KATANA OBTAINABLE FROM TZIAH, THE FOURTH BLOCK : THE MIKAZUKI MUNECHIKA )

REWARD ( récompense ) = MALACHITE ( objet )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 4 ETOILES


_ N° 35 = RETRIEVE THE SIXTH OLD DOCUMENT ( de récupérer le sixième vieux document )

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

De récupérer le 6 ème Vieux Document au centre du 4 ème BLOC, TZIAH, et de revenir ici avant la date limite ( RETRIEVE OLD DOCUMENT 06 FROM THE MIDDLE OF THE 4 TH BLOCK, TZIAH, AND RETURN HERE BEFORE THE DEADLINE ).

REWARD ( récompense ) = BEAD ( objet )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 2 ETOILES


_ N° 34 = RETRIEVE 3 " GOLD HANDGUARD " ( de récupérer 3 " garde - main en or " )

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

De vaincre des HAKUROU MUSHAS au 4 ème BLOC, TZIAH, qu' ils sont entourés par une lueur rouge pour récupérer 3 garde - mains en or ( DEFEAT HAKUROU MUSHAS IN THE 4 TH BLOCK, TZIAH, THAT ARE SURROUNDED BY A RED GLOW TO RETRIEVE 3 GOLD HANDGUARDS ).

REWARD ( récompense ) = BUS STOP SIGN ( hache de SHINJIRO )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 4 ETOILES


_ N° 33 = RETRIEVE 5 " EMPRESS' S MIRRORS " ( de récupérer 5 " Miroirs d' Impératrice " )

Avant le 2 OCTOBRE ( 10 / 2 )

De vaincre des ELEGANT MOTHERS aux étages 126 à 138 du 4 ème BLOC, TZIAH, pour récupérer 5 Miroirs d' Impératrice ( DEFEAT ELEGANT MOTHERS ON FLOORS 126 - 138 OF THE 4 TH BLOCK, TZIAH, TO RETRIEVE 5 EMPRESS' S MIRRORS ).

REWARD ( récompense ) = QUICK PUMPS ( chaussures )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES



_ N° 32 = RETRIEVE 1 " SILVER MEDAL " ( de récupérer une " Médaille d' Argent " )

Quand = après avoir fait la QUETE N° 21 ( voir ci - dessus )

De vaincre la " Main Opulente ", un monstre rare au 4 ème BLOC, TZIAH, pour récupérer une " Médaille d' Argent " ( DEFEAT THE " OPULENT HAND ", A RARE MONSTER IN THE 4 TH BLOCK, TZIAH, TO RETRIEVE 1 " SILVER MEDAL " ).

REWARD ( récompense ) = BONE ( épée )

DIFFICULTY ( difficulté ) = 3 ETOILES


2 / LEVELS =

HEROS LV 43

FUUKA LV 42

AIGIS LV 39

JUNPEI, KEN et SHINJIRO = LV 38

YUKARI, MITSURU, AKIHIKO et KOROMARU = LV 37


3 /

Si vous parlez aux alliés dans le donjon =

- si vous parlez à MITSURU, elle dit que SHINJIRO a toujours été un combattant franc, qu' il ne s' éloigne jamais de ses convictions ( SHINJIRO HAS ALWAYS BEEN A STRAIGHTFORWARD FIGHTER. HE NEVER STRAYS FROM HIS BELIEFS ) ... Que cela montre dans son style de combat ( IT SHOWS IN HIS FIGHTING STYLE ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il ne peut pas croire qu' il peut encore combattre à côté de lui ( I CAN' T BELIEVE I CAN FIGHT ALONGSIDE HIM AGAIN ) ... Qu' il est content qu' il a été persévérant ( I' M GLAD I WAS PERSISTENT ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que cette fille CHIDORI est si bizarre, qu' elle espère qu' ils peuvent en tirer beaucoup d' elle, mais qu' elle n' a pas l' air du genre bavard ( THAT CHIDORI GIRL IS SO WEIRD. I HOPE WE CAN GET A LOT OUT OF HER, BUT SHE DOESN' T SEEM LIKE THE TALKATIVE TYPE ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que CHIDORI - SAN devrait savoir les détails à propos des STREGA, cependant, qu' elle prévoit que cela sera très difficile d' avoir des informations d' elle ( CHIDORI - SAN SHOULD KNOW DETAILS ABOUT STREAGA. HOWEVER, I PREDICT THAT IT WILL BE VERY DIFFICULT TO GET INFORMATION FROM HER ).

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit de ne pas le traiter différemment, c' est agaçant, qu' il combattra de la façon dont il veut combattre, c' est tout ( DON' T TREAT ME ANY DIFFERENTLY. IT' S ANNOYING. I' LL FIGHT HOW I WANT TO FIGHT. THAT' S IT ).

- si vous parlez à KEN, il dit qu' il a entendu dire que SHINJIRO - SAN avait l' habitude de combattre avec AKIHIKO - SAN et MITSURU - SAN, qu' il a l' air extrêmement fort, mais il y a également quelque chose à propos de lui ( I HEARD THAT SHINJIRO - SAN USED TO FIGHT WITH AKIHIKO - SAN AND MITSURU - SAN. HE DOES SEEM EXTREMELY STRONG, BUT THERE' S ALSO SOMETHING ABOUT HIM ) ...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit puisqu' il a commencé à parler à CHIDORI, qu' il avait pensé beaucoup à ça ( SINCE I TALKING TO CHIDORI, I' VE BEEN THINKING A LOT ) .. Qu' il n' a vraiment jamais réfléchi profondément à des choses comme la vie et la mort et d' autres choses ( I' VE NEVER REALLY THOUGHT DEEPLY ABOUT THINGS LIKE LIFE AND DEATH AND STUFF ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Woof =

KOROMARU ne semble pas différent que d' habitude ( SEEMS NO DIFFERENT THAN USUAL ).


4 / LEVELS des alliés =


- LUCIA LV 43 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


LUCIA LV 45 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


LUCIA LV 46 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1



LUCIA LV 47 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1




- IO LV 38 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveaux ( YUKARI' S PERSONA, IO, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


IO LV 39 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveaux ( YUKARI' S PERSONA, IO, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


-POLYDEUCES LV 38 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES a monté de niveaux ( AKIHIKO' S PERSONA, POLYDEUCES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

POLYDEUCES a appris " DIARAMA " ( LEARNED " DIARAMA " )

DIARAMA a remplacé " DIA " ( HAS REPLACED " DIA " )


POLYDEUCES LV 39 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES a monté de niveaux ( AKIHIKO' S PERSONA, POLYDEUCES, HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


POLYDEUCES LV 40 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES a monté de niveaux ( AKIHIKO' S PERSONA, POLYDEUCES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


POLYDEUCES LV 41 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES a monté de niveaux ( AKIHIKO' S PERSONA, POLYDEUCES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

POLYDEUCES a appris " MAZIONGA " ( LEARNED " MAZIONGA " )

MAZIONGA a remplacé " MAZIO " ( HAS REPLACED " MAZIO " )


- PENTHESILEA LV 38 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


PENTHESILEA LV 39 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


PENTHESILEA LV 40 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


PENTHESILEA LV 41 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


PENTHESILEA LV 42 =

Le Persona de MITSURU, PENTHESILEA, a monté de niveaux ( MITSURU' S PERSONA, PENTHESILEA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

PENTHESILEA a appris " MABUFULA " ( LEARNED " MABUFULA " )

MABUFULA a remplacé " MABUFU " ( HAS REPLACED " MABUFU " )


HEROS LV 44 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 44 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 44 )


HEROS LV 45 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 45 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 45 )


HEROS LV 46 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 46 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 46 )


HEROS LV 47 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 47 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 47 )



HEROS LV 48 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 48 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 48 )


- CASTOR LV 39 =

Le Persona de SHINJIRO, CASTOR, a monté de niveaux ( SHINJIRO' S PERSONA, CASTOR, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

CASTOR a appris " EVIL SMILE " ( LEARNED " EVIL SMILE " )


CASTOR LV 40 =

Le Persona de SHINJIRO, CASTOR, a monté de niveaux ( SHINJIRO' S PERSONA, CASTOR, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- LUCIA LV 44 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


- OBERON LV 29 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité )  a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


OBERON LV 30 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie )  a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


OBERON LV 31 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

EN ( énergie )  a augmenté d' 1

... ?

Quelque chose est en train de se passer pour la compétence " ZIONGA ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " ZIONGA ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

ZIONGA a alimenté à " Résiste Lumière " ( HAS POWERED UP TO " RESIST LIGHT " )


OBERON LV 32 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 3 ( HAS INCREASED BY 3 )


OBERON LV 33 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

MA ( magie )  a augmenté d' 1


- SEIRYUU LV 41 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

SEIRYUU  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

AG ( agilité )  a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

... ?

Quelque chose est en train de se passer pour la compétence " DIARAMA ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " DIARAMA ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

DIARAMA a alimenté à " TENTARAFOO " ( HAS POWERED UP TO " TENTARAFOO " )


- NEMESIS LV 39 =

Le Persona de KEN, NEMESIS, a monté de niveaux ( KEN' S PERSONA, NEMESIS, HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


NEMESIS LV 40 =

Le Persona de KEN, NEMESIS, a monté de niveaux ( KEN' S PERSONA, NEMESIS, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- PALLADION LV 40 =

Le Persona de AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


PALLADION LV 41 =

Le Persona de AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


PALLADION LV 42 =

Le Persona de AIGIS, PALLADION, a monté de niveaux ( AIGIS' S PERSONA, PALLADION, HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( a gilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

PALLADION a appris " DEKUNDA " ( LEARNED " DEKUNDA " )


- CERBERUS LV 38 =

Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveaux ( KOROMARU' S PERSONA, CERBERUS, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

CERBERUS a appris " MARAGILAO " ( LEARNED " MARAGILAO " )


CERBERUS LV 39 =

Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveaux ( KOROMARU' S PERSONA, CERBERUS, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté de 2


CERBERUS LV 40 =

Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveaux ( KOROMARU' S PERSONA, CERBERUS, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

CERBERUS a appris " COUNTERSTRIKE " ( LEARNED " COUNTERSTRIKE " )


CERBERUS LV 41 =

Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveaux ( KOROMARU' S PERSONA, CERBERUS, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


CERBERUS LV 42 =


Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveaux ( KOROMARU' S PERSONA, CERBERUS, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

CERBERUS a appris " MAMUDO " ( LEARNED " MAMUDO " )


CERBERUS LV 43 =

Le Persona de KOROMARU, CERBERUS, a monté de niveaux ( KOROMARU' S PERSONA, CERBERUS, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- HERMES LV 39 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES, a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


HERMES LV 40 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES, a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

HERMES a appris " TORRENT SHOT " ( LEARNED " TORRENT SHOT " )

TORRENT SHOT a remplacé " ASSAULT DIVE " ( HAS REPLACED " ASSAULT DIVE " )


HERMES LV 41 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES, a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


- GENBU LV 34 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

GENBU  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

AG ( agilité ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance )  a augmenté d' 1


GENBU a appris " RESIST STRIKE " ( LEARNED " RESIST STRIKE " )

Ce Persona ne peut pas se rappeler plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Choix = RESIST ICE, AUTO - RAKUKAJA, MARIN KARIN, MABUFU, DEKUNDA, DODGE ELEC, SWIFT STRIKE, ME PATRA


Si = AUTO - RAKUKAJA

D' oublier " AUTO - RAKUKAJA " ( FORGET " AUTO - RAKUKAJA " ) ? Dîtes YES

RESIST STRIKE a remplacé " AUTO - RAKUKAJA " ( HAS REPLACED " AUTO - RAKUKAJA " )


GENBU LV 35 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

GENBU  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

LU ( chance )  a augmenté d' 1


- INCUBUS LV 38 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

INCUBUS  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance )  a augmenté d' 1


INCUBUS a appris " FIRE BREAK " ( LEARNED " FIRE BREAK " )

Ce Persona ne peut pas se rappeler plus de compétences, please de choisir une à oublier ( THIS PERSONA CANNOT REMEMBER ANY MORE SKILLS. PLEASE CHOOSE ONE TO FORGET ).

Choix = LIFE DRAIN, EVIL SMILE, AGILAO, SPIRIT DRAIN, STAGNANT AIR, INFURIATE, DODGE SLASH, MARAGILAO


Si = LIFE DRAIN

D' oublier " LIFE DRAIN " ( FORGET " LIFE DRAIN " ) ? Dîtes YES

FIRE BREAK a remplacé " LIFE DRAIN " ( HAS REPLACED " LIFE DRAIN " )

... ?

INCUBUS vous a donné quelque chose ( GAVE YOU SOMETHING ) ...

Vous avez obtenu la carte de compétences " SPIRIT DRAIN " d' " INCUBUS " ( YOU OBTAINED THE SKILL CARD " SPIRIT DRAIN " FROM " INCUBUS " ).



5 / ENNEMIS ET LEURS FAIBLESSES =


- 5 " III - FATE MAYA " ( ombres jaunes qui portent des masques jaunes, faible = Eclair " MAZIO " d' OBERON, à gagner = EMERALD )

- 2 " BLUE SIGIL " ( magiciens de LV 40 dans un cube volant qui tourne, faible = Ténèbres, sinon Feu moyen et vent marchent bien )

- 2 " HAKUROU MUSHA " ( OMBRE ROUGE de LV 54, ombre habillée en samouraï, peut faire beaucoup de dégâts sur un allié, puissant ennemi= + 400 dégâts, faible = Lumière ( et non éclair ) comme " MAHAMA " de SEIRYUU LV 40, à gagner = 1 400 exp, 2 " GOLD HANDGUARD " )

Au début du combat, lancez " MATARUNDA " ( baisse leur attaque )


- CHAMPION KNIGHT ( faible = Vent  " MAGARU " de SEIRYUU LV 40 )

- 3 " TRANQUIL IDOL ( ombre sur un plateau cubique volant à l' envers, faible = Ténèbres mais la magie du Vent " MAGARU " de SEIRYUU LV 40 marche bien, à gagner = 358 exp, AMETHYST )

_ 2 " CONSTANCY RELIC " ( 2 statues, faible = Feu " AGILAO " ou " MARAGILAO " d' INCUBUS LV 37, à gagner = 215 exp, TURQUOISE )

- 1 " KILLER DRIVE " " ( 1 machine de guerre avec 2 lances à la place des mains, faible = Lumière ( et non éclair ) comme " MAHAMA " de SEIRYUU LV 40, à gagner = 132 exp)

- 1 " ARCANE TURRET " ( 1 char de combat, faible = Eclair comme ZIO, MAZIO d' OBERON, à gagner = 324 exp, DIAMOND )

- 3 " WRITHING TIARA " ( pieuvre volante, faible = GLACE, utilisez " MABUFU ", à gagner = 71 exp, AQUAMARINE )

- 3 " MAGICAL MAGUS " ( bouffon avec des mains noires, faible = Feu, utilisez " MARAGILAO " d' INCUBUS LV 37 )

- 3 " ELEGANT MOTHER " ( ombre sur un fauteuil, faible = Ténèbres et Eclair, utilisez MUDO de KOROMARU ou MAZIO d' OBERON , à gagner = 358 exp, MALACHITE, 2 ou 1 EMPRESS' S MIRROR pour la QUETE )

- 3 " DEATH TWINS ( ombres attachées à l' une et l' autre, faible = au coup de point d' AKIHIKO )

- 2 " BRAVE WHEEL " ( tête de lion orange avec une roue, faible = Glace, utilisez " MABUFU ", à gagner = 265 exp, SAPPHIRE )


6 / CARTES et DIVERS =

- il peut avoir les cartes de Personas comme =

NAGA RAJA, VASUKI LV 38, GANGA, LEANAN SIDHE, FLAUROS LV 33, SAKI MITAMA LV 39, HANUMAN LV 37, TARAKA LV 38, CLOTHO LV 38, OROBAS, RANGDA, DOMINION LV 42

- cartes d' épées rouges de LV 6 =

ZANBATOU, SERPENT SWORD, HEAVY AXE, BEAST FANGS, MALICE MARRY, TIZOMA


- cartes d' épées rouges de LV 5 = SILVER SABER, TWO - HANDED SWORD


- CLOCK ( prendule jaune ) + HEAL ALL =

_ 1 ère fois = 20 459 YEN )

_ 2 ème fois = 30 498 YEN

_ 3 ème fois = 24 234 YEN

_ 4 ème fois = 23 400 YEN

_ 5 ème fois = 47 260 YEN

_ 6 ème fois = 29 577 YEN

_ 7 ème fois =


- N' oubliez pas à chaque fois que vous sortez par la BORNE VERTE et après vous êtes restauré à la pendule jaune " CLOCK " + HEAL ALL, choisir = TARTARUS + RESUME FROM ... ( au lieu de prendre le " TELEPORTER " )


- MAGIES =

KOROMARU lance des magies = " TENEBRES "

KEN lance des magies = " LUMIERE


- SYNTHETISATION =

SAKI MITAMA LV 39 ( carte obtenue et non de la fusion ) + VASUKI LV 38 ( carte obtenue et non de la fusion ) + RANGDA LV 43 = UBELLURIS LV 48

+ 3 fois BONUS EXP

Compétences = HERCULEAN STRIKE, RECARMDRA, NULL DISTRESS, DIARAMA, TWIN SHOT, MATARUNDA

IGOR dit que le lien social correspondant est au niveau 3, que ce Persona revevra au moins un peu de pouvoirs de ça, est - ce que ce Persona est acceptable ( THE CORRESPONDING SOCIAL LINK IS AT LEVEL 3. THIS PERSONA WILL RECEIVE AT LEAST SOME POWER FROM IT. IS THIS PERSONA ACCEPTABLE ) ? Dîtes YES

UBELLURIS dit qu' il est " UBELLURIS " ... Qu' il était né de vous, et qu' il marchera à vos côtés ( I WAS BORN OF THEE, AND I SHALL WALK BY THY SIDE ) ...

Le lien social de la " Fille du Temple " insuffle " UBELLURIS " avec le pouvoir ( THE " GIRL AT THE SHRINE " SOCIAL LINK INFUSES " UBELLURIS " WITH POWER ) ...

UBELLURIS est en train de monter de niveaux ( IS ABOUT TO LEVEL UP )


UBELLURIS LV 49 =

UBELLURIS a monté de niveaux  ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


UBELLURIS LV 50 =

UBELLURIS a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN a augmenté de 2

UBELLURIS a appris " GIGANTIC FIST " ( LEARNED " GIGANTIC FIST " )

Le Persona " BELLURIS " a émergé de la mer de votre âme ( THE PERSONA " UBELLURIS " HAS EMERGED FROM THE SEA OF YOUR SOUL ).


Si vous choisissez les 3 alliés = YUKARI, MITSURU et AKIHIKO


Choisir = TELEPORTER puis choisir = 110 F


110 F =

Montez à l' étage supérieur


111 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

- il y a une OMBRE JAUNE ( à gagner = NIHIL KNIFE )

COFFRES = 54 549 YEN, 3 790 YEN


112 F =

- il y a OMBRE ROUGE " CHAMPION KNIGHT " ( faible = vent )

- il y a OMBRE JAUNE " SUPREME HAND " ( à gagner = NIHIL SPEAR, 0 exp )

COFFRE = DIS - CHARM

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


113 F =

FUUKA dit Huh ? Ce que c' est cet étage ? Please d' être prudent, qu' il y a plus d' ennemis ici que d' habitude ( WHAT' S WITH THIS FLOOR ? PLEASE BE CAREFUL. THERE ARE MORE ENEMIES HERE THAN USUAL ).

IL N' Y A QUE DES " OMBRE JAUNE " mais il y a la MORT " THE REAPER " ( à fuir car vous ne pouvez pas la battre )

COFFRES = REVIVAL BEAD, RANCID GRAVY


114 F =

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

Allez vers la grille.

Le chemin à l' étage suivant st bloqué ( THE PATH TO THE NEXT FLOOR IS BLOCKED ) ...

La voie est devenue dégagée ( THE PATHWAY IS BECOMING UNOBSTRUCTED ) ...

Puis la grille baisse.

Montez à l' étage suivant,


BLOC 4 =

TZIAH 115 F =

FUUKA dit quelque chose a l' air très différent à propos de cet étage ( SOMETHING SEEMS VERY DIFFERENT ABOUT THIS FLOOR ) ... Que les ennemis sont aussi différents, qu' elle scannera les étages pour vous, please de lui donner un peu de temps ( THE ENEMIES ARE DIFFERENT TOO. I' LL SCAN THE FLOORS ABOUT YOU. PLEASE GIVE ME SOME TIME ).


Ennemis =

- III - FATE MAYA ( ombres jaunes qui portent des masques jaunes, faible = Eclair " MAZIO " d' OBERON)

- 2 " BLUE SIGIL " ( magiciens de LV 40 dans un cube volant qui tourne, faible = Ténèbres, sinon Feu moyen et vent marchent bien )

- 2 " HAKUROU MUSHA " ( OMBRE ROUGE, ombre habillée en samouraï, peut faire beaucoup de dégâts sur un allié = + 400 dégâts ...

....


COFFRE = DIS - CHARM

- il y a un NOUVEAU DECOR

- il y a des cartes de caractéristiques de LV 6

- il y a des cartes de Personas comme = NAGA RAJA


NOTE =

Si FUUKA dit Hm ? Il ne semble pas y avoir un seul ennemi à cet étage ( THERE DOESN' T SEEM TO BE A SINGLE ENEMY ON THIS FLOOR ) ... Qu' elle a un mauvais pressentiment à propos de ça ( I HAVE A BAD FEELING FEELING ABOUT THIS ) ...

- IL N' Y A PAS D' ENNEMIS mais il y a la MORT

- prendre les COFFRES = MEDICAL POWDER, BUFULA GEM, ZIONGA GEM


Montez à l' étage suivant.


TZIAH 116 F =

FUUKA dit pouvez - vous montez un peu plus haut ? Qu' elle a des problèmes à sentir ce que c' est devant ( CAN YOU GO UP A LITTLE HIGHER ? I' VE HAVING TROUBLE SENSING WHAT' S AHEAD )

COFFRE = 45 038 YEN

coffre jaune ( coffre rare ) = MAGE' S MASK ( accessoire = redonne un minuscule de SP à chaque tour )


Montez à l' étage supérieur.


TZIAH 117 F =

FUUKA dit qu' elle sent quelque chose ( I SENSE SOMETHING ) ... Mais, qu' elle a besoin de plus de temps pour déterminer exactement où c' est ( BUT, I NEED MORE TIME TO DETERMINE EXACTLY WHERE IT IS ) ... Please de poursuivre avec prudence ( PLEASE PROCEED CAUTIOUSLY ).

COFFRE = DIS - POISON

Montez à l' étage suivant.


TZIAH 118 F =

FUUKA dit qu' elle sait où c' est maintenant, au 122 ème étage, please d' être conscient de ça ( I KNOW WHERE IT IS NOW. THE 122 ND FLOOR. PLEASE BE AWARE ).

COFFRES =

3 094 YEN, 29 463 YEN, SEXY LANCE ( lance de KEN, déjà équipée ), TSUBAKI - MARU ( épée de JUNPEI ), OGRE HAMMER ( hâche de SHINJIRO ), 3 606 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

Montez à l' étage suivant.


TZIAH 119 F =

FUUKA dit comment vous vous sentez ? Please de ne pas faire tant d' efforts vous - même ( HOW ARE YOU FEELINGS ? PLEASE DON' T PUSH YOURSELF TOO HARD ).

- il y a une caisse jaune ( coffre rare ) = MAGIC MIRROR ( objet )

COFFRES = PATRA GEM, ODD MORSEL

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TZIAH 120 F =

FUUKA dit que vous êtes presque au 122 ème étage, please d' être prudent ( YOU' RE ALMOST TO THE 122 FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRES = 3 410 YEN, MEDICAL POWDER

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TZIAH 121 F =

FUUKA dit que l' ennemi est au prochain étage, please d' être prudent ( THE ENEMY IS ON THE NEXT FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRE = 2 339 YEN


TZIAH 122 =

FUUKA dit qu' il y a 3 Ombres au centre, d' être prudent ( THERE ARE 3 SHADOWS IN THE MIDDLE. BE CAREFUL ).


Puis allez vers l' appareil qui est éteint.

L' appareil est semblable à celui de l' entrée ( THE DEVICE IS SIMILAR TO THE ONE AT THE ENTRANCE ).

Puis l' appareil s' allume.

L' appareil a été activé ( THE DEVICE HAS BEEN ACTIVATED )


NOTE =

Descendre au 1 F avec TELEPORTER, SAUVEGARDEZ et RESTAUREZ - VOUS à la pendule jaune " CLOCK " avec " HEAL ALL " ( ou pas car les Mini - Boss ne résisteront pas longtemps ) et REMONTEZ au 122 ème étage.


122 F =

Allez vers les 3 chars de combats gris.

FUUKA dit bonne chance ( GOOD LUCK ).

Puis sur le terrain de combat,

FUUKA dit que ce n' est un ennemi ordinaire, de ne pas baisser votre garde ( THIS IS NO ORDINARY ENEMY. DON' T LET YOUR GUARD DOWN ).


Mini - Boss = 3 " ARCANE TURRET " ( char de combat gris, faible = GLACE, uyilisez MABUFU de GENBU LV 33 )


- ils attaquent " STRIKE ATTACK " sur un allié

- ils lancent " MARAKUNDA " sur tous les alliés

- ils lancent " EERIE SOUND " sur tous les alliés


TACTIQUE =


MITSURU = indispensable car elle lance des magies de GLACE

EQUIPE = HEROS, JUNPEI, KOROMARU et MITSURU

Pas la peine de mettre en MODE " MANUEL " ( laissez les autres alliés agir d' eux - mêmes )


A gganer = 792 exp, 3 " MASSIVE WHEEL "


COFFRE = 2 " BALM OF LIFE "


NOTE =

Redescendez au 1 er étage avec le TELEPORTER, restaurez - vous à la pendule " CLOCK " avec HEAL ALL et remontez au 122 ème étage.


TZIAH 123 F =

FUUKA dit quelque chose semble différente à propos des ennemis dans cette zône ( SOMETHING SEEMS DIFFERENT ABOUT THE ENEMIES IN THAT AREA ) ... Please d' être prudent ( PLEASE BE CAREFUL ).

caisse jaune ( coffre rare ) = METAL DOG SUIT ( habit de KOROMARU et équipez - le )

COFFRE = CERAMIC LEGS ( chaussures d' AIGIS et équipez - la )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TZIAH 124 F =

FUUKA dit de lui donner un moment, et qu' elle vérifiera pour voir ce qu' il y a au - delà de cet étage ( GIVE ME A MOMENT, AND I' LL CHECK TO SEE WHAT4 S BEYOND THIS FLOOR ) ... ... ... Désolée ( SORRY ) ... Pas de chance, pouvez - vous please de monter plus haut ( NO LUCK. CAN YOU PLEASE GO HIGHER UP ) ?

COFFRES = JET BOOTS ( chaussures ), 19 875 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TZIAH 125 F =

FUUKA dit pouvez - vous monter un peu plus haut ? Qu' elle a des problèmes à sentir ce qu' il y a devant ( CAN YOU GO UP A LITTLE HIGHER ? I' M HAVING TROUBLE SENSING WHAT' S AHEAD ) ...

caisse jaune ( coffre rare ) = 1 HOMUNCULUS

COFFRE = ME PATRA GEM


TZIAH 126 F =

FUUKA dit qu' elle sent quelque chose ( I SENSE SOMETHING ) ... Mais, cela va lui prendre un peu de temps pour déterminer sa position ( BUT, IT' S GOING TO TAKE ME SOME TIME TO PINPOINT ITS LOCATION ).


- il y a de nouveaux ennemis =


_ 1 " WRITHING TIARA " ( pieuvre volante )

_ 3 " MAGICAL MAGUS " ( bouffon avec des mains noires, faible = Feu )

_ 3 " ELEGANT MOTHER " ( ombre sur un fauteuil, faible = Ténèbres et Eclair, utilisez MUDO de KOROMARU ou MAZIO d' OBERON, à gagner = 358 exp, MALACHITE, à gagner = 2 ou 1 EMPRESS' S MIRROR pour la QUETE )


COFFRE = GARULA GEM


TZIAH 127 F =

FUUKA dit qu' elle ne peut pas avoir une lecture claire ( I CAN' T GET A CLEAR READING ) ... Pouvez - vous monter a peu plus haut ( CAN YOU GO UP A LITTLE HIGHER ) ?

COFFRES = MUSCLE DRINK, PATRA GEM


TZIAH 128 F =

FUUKA dit qu' elle sent quelque chose au - dessus de vous ( I SENSE SOMETHING ABOVE YOU ) ... Mais, elle n' arrive pas à savoir exactement où c' est, pouvez - vous monter un peu plus haut ( BUT, I CAN' T SEEM TO FIGURE OUT EXACTLY WHERE IT IS. CAN YOU GO UP A LITTLE HIGHER ) ?

- il y a OMBRE JAUNE " OPULENT HAND " ( main jaune ) =

Les attaques physiques ratent souvent et l' attaque de JUNPEI peut lui faire des dégâts

A gagner = 0 exp, 1 SILVER MEDAL pour la QUETE

COFFRE = SKREP ( épée de MITSURU et équipez - la )


- il y a un nouveau ennemi =

_ " DEATH TWINS " ( 2 ombres attachées à l' une et l' autre )


TZIAH 129 F =

FUUKA dit êtes - vous fatigué ? Please de ne pas faire tant d' efforts ( ARE YOU TIRED ? PLEASE DON' T PUSH YOURSELF TOO HARD ).


NOTE =

Comme vous avez monté de niveaux et vous n' avez pas encore trouvé une BORNE VERTE pour sortir, utilisez l' objet " TRAESTO GEM " ( pour la 1 ère fois ) pour sortir et revenir au 1 er étage.
Normalement, vos SP et ceux des alliés sont presque vides donc avant de vous faire tuer par les ennemis et que vous perdez tous les niveaux que vous avez gagnés ou les OBJETS, ARMES et ARGENT.
Même après avoir utilisez 1 " TRAESTO GEM " et sans être sorti avec une BORNE VERTE, vous pourrez aller au 129 ème étage.

COFFRES = ODD MORSEL, PATRA GEM

- nouveau ennemi = " BRAVE WHEEL " ( tête de lion orange avec rouge, faible = Glace, utilisez " MABUFU " )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TZIAH 130 F =

FUUKA dit qu' elle sait où est la forte présence, au 135 ème étage, que c' est encore un long chemin, mais de garder ça à l' esprit ( I KNOW WHERE THE STRONG PRESENCE IS. THE 13 TH FLOOR. IT' S STILL A WAYS AWAY, BUT KEEP THAT IN MIND ).

COFFRE = 36 848 YEN, MANTLE OF WIND ( habit pour tous sauf AIGIS et KOROMARU )


TZIAH 131 F =

FUUKA dit que vous êtes presque au 135 étage, please d' être prudent ( YOU' RE ALMOST TO THE 135 TH FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRES = MEDICAL POWDER, ME PATRA GEM


TZIAH 132 F =

FUUKA dit qu' elle sent une forte présence au 135 étage, please d' être prudent ( I SENSE A STRONG PRESENCE ON THE 135 TH FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).

COFFRES = SKREP ( épée MITSURU ), FISTS OF FURY ( gants d' AKIHIKO )


TZIAH 133 F =

FUUKA dit comment vous vous sentez ? Please de ne pas faire trop d' efforts vous - même ( HOW ARE YOU FEELING ? PLEASE PUSH YOURSELF TOO HARD ).

COFFRE = 34 988 YEN

- OMBRE ROUGE, " 2 " HAKUROU MUSHA " ( faible = Lumière et Ténèbres )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

ou

Si vous êtes sorti par la BORNE VERTE et en revenant =

FUUKA dit Hm ? Il ne semble pas avoir un seul ennemi à cet étage ( THERE DOESN' T TO BE A SINGLE ENEMY ON THIS FLOOR ) ... Qu' elle a un mauvais pressentiment à propos de ça ( I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS ) ...

COFFRE = ORGONE RIFLE ( pistolet AIGIS )

Comme IL N' Y A PAS UN SEUL ENNEMI, fuyez au plus vite vers l' escalier qui monte car la MORT va apparaître.


TZIAH 134 F =

FUUKA dit que l' ennemi est à l' étage suivant, please d' être prudent ( THE ENEMY IS ON THE NEXT FLOOR. PLEASE BE CAREFUL ).


TZIAH 135 F =


FUUKA dit qu' il y a une Ombre très puissante près du centre, d' être prudent ( THERE' S A REALLY POWERFUL SHADOW NEAR THE MIDDLE. BE CAREFUL ).


Puis allez vers l' appareil qui est éteint.

L' appareil est semblable à celui de l' entrée ( THE DEVICE IS SIMILAR TO THE ONE AT THE ENTRANCE ).

Puis l' appareil s' allume.

L' appareil a été activé ( THE DEVICE HAS BEEN ACTIVATED )


NOTE =

Descendre au 1 F avec TELEPORTER, SAUVEGARDEZ et RESTAUREZ - VOUS à la pendule jaune " CLOCK " avec " HEAL ALL " ( ou pas ) et REMONTEZ au 135 ème étage.


135 F =

Allez vers la table blanche ou elle a sur la tête = une épée, un bâton, un verre un plat )

FUUKA dit bonne chance ( GOOD LUCK ).

Sur le terrain de combat,

FUUKA dit que cela semble comme si c' est exceptionnellement fort, que son Arcane est le Magicien ( IT SEEMS LIKE IT' S EXCEPTIONALLY STRONG. ITS ARCANA IS THE MAGICIAN ).


BOSS = SLEEPING TABLE ( table blanche )


- elle lance HAMAON sur un allié ( une attaque de Lumière )

- elle lance MARAGIDYNE sur tous les alliés ( une attaque de Feu )


TACTIQUE =


- au début du combat =

_ analysez l' ennemi avec la touche L1

_ choisir dans la commande d ecombat " TACTICS " et pour les 3 alliés, choisir = DIRECT COMMANDS au lieu " ACT FREELY ".


HEROS LV 47 =

Avec SEIRYUU LV 41, choisir = MATARUNDA ( baisse l' attaque de tous les ennemis ), attaque normalement ou MAZIO d' OBERON LV 33


AKIHIKO LV 40 = RAKUNDA ( baisse la défense d' un ennemi ), ZIONGA ( attaque Eclair ), DIARAMA ( pour soigner )

AIGIS LV 41 = FATAL END, attaque normalement

KOROMARU LV 42 ( peut - être changé avec un autre allié ) = attaque normalement


Objet = MEDICAL POWDER ( pour se soigner )


A gagner = 2 113 exp, 1 MEGIDO GEM


COFFRES = 2 " BALM OF LIFE ", 1 SOMA



NOTE =

Redescendez au 1 er étage avec le TELEPORTER, restaurez - vous à la pendule " CLOCK " avec HEAL ALL et remontez au 135 ème étage.


TZIAH 136 F =

FUUKA dit pour une raison quelconque, il y a de manière moins d' ennemis dans cette zône ( FOR SOME REASON, THERE ARE WAY FEWER ENEMIES IN THAT AREA ) ...

COFFRE = MAGARU GEM

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TZIAH 137 F =

FUUKA dit que cette zône n' a pas beaucoup d' ennemis non plus ( THIS AREA DOESN' T HAVE MANY ENEMIES EITHER ) ...

caisse jaune ( coffre rare ) = METAL DOG SUIT ( habit KOROMARU )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


TZIAH 138 F =

FUUKA dit qu' il n' y a pas beaucoup d' ennemis là, non plus ( THERE AREN' T MANY ENEMIES THERE, EITHER ) ...

COFFRE = DIS - POISON


TZIAH 139 F =

FUUKA dit que cela ressemble à la fin ( THIS LOOKS LIKE THE END ) ... Bon travail, tout le monde, vous pouvez revenir à l' entrée maintenant ( GOOD JOB, EVERYONE. YOU CAN COME BACK TO THE ENTRANCE NOW ).

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

- il y a une grille qui empêche d' aller à l' étage supérieur

COFFRE = OLD DOCUMENT 06

Puis descendre à l' entrée avec la BORNE VERTE ( puis allez à la VELVET ROOM pour le 6 ème document ancien ).


Normalement il vous reste 6 QUETES =


- N° 80 = BRING ME OIL ( avant le 2 Octobre = 10 / 2 )

Attendre le 1 Octobre ( 10 / 1 )


- N° 79 = BRING ME A FRUIT KNIFE ( avant le 2 Octobre = 10 / 2 )

Attendre le 17 Septembre ( 9 / 17 )


- N° 47 = RETRIEVE 2 " GOLD MEDALS "

Attendre 5 ème BLOC, HARABAH


- N° 29 = CREATE OUMITSUNU ( LV 33 + ) =

Cela peut se faire tout de suite avec la synthétisation, si vous n' arrivez pas au LV 33 +, allez combattre les ennemis en utilisant toujours le Persona " OUMITSUNU " pour attaquer, en faisant cela, il va augmenter de niveaux.


- N° 17 = I' D LIKE SOME FUNKY SCHOOL MUSIC =

Attendre que le Club de Musique du Lycée soit ouvert.


- N° 70 = BRING ME " MIKAZUKI MUNECHIKA " ( épée ) =

Fouillez le 4 ème BLOC, TZIAH

( à voir ci - dessous = le SOIR du SAMEDI 12 SEPTEMBRE 2009, au 2 ème passage de TARTARUS au BLOC 4 de TZIAH )


HEURES DE JEU = 130 heures ( en zappant vite les dialogues, en parlant à tous les gens en ville après l' école et le soir et aux alliés au dortoir ).


Puis choisir = OUTSIDE


Le VENDREDI 11 SEPTEMBRE 2009 =

Vous êtes devenu fatigué.


EARLY MORNING =

Devant le portail d' entrée du lycée,

YUKARI dit bonjour ( MORNIN' ), Hey, ... - KUN ... Qu' elle se demande pourquoi SHINJIRO - SENPAI est revenu si soudainement ( I WONDER WHY SHINJIRO - SENPAI CAME BACK SO SUDDENLY ) ...


Choix =

- DON' T KNOW ( il ne sait pas )

- HE HAS A LOT OF POWER ( il a beaucoup de pouvoirs )


Si = HE HAS A LOT OF POWER

YUKARI dit oui, qu' elle suppose, qu' il est un peu effrayant, si vous lui demandez ( YEAH, I GUESS. HE' S KINDA SCARY, IF YOU ASK ME ) ...


Si = DON' T KNOW

YUKARI dit qu' il est un peu effrayant, si vous lui demandez ( HE' S KINDA SCARY, IF YOU ASK ME ) ... Mais, cela n' a pas l' air qu' il a rejoint les SEES juste parce qu' il aime combattre ( BUT, IT DOESN' T SEEM LIKE HE' S REJOINING SEES JUST CUZ HE LIKES TO FIGHT ).


MORNING =

En classe,

MR. EDOGAWA dit bonjour, la classe ( HELLO, CLASS ), BAGAHI LACA BACHABE ... Sont - ils prêts, alors de commencer, qu' aujourd' hui qu' ils discuteront de la magie de la Renaissance, que la Renaissance fut un temps où les Arts et les sciences ont connu une recrudescence en Europe, naturellement, que cela a eu une influence profonde sur la magie, il serait plus exact de dire que les deux études ont permises d' améliorer une autre ( ARE YOU READY ? THEN, LET' S BEGIN. TODAY, WE' LL DISCUSS THE MAGIC OF THE RENAISSANCE. THE RENAISSANCE WAS A TIME WHEN THE ARTS AND THE SCIENCES ENJOYED A RESURGENCE IN EUROPE. NATURALLY, THIS HAD A PROFOUND INFLUENCE ON MAGIC. IT MIGHT BE MORE ACCURATE TO SAY THE TWO STUDIES HELPED IMPROVE ONE ANOTHER ) ... Les raisons pour lesquelles la Renaissance a contribué à favoriser la magie ( AS TO WHY THE RENAISSANCE HELPED TO FURTHER MAGIC ) ...  Ils avaient trouver un moyen d' échapper à la règle de l' église, en étudiant les enseignements des sectes auparavant interdits, la connaissance de la magie se répand considérablement, que la Renaissance a également entraîné la renaissance de la littérature grecque et romaine antique, des textes magiques, tel que l' Hermetica, qui ont reçu de nouvelles traductions et études, la philosophie, l' histoire naturelle, l' alchimie, l' astrologie ( THEY HAD FOUND A WAY TO ESCAPE THE RULE OF THE CHURCH. BY STUDYING THE TEACHINGS OF PREVIOUSLY FORBIDDEN SECTS, THE KNOWLEDGE OF MAGIC SPREAD GREATLY. THE RENAISSANCE ALSO BROUGHT ABOUT THE REVIVAL OF ANCIENT GREEK AND ROMAN LITERATURE. MAGICAL TEXTS, SUCH AS THE HERMETICA, RECEIVED NEW TRANSLATIONS AND STUDY. PHILOSOPHY, NATURAL HISTORY, ALCHEMY, ASTROLOGY ) ... Le livre a été rempli avec un large éventail de sujets, et cela pourrait - être appelé la bible de magie, tout comme la science et l' astronomie ont fait des progrès dans le monde moderne ( THE BOOK WAS FILLED WITH A WIDE RANGE OF SUBJECTS, AND COULD BE CALLED THE BIBLE OF MAGIC. JUST AS SCIENCE AND ASTRONOMY HAVE MADE STRIDES IN THE MODERN DAY ) ... Donc, aussi, cela a l' art de la magie, qu' ils peuvent voir ça dans l' émergence d' un grand magicien, qui a appliqué la connaissance de la Renaissance, JOHN DEE était un professeur qui a conseillé la Reine d' Angleterre, mais ( SO, TOO, HAS THE ART OF MAGIC. YOU CAN SEE THIS IN THE EMERGENCE OF A GREAT MAGICIAN, WHO APPLIED THE KNOWLEDGE OF THE RENAISSANCE. JOHN DEE WAS A PROFESSOR WHO ADVISED THE QUEEN OF ENGLAND, BUT ) ... Avec la connaissance magique qu' il a obtenu, qu' il a été capable de parler aux anges, puis il y avait HOHENHEIM, un médecin qui a voyagé à travers l' Europe ( WITH THE MAGICAL KNOWLEDGE HE OBTAINED, HE WAS ABLE TO TALK TO ANGELS. THEN THERE WAS HOHENHEIM, A DOCTOR WHO TRAVELED ACROSS EUROPE ) ...Il est devenu connu sous le nom de PARACELSUS, un médecin et alchimiste de renom bien sûr la vie d' un magicien n' était pas une tâche facile,les deux hommes ont vécu une vie criblés de persécution ( HE BECAME KNOWN AS PARACELSUS, A RENOWNED PHYSICIAN AND ALCHEMIST. OF COURSE, A MAGICIAN' S LIFE WASN' T AN EASY ONE. BOTH MEN LIVED LIVES RIDDLED WITH PERSECUTION ) ... Ecoutent - ils tous ? De restraindre leurs esprits vers la Terre ( ARE YOU ALL LISTENING ? KEEP YOUR MINDS DOWN TO EARTH ), Eeeheehee, voici un test pour voir s' ils ont été attentifs, se tromper, et leur maison deviendra irrévocablement hantée ( HERE' S A TEST TO SEE IF YOU WERE PAYING ATTENTION. GET IT WRONG, AND YOUR HOUSE WILL BECOME IRREVOCABLY HAUNTED ), BAGAHI LACA BACHABE ... Maintenant ... Qui devrait - être sa victime ( WHO SHOULD BE MY VICTIM ) ? Il vous dit qu' il vous demande, quel livre a contribué à favoriser l' art de la  magie pendant la Renaissance ( I ASK THEE. WHICH BOOK HELPED FURTHER THE ART OF MAGIC DURING THE RENAISSANCE ) ?


Choix =

- THE BOOK OF ENOCH ( le livre d' ENOCH )

- THE BOOK OF THOTH ( le livre de THOTH )

- THE HERMETICA


Si = THE HERMETICA

MR. EDOGAWA dit exact, retour à votre vie paisible, que la magie à l' époque avait une grande influence sur la société dominée par l' église, plusieurs magiciens ont été impliqués avec la partie centrale de la Renaissance et de la révolution religieuse ( CORRECT. BACK TO YOUR PEACEFUL LIFE. MAGIC AT THE TIME HAD A GREAT INFLUENCE ON THE CHURCH - RULED SOCIETY. SEVERAL MAGICIANS WERE INVOLVED WITH THE CENTRAL PART OF THE RENAISSANCE, THE RELIGIOUS REVOLUTION ) ...

Vous avez donné la bonne réponse ( YOU GAVE THE CORRECT ANSWER )

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )


LUNCHTIME ( heure du déjeuner ) =

C' est enfin l' heure pour le déjeuner ( IT' S FINALLY TIME FOR LUNCH ) ...

FUUKA dit um, ... - KUN, êtes - vous libre après l' école aujourd' hui ( ARE YOU FREE AFTER SCHOOL TODAY ) ?


Choix =

- I DON' T HAVE ANY PLANS ( il n' a pas de plans )

- I' M NOT SURE YET ( il n' est pas encore sûr )


Si = I DON' T HAVE ANY PLANS

FUUKA dit qu' elle voit ( I SEE ) ... Bien, si vous n' avez rien à faire, pourriez - vous please venir lui parler ( WELL, IF YOU DON' T HAVE ANYTHING TO DO, COULD YOU PLEASE COME TALK TO ME ) ... ? Qu' elle sera à l' endroit habituel ( I' LL BE AT THE USUAL PLACE ) ...

FUUKA veut vous parler ( WANTS TO TALK WITH YOU ) ...

Peut - être que vous devriez la rencontrer après l' école ( MAYBE YOU SHOULD MEET HER AFTER SCHOOL ).


KAZUSHI dit Hey ... Est - ce que vous allez à l' entraînement aujourd' hui ( ARE YOU GOING TO PRACTICE TODAY ) ?


Choix =

- YUP ( oui )

- HAVEN' T DECIDED YET ( qu' il ne s' est pas encore décidé )


KAZUSHI dit l - lui, aussi ( M - ME TOO ) ... mais, qu' il pourrait - être un peu en retard ( BUT, I MIGHT BE A LITTLE LATE ) ... De ne pas s' inquiéter à propos de son genou, d' accord ? A plus tard ( DON' T WORRY ABOUT MY KNEE, ALRIGHT ? LATER ).

Cela semble comme si KAZUSHI cachent quelque chose ( IT SEEMS LIKE KAZUSHI IS HIDING SOMETHING ) ...

Peut - être que vous devriez aller à l' entraînement d' Athlétisme après l' école ( MAYBE YOU SHOULD GO TO TRACK PRACTICE AFTER SCHOOL ).

La pause déjeuner est presque finie, que vous avez décidé de retourner à votre salle de classe ( THE LUNCH BREAK IS ALMOST OVER. YOU DECIDED TO RETURN TO YOUR CLASSROOM ) ...


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY ).

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 5 )

- vous pouvez parler à KAZUSHI ( pour RANG 6 )

- si vous parlez à JUNPEI, il dit qu' il se demande ce que CHIDORI fait  tout de suite ( I WONDER WHAT CHIDORI' S DOING RIGHT NOW ) ..." sigh " ( soupir ), qu' il espère qu' il pourrait la voir plus souvent ( I WISH I COULD SEE HER MORE OFTEN ) ...


- dans le couloir, " 2 F, NEAR CLASSES " =


_ vous pouvez parler à BEBE ( pour RANG 6 )

_ vous pouvez parler à FUUKA ( pour RANG 3 )


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MALL, vous pouvez parler à NOZOMI  ( pour RANG 4 intermédiaire )


IWATODAI STRIP MALL =

_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 )

_ vous pouvez aller le " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


NAGANAKI SHRINE =


Choisir = INARI + JOIN YOUR HANDS ? Dîtes YES

Vous avez reçu 2 cartes de " MEDIARAMA " ( RECEIVED TWO OF " MEDIARAMA " )


Puis choisir à nouveau = INARI + JOIN YOUR HANDS puis dîtes YES


Choisir = MEGIDO

Choisir = LEND IT TO HIM ( de lui prêter ça )


NOTES =


- vous pouvez aller à l' infirmerie " NURSE' S OFFICE " du lycée car le HEROS est fatigué " TIRED " mais comme votre " COURAGE " est au MAXIMUM, cela ne sert pas à grand chose.


1 / Si vous parlez à KAZUSHI ( pour RANG 5 ) =

Pour une raison quelconque, KAZUSHI n' a pas l' air comme lui - même ( FOR SOME REASON, KAZUSHI DOES NOT SEEM LIKE HIMSELF ).

Aimeriez - vous aller à l' entraînement aujourd' hui ( WOULD YOU LIKE TO GO TO PRACTICE TODAY ) ?


Choisir = GO TO PRACTICE

KAZUSHI dit qu' il vous rattrapera plus tard ( I' LL CATCH UP LATER ).

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, PRACTICE FIELD ( terrain d' entraînements du lycée Gekkoukan ) ...

L' équipe d' Athlétisme donne tout ce qu' ils ont ( THE TRACK TEAM IS GIVING IT EVERYTHING THEY' VE GOT ).

L' entraînement est difficile, mais amusant ( THE WORKOUT IS TOUGH, BUT FUN )

Vous ne voyez pas KAZUSHI ( YOU DON' T SEE KAZUSHI ) ...

Après avoir fini l' entraînement, vous décidez de retourner au dortoir ( AFTER FINISHING THE TRAINING, YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM )

GEKKOUKAN HIGH SCHOOL, MAIN LOBBY ( hall principal du lycée Gekkoukan ) ...

Vous voyez KAZUSHI ( YOU SEE KAZUSHI ) ...

KAZUSHI dit H - Hey ? Q - quoi de neuf ( WH - WHAT' S UP ) ... ? Que vous vous demandez probablement où il a été ( YOU' RE PROBABLY WONDERING WHERE I' VE BEEN ) ...


Choix =

- THE HOSPITAL AGAIN ( encore à l' hôpital )

- YOU DITCHED ? ( il a laissé tomber )


Si = THE HOSPITAL AGAIN ?

KAZUSHI dit que vous vous rappelez ce qu' ils ont parlé à propos de la dernière fois ( YOU REMEMBER WHAT WE TALKED ABOUT LAST TIME ) ? ... Bien sûr que vous avez raison; vous vous rappelez de tout ( OF COURSE YOU DO; YOU REMEMBER EVERYTHING ) ...

KAZUSHI dit qu' il revient juste de l' hôpital ( I JUST GO BACK FROM THE HOSPITAL ) ... Qu' ils avaient les résultats de son dernier examen ( THEY HAD THE RESULTS FROM MY LAST EXAM ) ... H - Hey ... Qu' il ( I ) ... Ugh.

KAZUSHI a essayé de se lever mais il est tombé sur ses genoux ( TRIED TO GET UP BUT FELL TO HIS KNEES ) ...

KAZUSHI dit B - bon sang ( D - DAMMIT ) ... Qu' il ne peut pas ( I CAN' T ) --


Choix =

- LET HIM USE YOUR SHOULDER ( de le laisser utiliser votre épaule ) = à choisir

- CARRY HIM ( de lui porter )

- GO GET HELP ( aller chercher de l' aide )


Si = LET HIM USE YOUR SHOULDER

KAZUSHI dit merci ( THANKS ) ... Désolée d' être une telle douleur ( S- SORRY TO BE SUCH A PAIN ).

KAZUSHI a l' air heureux ( SEEMS HAPPY )


Si = CARRY HIM

KAZUSHI dit mec, que diable ? Qu' il n' est pas un gosse ( DUDE. WHAT THE HELL ? I' M NOT A KID ? ... Qu' il apprécie l' offre, bien que ( I APPRECIATE THE OFFER, THOUGH ).

KAZUSHI semble s' être remonté le moral un peu ( SEEMS TO CHEERED UP A LITTLE )

Vous avez laissé à KAZUSHI utiliser votre épaule ( YOU LET KAZUSHI USE YOUR SHOULDER )

KAZUSHI dit m - marrant ( F - FUNNY ), huh ? Qu' il avait essayé de lacer ses chaussures, et il est tombé ( I WAS TRYING TO TIE MY SHOES, AND I FELL ) ... Que c' est une bonne chose que vous étiez dans les parages ( IT' S A GOOD THING YOU WERE AROUND ) ... Si cela avait été quelqu' un d' autre, alors le reste de l' équipe aurait découvert ( IF IT HAD BEEN SOMEONE ELSE, THEN THE REST OF THE TEAM WOULD' VE FOUND OUT ) ... Merci, mec, qu' il apprécie vraiment ça ( THANKS, MAN. I REALLY APPRECIATE IT ).

KAZUSHI semble reconnaissant ( SEEMS APPRECIATIVE )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW ).

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de l' " Equipe d' Athlétisme " a atteint le niveau 5 ( THE " TRACK TEAM " SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 5 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Chariot " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " CHARIOT " ARCANA HAS GROWN ).

KAZUSHI dit qu' il va aller s' entraîner tout seul, qu' il doit s' entraîner même si l' entraînement est fini ( I' M GONNA GO TRAIN BY MYSELF. I HAVE TO TRAIN EVEN THOUGH PRACTICE IS OVER ) ... La grande compétition n' est pas si loin ( THE BIG MEET' S NOT THAT FAR OFF ) ... Que vous partez, vrai ? A plus tard mec, de s' entraîner ensemble un jour ( YOU' RE LEAVING RIGHT ? LATER DUDE, LET' S TRAIN TOGETHER SOMETIME ) ...

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM )



2 /  Si vous parlez à FUUKA ( pour RANG 3 ) =

Aimeriez - vous passer un peu de temps avec elle après l' école ( WOULD YOU LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER AFTER SCHOOL ) ?

Choisir = SPEND TIME WITH HER

FUUKA dit bien, où devraient - ils aller ( OKAY. WHERE SHOULD WE GO ) ?

FUUKA a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY ).

IWATODAI STRIP MALL ( groupe de centre commercial d' IWATODAI ) ...

Vous avez quitté l' école avec FUUKA ( YOU LEFT SCHOOL WITH FUUKA )

Vous lui avez parlé à propos de votre bouffe préférée ( YOU TALKED TO HER ABOUT YOUR FAVORITE FOODS )

FUUKA vous dit de se rappeler quand elle vous a dite qu' elle avait besoin d' apprendre mieux à cuisiner ? Bien, qu' elle a cuisiné beaucoup depuis lors ( REMEMBER WHEN I TOLD YOU THAT I NEEDED TO GET BETTER AT COOKING ? WELL, I' VE BEEN COOKING A LOT SINCE THEN ) ... C' est pourquoi elle a voulu savoir est votre bouffe préférée, pour qu' elle puisse vous faire ça, mais ( THAT' S WHY I WANTED TO KNOW WHAT YOUR FAVORITE FOOD IS, SO I COULD MAKE IT FOR YOU. BUT ) ... Tout ce qu' elle fait a encore un goût épouvantable ( EVERYTHING I MAKE STILL TASTES TERRIBLE ) ...


Choix =

- I BELIEVE IN YOU ( il croît en elle )

- YEAH, YOU' RE A BAD COOK ( oui, qu' elle est une mauvaise cuisinière )

- IT CAN' T ALL TASTE TERRIBLE ( que cela n' a pas tout un goût épouvantable )


Si = I BELIEVE IN YOU

FUUKA dit ... Merci ( THANK YOU ) ... Elle est heureuse. Elle dit personne ne lui a jamais dite quelque chose comme ça ( NO ONE' S EVER SAID ANYTHING LIKE THAT TO ME ) ...

FUUKA sourit timidement ( SMILED BASHFULLY )

FUUKA dit qu' elle n' est vraiment pas une penseuse positive ( I' M NOT REALLY A POSITIVE THINKER ) ... Qu' elle imagine toujours le pire se produire ( I ALWAYS PICTURE THE WORST HAPPENING ) ... Donc, qu' elle est vraiment reconnaissante d' être un membre des SEES, que tout le monde a été si encourageant ( SO, I' M REALLY THANKFUL TO BE A MEMBER OF SEES. EVERYONE' S BEEN SO ENCOURAGING ) ... Surtout vous ( ESPECIALLY YOU ) , ... - KUN ... C' est pourquoi elle veut vous montrer sa gratitude ( THAT' S WHY I WANT TO SHOW YOU MY GRATITUDE ).

Cela semble que FUUKA vous fait confiance ( IT SEEMS THAT FUUKA TRUSTS YOU )

Votre relation avec elle a augmentée ( YOUR RELATIONSHIP WITH HER HAS GROWN ) ...

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de FUUKA YAMAGISHI a atteint le niveau 3 ( THE FUUKA YAMAGISHI SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas d' Arcane de la " Prêtresse " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " PRIESTESS " ARCANA HAS GROWN ).

FUUKA vous considère comme quelqu' un qu' elle peut compter sur ( FUUKA CONSIDERS YOU SOMEONE SHE CAN RELY ON ) ...

Votre relation a augmenté, mais vous êtes encore juste des amis ( YOUR RELATIONSHIP IS GROWING, BUT YOU' RE STILL JUST FRIENDS ).

FUUKA dit peut - être qu' elle devrait regarder une de ces émissions de cuisine à la télé ( MAYBE I SHOULD WATCH ONE OF THOSE COOKING SHOWS ON TV ) ... Là, encore, qu' elles sont probablement trop perfectionnées pour elle ( THEN AGAIN, THEY' RE PROBABLY TOO ADVANCED FOR ME ) ... Hm ... Peut - être qu' elle devrait juste avoir un livre de cuisine ( MAYBE I SHOULD JUST GET A COOKBOOK ) ... Mais, il n' y a probablement pas dans la bibliothèque ( BUT, THERE PROBABLY AREN' T ANY IN THE LIBRARY ) ...


Choix =

- GO TO THE BOOKSTORE ( aller à la librairie )

- I' LL HELP YOU FIND SOME ( il l' aidera à en trouver quelques - unes ) = à choisir


Si = GO TO THE BOOKSTORE

FUUKA dit qu' elle pourrait, mais ( I COULD, BUT ) ... ... Qu' elle n' aime vraiment pas aller à la librairie ( I DON' T REALLY LIKE GOING TO THE BOOKSTORE ) ... Que ce n' est pas important, bien que ( IT' S NOT A BIG DEAL, THOUGH ) ...


Si = I' LL HELP YOU FIND SOME

FUUKA dit non, cela va aller, merci ( NO, THAT' S OKAY. THANK YOU ) ... Mais qu' elle doit les trouver d' elle - même ( BUT I HAVE TO FIND THEM MYSELF ) ... Ce qui lui rappelle, qu' elle n'  apas été à la librairie depuis longtemps, que ce n' est pas important, bien que ( WHICH REMINDS ME, I HAVEN' T BEEN TO THE BOOKSTORE IN A LONG TIME. IT' S NOT A BIG DEAL, THOUGH ).


FUUKA sourit avec une ironie désabusée ( SMILED WRYLY ).


Vous êtes promené autour du groupe de centre commercial avec FUUKA pendant un certain temps avant de retourner au dortoir ( YOU WALKED AROUND THE STRIP MALL WITH FUUKA FOR A WHILE BEFORE RETURNING TO THE DORM ).


SI VOUS PARLEZ A = FUUKA


EVENING =

FUUKA dit Hi, comment était votre journée ( HOW WAS YOUR DAY ) ?

ou

AKIHIKO dit où avez - vous été ( WHERE HAVE YOU BEEN ) ?


- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' ils n' allaient probablement pas aller à l' hôpital de nouveau ( WE PROBABLY WON' T BE GOING TO THE HOSPITAL AGAIN ) ... Que CHIDORI les déteste ( CHIDORI HATES US ) ... Bien, qu' il suppose qu' elle ne déteste pas tous d' entre eux ( WELL, I GUESS SHE DOESN' T HATE ALL OF US ).

- si vous parlez à YUKARI, elle dit JUNPEI ... Qu' elle devrait le laisser seul pour l' instant ( I SHOULD LEAVE HIM ALONE FOR NOW ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que KOROMARU - SAN veut communiquer quelque chose à vous, qu' il est fatigué de manger la même bouffe jour après jour, qu' elle vous recommande de changer le menu de KOROMARU - SAN ( KOROMARU - SAN WANTS TO COMMUNICATE SOMETHING TO YOU. HE IS TIRED OF EATING THE SAME FOOD DAY AFTER DAY. I RECOMMEND YOU CHANGE KOROMARU - SAN' S MENU ).


Choix =

- I' LL THINK ABOUT IT ( il pensera à propos de ça )

- NO WAY ( sûrement pas )

...


- si vous parlez à MITSURU, elle dit les suppresseurs de SHINJIRO ( SHINJIRO' S SUPPRESSANT ) ... L' expression d' AKIHIKO ( AKIHIKO' S EXPRESSION ) ... ...


- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).


Si = TALK

Elle dit qu' il y a tant de choses qu' ils ne comprennent pas à propos de CHIDORI ( THERE ARE SO MANY THINGS WE DON' T UNDERSTAND ABOUT CHIDORI ) ... Que LUCIA est incapable de la sentir ( LUCIA IS UNABLE TO SENSE HER ) ... Que son état d' esprit est très instable ( HER STATE OF MIND IS VERY UNSTABLE ) ... Et qu' elle se blesse elle - même ( AND SHE HURTS HERSELF ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf =

KOROMARU est allongé ( IS STRETCHED OUT ).

... Il n' est pas d' humeur pour aller faire une promenade ( HE' S NOT IN THE MOOD FOR A WALK )


- si vous regardez la télé =

Il n' y a rien d' intéressant aux nouvelles ( THERE' S NOTHING INTERESTING ON THE NEWS ).

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit que la force et l' endurance de son Persona toutes les deux augmentent vites, que ses compétences et agilité ne sont pas mauvaises, non plus, que CASTOR n' a aucune faiblesse ( MY PERSONA' S STRENGTH AND ENDURANCE BOTH INCREASE FAST. ITS SKILLS AND AGILITY AREN' T BAD, EITHER. CASTOR DOESN' T HAVE ANY WEAKNESSES ) ... Bien, qu' il suppose que cette chance n' est pas si géniale, mais que cela n' a pas d' importance au combat, si vous devez dépendre de la chance ( WELL, I GUESS ITS LUCK ISN' T THAT GREAT, BUT THAT DOESN' T MATTER IN BATTLE. IF YOU GOTTA DEPEND ON LUCK ) ... Alors vous êtes aussi bon que la mort ( THEN YOU' RE AS GOOD AS DEAD ).


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


- si vous parlez à JUNPEI, il dit de dire ( LET' S SAY ) ... Quelqu' un lui dit qu' ils veulent mourir, donc il dit à cette personne qu' il ne veut pas qu' elle meurt, comment cela a l' air ? Est - ce maladroit ( SOMEONE TELLS ME THEY WANT TO DIE. SO I TELL THIS PERSON I DON' T WANT HER TO DIE. HOW DOES THAT SOUND ? IS IT AWKWARD ) ?


Choix =

- NO, NOT REALLY ( non, pas vraiment )

- YEAH, KINDA ( oui, un peu )

...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =


- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


A choisir =

Comme votre CHARME et votre COURAGE sont au MAXIMUM et PAS ENCORE votre " ACADEMICS ".

A vous de choisir, si vous parlez à MUTATSU pour avoir ensuite un RANG 4 ou si vous allez dans votre chambre car votre " Academics " n' est pas encore au maximum.


Donc SI VOUS CHOISISSEZ D' ALLER dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Choisir = DESK

Comme le HEROS est fatigué " TIRED ", prendre l' objet " YAWN - B - GONE " pour aller bien " GOOD ".

Votre " Academique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le SAMEDI 12 SEPTEMBRE 2009 =

Votre portable a sonné ( YOUR CELL PHONE RANG ).

VOICE ON THE PHONE ( voix au téléphone ) dit bonjour ( GOOD MORNING ), que c' est ELIZABETH, qu' elle appelle pour vous informer qu' un autre humain s' est égaré dans TARTARUS, que cette fois c' est seulement une personne, please d' effectuer la sauvetage avec toute la célérité, d' autant plus que cet humain est une de vos connaissances ( I AM CALLING TO INFORM YOU THAT ANOTHER HUMAN HAS STRAYED INTO TARTARUS. THIS TIME IT IS ONLY ONE PERSON. PLEASE PERFORM THE RESCUE WITH ALL DUE SPEED. PARTICULARLY GIVEN THAT THIS HUMAN IS AN " ACQUAINTANCE OF YOURS " ) ... Au revoir, maintenant ( GOODBYE, NOW ).

L' appel est terminé ( THE CALL ENDED )


MORNING =

En classe,

MR. ONO dit le chapitre suivant les problèmes de la Shogunat de Kamakura ( THE NEXT CHAPTER DISCUSSES THE PROBLEMS OF THE KAMAKURA SHOGUNATE ) ... Kamakura est cool et tout, mais cela ne peut pas battre l' ère Sengoku, ont - ils déjà assez traité de ça ? Qu' il peut sauter à l' ère Sengoku, oui ? Bien, d' examiner de près à l' ère Sengoku, à partir du commencement, comme ils  le savent tous, que c' est généralement approuvé qu' un facteur principal menant à l' ère Sengoku a été la guerre d' Ohnin en 1467, après cela, le prochain grand évènement dans la formation de l' ère Sengoku a été le Coup d' Etat de Meiou en 1493, de regarder de plus près la Guerre d' Ohnin, in 1467 ( KAMAKURA IS COOL AND ALL, BUT IT CAN' T BEAT THE SENGOKU ERA. HAVE WE COVERED ENOUGH OF THIS YET ? I CAN SKIP OVER TO THE SENGOKU ERA, YEAH ? ALL RIGHT, LET' S TAKE A CLOSE LOOK AT THE SENGOKU ERA, FROM THE BEGINNING. AS YOU ALL KNOW, IT' S GENERALLY AGREED THAT A MAJOR FACTOR LEADING UP TO THE SENGOKU ERA WAS THE OHNIN WAR IN 1467. AFTER THAT, THE NEXT BIG EVENT IN THE SENGOKU ERA' S FORMATION WAS THE COUP OF MEIOU IN 1493. LET' S LOOK CLOSER AT THE OHNIN WAR. IN 1467 ) ...

Vous vous sentez fatigué ( YOU FEEL TIRED ) ...

De fermer vos yeux pendant quelques minutes ( CLOSE YOUR EYES FOR A FEW MINUTES ) ?


Choix =

- STAY AWAKE ( rester éveillé )

- DOZE OFF ( de s' assoupir )


Si = STAY AWAKE

MR. ONO dit ... Wow, est - ce déjà l' heure ? Qu' il ne peut pas croire que cela a passé tellement vite, qu' ils sont seulement jusqu' à 1467, mais qu' il a encore beaucoup à traiter ( IS TIME UP ALREADY ? I CAN' T BELIEVE THAT WENT BY SO FAST. WE' RE ONLY UP TO 1467, BUT THERE' S STILL A LOT TO COVER ) ...  Qu' il suppose qu' il n' y peut rien, la prochaine fois, qu' ils sauteront jusqu' en 1468 ( I GUESS IT CAN' T BE HELPED. NEXT TIME, WE' LL JUNMP TO 1468 ).

Vous êtes resté éveillé et avez écouté le cours ( YOU STAYED UP AND LISTENED TO THE LECTURE ) ...

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


AFTER SCHOOL =

Pendant ce temps, à l' Hôpital Mémorial de TATSUMI dans la chambre de CHIDORI ( MEANWHILE, IN CHIDORI' S ROOM AT TATSUMI MEMORIAL HOSPITAL ) ...

JUNPEI dit personne d' autre n' est venue aujourd' hui ( NO ONE ELSE IS COMING TODAY ) ... Mais, qu' ils ont dit qu' ils ne peuvent pas lui rendre son Evocateur ( BUT, THEY SAID WE CAN' T GIVE YOU BACK YOUR EVOKER ). CHIDORI dit qu' elle n' avait pas espéré ça d' eux, c' est pourquoi ils ont commencé à lui regarder premièrement ( I WASN' T EXPECTING THEM TO. THAT4 S WHY THEY STARTED WATCHING ME IN THE FIRST PLACE ). JUNPEI lui dit oh, comment va cette coupure ( HOW' S THAT CUT DOIN' ) ? ... Que cela a probablement déjà guéri ( PROLLY ALREADY HEALED ), huh ... Donc, comment se fait - il qu' elle ne dessine pas aujourd' hui ( SO, HOW COME YOU' RE NOT DRAWING TODAY ) ... ? CHIDORI dit ... Est - ce que cela a de l' importance ( DOES IT MATTER ) ? JUNPEI lui dit bien, uh, pas vraiment ( NOT REALLY ) ... Huh ? Ses fleurs sont toutes desséchées, que cela doit - être la chaleur ( YOUR FLOWERS ARE ALL DRIED UP. MUST BE THE HEAT ), Oh, qu' il sait, pourquoi ne va t - il pas lui acheter de nouvelles fleurs ? Quelle est sa préférée ( I KNOW. WHY DON' T I GO BUY YOU SOME NEW FLOWERS ? WHAT' S YOUR FAVORITE ) ... Du genre ( KIND ) ... CHIDORI ? Qu' est - ce qu' il ya ( WHAT' S THE MATTER ) ? CHIDORI dit Mm ...

CHIDORI a pris les fleurs fanées et a commencé à se concentrer ( TOOK THE WITHERED FLOWERS AND BEGAN TO CONCENTRATE ) ...

JUNPEI dit Huh ... ? Les fleurs ( THE FLOWERS ) ...

Les fleurs fanées dans les mains de CHIDORI ont commencé à fleurir ( THE WITHERED FLOWERS IN CHIDORI' S HANDS BEGAN TO FLOURISH ) ...

JUNPEI dit ce sont des fleurs coupées, vrai ( THOSE ARE CUT FLOWERS, RIGHT ) ? Wow ... Comment a t - elle faite ça ( HOW' D YOU DO THAT ) ? CHIDORI dit ... Qu' elle les a faite de nouveau en bonne santé ( I MADE THEM HEALTHY AGAIN ). JUNPEI lui dit qu' il ne savait pas que ses pouvoirs de guérison pouvaient faire des trucs comme ça, que c' est comme un miracle ou quelque chose comme ça ( I DIDN' T KNOW YOUR HEALING POWERS COULD DO STUFF LIKE THAT. IT' S LIKE A MIRACLE OR SOMETHING ) ... CHIDORI lui dit que ce n' est rien de spécial, qu' il a aussi de pouvoirs, n' est - ce pas ( IT' S NOTHING SPECIAL. YOU HAVE POWERS TOO, DON' T YOU ) ? JUNPEI lui dit bien, oui, qu' il suppose ( WELL, YEAH, I GUESS ) ... Que c' est à peu près tout ce qu' il a pour lui , sans cela( THAT' S ABOUT ALL I' VE GOT GOING FOR ME. WITHOUT THAT ) ... Qu' il serait personne, qu' il parle juste d' un grand jeu ( I' D BE A NOBODY. I JUST TALK A BIG GAME ) ... En faisant semblant comme s' il est une sorte de héros, mais en réalité ( PRETENDIN' LIKE I' M SOME KINDA HERO. BUT IN REALITY ) ... Qu' il en sait pas du tout pourquoi il combat ( I DON' T KNOW WHAT THE HELL I' M FIGHTING FOR ) ... Ou pourquoi il est ici ( OR WHY I' M HERE AT ALL ) ... CHIDORI lui dit pourquoi ... Pourquoi ils sont ici ( WHY WE ARE HERE ) ... ? JUNPEI lui dit quand il était un enfant, qu' il avait ce rêve fou ( WHEN I WAS A KID, I HAD THIS CRAZY DREAM ) ... CHIDORI lui dit quel genre d erêves ( WHAT KIND OF DREAM ) ? JUNPEI lui dit qu' un jour, quand il serait grand et il deviendrait un joueur de base - ball professionnel ( THAT ONE DAY, I' D GROW UP TO BE A PRO BASEBALL PLAYER ) ... Plutôt stupide ( PRETTY STUPID ), Huh ? Qu' il suppose que cela fait partie d' être un enfant ( I GUESS THAT' S PART OF BEIN' A KID ). CHIDORI lui dit est - ce donc ça ( IS THAT SO ) ... ? Qu' elle ne se rappelle pas beaucoup de son enfance, tout ce qu' elle se rappelle, c' est ( I DON' T REMEMBER MUCH FROM MY CHILDHOOD. ALL I REMEMBER IS ) ... Qu' elle est entourée par du blanc ( BEING SURROUNDED BY WHITE ). JUNPEI dit Huh ? CHIDORI lui dit qu' elle déteste les hôpitaux ( I HATE HOSPITALS ) ... JUNPEI lui dit oui, lui aussi ( YEAH, ME TOO ) ... ... Qu' il est désolé ( I' M SORRY ) ... CHIDORI lui dit mais, qu' elle ne se soucie pas tant que ça cette fois ( BUT, I DON' T MIND THAT MUCH THIS TIME ) ... Puisqu'' il vient la voir si souvent ( SINCE YOU COME TO SEE ME SO OFTEN ). JUNPEI dit CHIDORI ) ... Qu'il ( I ) ... Qu' il comprend, qu' il n' allait pas la laisser tomber ( I UNDERSTAND. I WON' T LET YOU DOWN ).


La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY ).


- vous pouvez parler à YUKARI ( pour RANG 3 )


Dans le couloir, " 2 F, NEAR CLASSES " =


- vous pouvez parler à YUKO ( pour RANG 6 intermédiaire )

- vous pouvez parler à CHIHIRO ( pour RANG 4 intermédiaire )

- vous pouvez parler à FUUKA ( pour RANG 4 )

- allez aux toilettes des hommes " MEN' S ROOM " = si le statut du HEROS est " GOOD ", il peut passer à " GREAT "


Touche CARRE + 1 F, FACULTY OFFICE HALLWAY =

- vous pouvez sortir avec MITSURU = il faut avoir " ACADEMICS " à GENIUS ( à la dernière barre orange )


Touche CARRE + TOWN MAP =

- vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )


- si vous lisez le panneau d' affichage " BULLETIN BOARD " à gauche du poste de police " POLICE STATION " =

C' est le panneau d' affichage avec les détails sur les personnes qui ont disparues ( IT' S THE BULLETIN BOARD WITH DETAILS ABOUT THE PEOPLE WHO ARE MISSING ).

... Quelqu' un de nouveau a été affiché sur le panneau d' affichage ( SOMEONE NEW HAS BEEN POSTED ON THE BULLETIN BOARD ).


Choix =

- LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE ( de regarder les personnes disparues actuellement )

- LOOK AT PAST MISSING PEOPLE ( de regarder les dernières personnes disparues )

- CANCEL ( annuler )


Si = LOOK AT CURRENTLY MISSING PEOPLE


HELP ( aide ) =

NAME ( nom ) : BUNKICHI KITAMURA

AGE : 80

SEX : M

OCCUPATION ( profession ) = SELF - EMPLOYED ( BOOKSTORE ) = travailleur indépendant ( librairie )

Sa femme MITSUKO a signalé sa disparition le 11 Septembre, n' est pas revenu d' une promenade nocture ( WIFE MITSUKO REPORTED HIM MISSING 9 / 11. DIDN' T RETURN FROM A LATE - NIGHT WALK ). ).

Il y a des personnes disparues qui n' ont pas encore été sauvées ( THERE ARE MISSING PEOPLE WHO HAVEN' T BEEN RESCUED YET ).


Puis choisir = BACK ALLEY ( ruelle ) puis " VELVET ROOM " =

ELIZABETH dit qu' elle sent quelqu' un, qu' il semble avoir quelqu' un à l' intérieur de TARTARUS, entre les étages 118 et 123 ( I SENSE SOMEONE. THERE SEEMS TO BE SOMEONE INSIDE TARTARUS, BETWEEN FLOORS 118 AND 123 ) ... Que cela serait mieux qu' ils les recherchent dans la tour et les trouvent dès qu' ils peuvent (  IT WOULD BE BEST FOR YOU TO SEARCH THE TOWER FOR THEM AND FIND THEM AS SOON AS YOU CAN ).

- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à MAIKO ( pour RANG 3 intermédiaire )


NOTE =

Si vous parlez à FUUKA ( pour RANG 4 ) =

Choisir = SPEND TIME WITH HER

FUUKA dit bien, où devraient - ils aller ( OKAY. WHERE SHOULD WE GO ) ?

FUUKA a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

PAULOWNIA MALL ( centre commercial de Paulownia ) ...

Vous êtes allé faire des courses avec FUUKA ( YOU WENT SHOPPING WITH FUUKA )

FUUKA dit qu' elle s' excuse d' avoir pris si longtemps, qu' elle devait aller à la pharmacie pour acheter quelques épices spéciales ( I APOLOGIZE FOR TAKING SO LONG. I HAD TO GO TO THE PHARMACY TO BUY SOME SPECIAL SPICES ) ... Qu' elle ne sait pas pourquoi, bien que, même si elle les utilise, qu' elle doute qu' elle feront une différence ( I DON' T KNOW WHY, THOUGH. EVEN IF I USE THEM, I DOUBT THEY' LL MAKE ANY DIFFERENCE ) ... Qu' elle est désolée que vous êtes venu tout le chemin jusqu' ici ( I' M SORRY YOU CAME ALL THE WAY HERE ).

FUUKA semble très apologétique ( SEEMS VERY APOLOGETIC )

FUUKA dit pour être honnête, que sa cuisine n' a toujours pas très bon goût ( TO BE HONEST, MY COOKING STILL DOESN' T TASTE VERY GOOD ) ... Que ce n' est pas la façon dont elle fait ça, c' est juste ( IT' S NOT THE WAY I MAKE IT, IT' S JUST ) ... Quand elle cuisine, qu' elle pense à elle - même, que cela ne va pas avoir bon goût ( WHEN I' M COOKING, I THINK TO MYSELF. THIS ISN' T GOING TASTE GOOD ) ... Et ( AND ) ... Qu' elle arrête ( I JUST STOP ) ... " sigh " ( soupir ), qu' elle voudrait - être bonne à quelque chose ( I JUST WISH I WAS GOOD AT SOMETHING ) ...


Choix =

- I' M SURE THERE' S SOMETHING ( il est sûr qu' il y a quelque chose )

- WELL, YOU HAVE A PERSONA


Si = I' M SURE THERE' S SOMETHING

FUUKA dit quoi, qu' elle est bonne à ( WHAT, THAT I' M GOOD AT ) ... ? ... Hm ... De voir ( LET' S SEE ) ... Bien, qu' elle est plutôt bonne avec les appareils mécaniques ( WELL, I' M PRETTY GOOD WITH MECHANICAL DEVICES ) ... Oh, désolée, qu' elle ne voulait pas se vanter ( SORRY, I DIDN' T MEAN TO BOAST ) ...

FUUKA a l' air gêné ( SEEMS EMBARRASSED )

FUUKA dit que son père avait l' habitude de bricoler avec des matériels audios pendant ses temps libres, qu' il réparait des haut - parleurs et des casques, qu' elle avait l' habitude d' aimer le regarder travailler quand elle était petite, c' est probablement pourquoi elle est si bonne avec les appareils mécaniques, mais, qu' elle ne pense pas que ces compétences soient suffisantes pour rembourser tout le monde pour ce qu' ils ont fait pour elle ( MY DAD USED TO TINKER WITH AUDIO EQUIPMENT IN HIS SPARE TIME. HE WOULD REPAIR SPEAKERS AND HEADPHONES. I USED TO LOVE WATCHING HIM WORK WHEN I WAS LITTLE. THAT' S PROBABLY WHY I' M SO GOOD WITH MECHANICAL DEVICES. BUT, I DON' T THINK THOSE SKILLS ARE ENOUGH TO REPAY EVERYONE FOR WHAT THEY' VE DONE FOR ME ) ... Et même si elles étaient, que le Groupe KIRIJO pourrait toujours les fournir tout ce dont ils ont besoin pour le combat ( AND EVEN IF THEY WERE, THE KIRIJO GROUP COULD ALWAYS PROVIDE US WITH ANYTHING WE NEED FOR BATTLE ) ... Sans oublier qu' elle est un peu gênée à propos de tout cela, qu' elle veut dire, que ce n' est pas un passe - temps très féminin ( NOT TO MENTION THAT I' M KIND OF EMBARRASSED ABOUT IT ALL. I MEAN, IT' S NOT A VERY FEMININE HOBBY ).


Choix =

- YEAH, I AGREE ( oui, il est d' accord )

- OH, I DON' T THINK SO ( oh, il ne pense pas ainsi )


Si = OH, I DON' T THINK SO

FUUKA dit Oh, ... - KUN ... ... Elle est contente, elle dit merci ( THANK YOU ).

FUUKA a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

FUUKA dit vous semblez toujours être celui qu' elle dit ses ennuis ( YOU ALWAYS SEEM TO BE THE ONE I TELL MY TROUBLES TO ), ... - KUN ... Et pourtant, vous êtes toujours si compréhensif, que vous l' aidez à penser positivement ( AND YET, YOU' RE ALWAYS SO UNDERSTANDING. YOU HELP ME TO THINK POSITIVELY ) ... Que vous êtes vraiment de soutien ( YOU' RE REALLY SUPPORTIVE ) ...

FUUKA a l' air de vous faire confiance ( SEEMS TO TRUST YOU )

Votre relation avec elle est devenue plus profonde ( YOUR RELATIONSHIP WITH HER HAS GROWN DEEPER )

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social de FUUKA YAMAGISHI a atteint le niveau 4 ( THE FUUKA YAMAGISHI SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 4 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane de la " Prêtresse "a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " PRIESTESS " ARCANA HAS GROWN ).

FUUKA semble être intéressé à vous ( SEEMS TO BE INTERESTED IN YOU ) ...

Votre relation avec elle s' est intensifiée ( YOUR RELATIONSHIP WITH HER HAS INTENSIFIED )

FUUKA dit oh ... Désolée, qu' elle ne voulait pas tellement parler ( SORRY. I DIDN' T MEAN TO TALK SO MUCH ) ... Qu' il fait tard, de rentrer chez eux ( IT' S GETTING LATE. LET' S GO HOME ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO RETURN TO THE DORM ) ...

SI VOUS DECIDEZ DE PARLER A = FUUKA


EVENING =

KOROMARU dit Arf Arf

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' ils n' allaient probablement pas aller à l' hôpital de nouveau ( WE PROBABLY WON' T BE GOING TO THE HOSPITAL AGAIN ) ... Que CHIDORI les déteste ( CHIDORI HATES US ) ... Bien, qu' il suppose qu' elle ne déteste pas tous d' entre eux ( WELL, I GUESS SHE DOESN' T HATE ALL OF US ).

- si vous parlez à MITSURU, elle dit les suppresseurs de SHINJIRO ( SHINJIRO' S SUPPRESSANT ) ... L' expression d' AKIHIKO ( AKIHIKO' S EXPRESSION ) ... ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit à chaque fois qu' elle est autour de JUNPEI ( WHENEVER I' M AROUND JUNPEI ) ... Qu' elle sent un sentiment de ( I SENSE A FEELING OF ) ... Bonheur, qu' elle se demande ce qui lui est arrivé ( HAPPINESS. I WONDER WHAT HAPPENED TO HIM ) ...

- si vous parlez à JUNPEI, il dit avez - vous déjà  pensé à ce que vous vivez ( HAVE YOU EVER THOUGHT OF WHAT YOU' RE LIVING FOR ?


Choix = YES ( oui ) ou NO ( non )


Si = YES

Il dit Wow, qu' il ne savait pas que vous étiez si profond ( I NEVER KNEW YOU WERE SO DEEP )


Si = NO

Il dit qu' n' a pas pensé avant non plus, mais, qu' il avait pensé à propos de ça beaucoup récemment, surtout quand il la regarde, qu' elle lui fait à propos de ce qu' il vit ( ESPECIALLY WHEN I LOOK AT HER. SHE MAKES ME THINK ABOUT WHAT I' M LIVING FOR ).

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit si oui ou non qu' il convient dans votre plan de combat, que c' est à vous de décider, si c' est le cas, génial, si ce n' est pas le cas, peu importe, qu' il ne va pas changer son style pour vous ou quelque d' autre ( WHETHER OR NOT I FIT INTO YOUR BATTLE PLAN IS UP TO YOU. IF I DO, GREAT. IF I DON' T, WHATEVER. I' M NOT GOING TO CHANGE MY STYLE FOR YOU OR ANYONE ELSE ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que SHINJIRO - SAN a utilisé son propre argent pour acheter de la nourriture pour chien chère, que KOROMARU - SAN semble vraiment aimer ça ( SHINJIRO - SAN USED HIS OWN MONEY TO PURCHASE EXPENSIVE DOG FOOD. KOROMARU - SAN SEEMS TO REALLY LIKE IT ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf Arf.

KOROMARU semble être dans une très bonne humeur ( SEEMS TO BE IN A VERY GOOD MOOD )

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS est un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).

Si = TALK

Elle dit qu' elle est contente que JUNPEI - KUN soit redevenu normal, mais, pensez - vous que sa relation avec CHIDORI réussira ? Qu' elle est un membre de STREGA, et qu' ils sont leurs ennemis ( I' M GLAD JUNPEI - KUN IS BACK TO NORMAL. BUT, DO YOU THINK HIS RELATIONSHIP WITH CHIDORI - SAN WILL WORK OUT ? SHE' S A MEMBER OF STREGA, AND THEY' RE OUR ENEMIES ).


Choix =

- IT' LL WORK OUT ( cela réussira )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas


Si = IT' LL WORK OUT

Elle dit qu' elle l' espère vraiment ( I REALLY HOPE SO )


Si = I DON' T KNOW

Elle dit que c' est une telle ironie, ironie du sort ( IT' S SUCH AN IRONIC, TWIST OF FATE )


- si vous regardez la télé =

NEWSCASTER ( présentateur ) dit -- Le taux de change d' aujourd' hui, que le yen est maintenant à 115. 23 pour un dollar, en hausse de 0.11 depuis la dernière fois ( TODAY' S EXCHANGE RATE. THE YEN IS NOW 115. 23 TO THE DOLLAR, UP 0.11 FROM LAST TIME ) ... Ensuite, les nouvelles concernant encore un autre rapport de personnes disparues ( NEXT UP, NEWS REGARDING YET ANOTHER MISSING PERSON REPORT ), BUNKICHI KITAMURA ( 80 ), propriétaire d' une librairie de livres d' occasions à MINATO - KU, a été porté disparu ( PROPRIETOR OF A USED BOOKSTORE IN MINATO - KU, HAS BEEN REPORTED MISSING ) ... La police vérifie toutes les pistes concernant sa localisation ou ce qui lui est arrivé ( THE POLICE ARE LOOKING INTO ANY LEADS REGARDING HIS LOCATION OR WHAT MAY HAVE HAPPENED TO HIM ).

Il y a une possibilité qu' il puisse avoir " erré dans TARTARUS " ( THERE' S POSSIBILITY THAT HE MAY HAVE " WANDERED IN TARTARUS " ) ...

Vous devez aller le sauver ( YOU MUST GO RESCUE HIM ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


PAULOWNIA MALL =

- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


Donc parlez à FUUKA pour aller à TARTARUS.


TARTARUS =


NOTES =


1 / LEVELS =

HEROS LV 48

FUUKA LV 47

KOROMARU LV 43

AIGIS et MITSURU = LV 42

JUNPEI et AKIHIKO = LV 41

KEN et SHINJIRO = LV 40

YUKARI LV 39

Statuts =

HEROS et SHINJIRO = GREAT

MITSURU, AKIHIKO, AIGIS et KOROMARU = TIRED ( prendre l' objet = YAWN - B - GONE

Autres alliés = GOOD

EQUIPE = YUKARI, KEN et SHINJIRO


2 / Augmentations de niveaux des alliés =



- IO LV 40 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveaux ( YUKARI' S PERSONA, IO, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1



IO LV 41 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveaux ( YUKARI' S PERSONA, IO, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


IO LV 42 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveaux ( YUKARI' S PERSONA, IO, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1



IO LV 43 =

Le Persona de YUKARI, IO, a monté de niveaux ( YUKARI' S PERSONA, IO, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

IO a appris " MEDIARAMA " ( LEARNED " MEDIARAMA " )

MEDIARAMA a remplacé " MEDIA " ( HAS REPLACED " MEDIA " )



- OBERON LV 34 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

EN ( énergie )  a augmenté d' 1

... ?

Quelque chose est en train de se passer pour la compétence " RESIST LIGHT ", permettrez - vous que cela continue ( SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN TO THE SKILL " RESIST LIGHT ". WILL YOU ALLOW IT TO CONTINUE ) ? Dîtes YES

RESIST LIGHT a alimenté à " NULL POISON " ( HAS POWERED UP TO " NULL POISON " )


OBERON LV 35 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1 ( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie )  a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1



OBERON LV 36 =

Quelque chose à l' intérieur de vous a changé ( SOMETHING INSIDE OF YOU HAS CHANGED )

OBERON  a monté de niveaux ( HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance ) a augmenté d' 1



HEROS LV 49 =

Vous avez senti un afflux d' énergie à l' intérieur après le récent combat ( YOU FELT A SURGEOF ENERGY INSIDE AFTER THE RECENT BATTLE ).

Vos points de succès et d' esprit ont augmenté ( YOUR HIT POINTS AND SPIRIT POINTS HAS INCREASED )

Vous êtes maintenant capable de créer des Personas de niveau 49 ( YOU ARE NOW ABLE TO CREATE PERSONAS UP TO LEVEL 49 )


- CASTOR LV 41 =

Le Persona de SHINJIRO, CASTOR, a monté de niveaux ( SHINJIRO' S PERSONA, CASTOR, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( magie ) a augmenté d' 1

EN ( énergie ) a augmenté d' 1


CASTOR LV 42 =

Le Persona de SHINJIRO, CASTOR, a monté de niveaux ( SHINJIRO' S PERSONA, CASTOR, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

CASTOR a appris " COUNTERSTRIKE " ( LEARNED " COUNTERSTRIKE " )

COUNTERSTRIKE a remplacé " COUNTER " ( HAS REPLACED " COUNTER " )


- LUCIA LV 48 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


 LUCIA LV 49 =

Le Persona de FUUKA, LUCIA, a monté de niveaux ( FUUKA' S PERSONA, LUCIA, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté de 2 ( HAS INCREASED BY 2 )

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- NEMESIS LV 41 =

Le Persona de KEN, NEMESIS, a monté de niveaux ( KEN' S PERSONA, NEMESIS, HAS LEVELED UP )

MA ( magie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1

NEMESIS a appris " HAMAON " ( LEARNED " HAMAON " )


NEMESIS LV 42 =

Le Persona de KEN, NEMESIS, a monté de niveaux ( KEN' S PERSONA, NEMESIS, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

NEMESIS a appris " RECARM " ( LEARNED " RECARM " )


- HERMES LV 42 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES, a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1

AG ( agilité ) a augmenté d' 1


HERMES LV 43 =

Le Persona de JUNPEI, HERMES, a monté de niveaux ( JUNPEI' S PERSONA, HERMES, HAS LEVELED UP )

EN ( énergie ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1


- POLYDEUCES LV 42 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES a monté de niveaux ( AKIHIKO' S PERSONA, POLYDEUCES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

AG ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1



POLYDEUCES LV 43 =

Le Persona d' AKIHIKO, POLYDEUCES a monté de niveaux ( AKIHIKO' S PERSONA, POLYDEUCES, HAS LEVELED UP )

ST ( force ) a augmenté d' 1( HAS INCREASED BY 1 )

MA ( agilité ) a augmenté d' 1

LU ( chance ) a augmenté d' 1



DIVERS =


- RESTAURATION à l' horloge jaune = CLOCK + HEAL ALL

1 ère fois = 40 870 YEN

- carte avec 6 épées rouges = KAMATHA ( arc YUKARI )


Il faut aller regarder dans les étages 118 jusqu' à 123 donc prendre " TELEPORTER "

Choisir = 110 F


YABBASHAH 110 F =

Montez à l' étage supérieur


YABBASHAH 111 F =

COFFRE = GRENADE LAUNCHER ( arme AIGIS )

caisse jaune ( coffre rare ) = SIX - SHOT ( pistolet AIGIS )


YABBASHAH 112 F =

- il y a une OMBRE JAUNE

caisse jaune ( coffre rare ) = HOMUNCULUS

COFFRE = ME PATRA GEM


YABBASHAH 113 F =

FUUKA dit Huh ? Ce que c' est cet étage ? Please d' être prudent, qu' il y  a plus d' ennemis ici que d' habitude ( WHAT' S WITH THIS FLOOR ? PLEASE BE CAREFUL. THERE ARE MORE ENEMIES HERE THAN USUAL ).

COFFRES = MUSCLE DRINK, ODD MORSEL

- il y a que des " OMBRE JAUNE "

MAIS courrez vers l' escalier qui monte car la Mort ( " DEATH " ) va arriver

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


YABBASHAH 114 F =

C' est l' endroit où il y avait la grille qui bloquait l' étage supérieur

- il y a une BORNE VERTE pour sortir


BLOC 4 =

TZIAH 115 F =

COFFRES = MEDICAL POWDER, AGILAO GEM


TZIAH 116 F =

COFFRE = 16 577 YEN

- il y a une OMBRE ROUGE ( faible = magie de " Lumière " comme " HAMA " )

caisse jaune ( coffre rare ) = NIGHT STALKER ( hâche de SHINJIRO )

ou


.. ...

Vous sentez comme si vous avez eu quelques nouvelles idées à propos du combat ( YOU FEEL LIKE YOU' VE HAD A FEW NEW IDEAS ABOUT FIGHTING ) ...

Cela semble que vous serez capable de gagner plus d' expérience à cet étage ( IT SEEMS YOU' LL BE ABLE TO GAIN MORE EXP ON THIS FLOOR )


caisse jaune ( coffre rare ) = MAGE' S MARK ( accessoire )



TZIAH 117 F =

.. ...

Vous sentez comme si vous avez eu quelques nouvelles idées à propos du combat ( YOU FEEL LIKE YOU' VE HAD A FEW NEW IDEAS ABOUT FIGHTING ) ...

Cela semble que vous serez capable de gagner plus d' expérience à cet étage ( IT SEEMS YOU' LL BE ABLE TO GAIN MORE EXP ON THIS FLOOR )

COFFRES = ODD MORSEL, ME PATRA GEM, BALM OF LIFE


TZIAH 118 F =

COFFRES = SEXY LANCE ( lance de KEN ), FISTS OF FURY ( gants d' AKIHIKO )

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

ou

FUUKA dit Hm ? Il ne semble pas avoir un seul ennemi à cet étage ( THERE DOESN' T TO BE A SINGLE ENEMY ON THIS FLOOR ) ... Qu' elle a un mauvais pressentiment à propos de ça ( I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS ) ...

2 caisses jaunes ( coffres rares ) = 2 " MIKAZUKI MUNECHIKA " ( épée de JUNPEI et OBJET POUR QUETE de la VELVET ROOM )

COFFRE = SKREP ( épée MITSURU )

Courrez vers l' escalier qui monte car la Mort " DEATH " va arriver.


TZIAH 119 F =

COFFRE = PATRA GEM


TZIAH 120 =

FUUKA dit oh non, pourquoi il fait nuit noire ? Qu' elle est désolée, mais qu' elle ne peut pas dire ce qu' il y a autour de vous, d' être prudent lorsque vous passer par cet étage ( OH NO. WHY' S IT PITCH BLACK ? I' M SORRY, BUT I CAN' T TELL WHAT' S AROUND YOU. BE CAREFUL AS YOU GO THROUGH THIS FLOOR ) ...
Il y a quelqu' un à cet étage, de les trouver, please ( THERE' S SOMEONE ON THIS FLOOR. FIND THEM, PLEASE ) .


Il fait NUIT NOIRE.

COFFRE = 6 329 YEN

- il y a une BORNE VERTE pour sortir

( à suivre )


TZIAH 123 F =

COFFRE = 40 870 YEN

Allez vers BUNKICHI.

CROUCHING OLD MAN ( vieil homme accroupi ) dit Aah ... Uhh ...

FUUKA dit ... ? Est - ce celui de ceux qui ont disparus ? Qu' ils ont besoin de les soigner dès que possible ( IS THAT ONE OF THE ONES WHO WENT MISSING ? WE NEED TO TREAT THEM AS SOON AS POSSIBLE ) ... Please de revenir à l' entrée immédiatement ( PLEASE COME BACK TO THE ENTRANCE IMMEDIATELY ).

De revenir à l' entrée avec la personne qui a été portée disparue ( RETURN TO THE ENTRANCE WITH THE PERSON WHO WAS REPORTED MISSING ) ? Dîtes YES

Puis à l' entrée de TARTARUS,

FUUKA dit que c' est une bonne chose que vous avez été capable de trouver la personne disparue, qu' ils se reposent dans un endroit sûr maintenant, vous pouvez y aller et de continuer à explorer si vous voulez ( IT' S A GOOD THING YOU WERE ABLE TO FIND THE MISSING PERSON. THEY' RE RESTING IN A SAFE PLACE NOW. YOU CAN GO ON AND KEEP EXPLORING IF YOU WANT ).

Comme il n' y a PLUS PERSONNE qui a disparue, normalement vous n' avez PLUS DE QUETES A FAIRE pour le moment.


NOTE =

Pour la QUETE N° 70 = BRING ME " MIKAZUKI MUNECHIKA "


Choisir = VELVET ROOM puis " CHECK REQUESTS / COMPENDIUM


Choisir = OUTSIDE.


Votre chambre ( YOUR ROOM ) ...

Vous sentez cette présence familière ( YOU SENSE THAT FAMILIAR PRESENCE ) ...

PHAROS dit Hi ... Que cela faisait un moment, que trois saisons se sont écoulées depuis qu' ils se sont rencontrés ( IT' S BEEN A WHILE. THREE SEASONS HAVE PASSED SINCE WE MET ) ... Le temps passe si vite, et beaucoup de choses changent, pourtant, certaines choses resteront toujours la même ( TIME GOES BY SO QUICKLY, AND MANY THINGS CHANGE. YET, SOME THINGS WILL ALWAYS REMAIN THE SAME ) ... N' êtes - vous pas d' accord ( DON' T YOU AGREE ) ?


Choix =

- THAT' S TRUE ( c' est vrai )

- EVERYTHING CHANGES ( tout change )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas )


Si = THAT' S TRUE

PHAROS dit oui ( YES ) ... Si vous le dîtes, alors cela doit - être vrai, en parlant avec vous, que cela a réveillé certains souvenirs ( IF YOU SAY SO, THEN IT MUST BE. TALKING WITH YOU HAS STIRRED UP CERTAIN MEMORIES ) ... Cette tour, par exemple, qu' il avait pensé au sujet de ça ces derniers temps ( THAT TOWER, FOR INSTANCE. I' VE BEEN THINKING ABOUT IT LATELY ) ... Qu' il se demande ( I WONDER ) ... Est - ce que leur relation restera la même ( WILL OUR RELATIONSHIP STAY THE SAME ) ... ? Ou, est - ce que cela évoluera ( OR, WILL IT EVOLVE ) ... ? ... Peu importe ce que l' avenir les réserve, vous et lui seront des amis ( NO MATTER WHAT THE FUTURE HOLDS, YOU AND I WILL BE FRIENDS ) ... Que c' est certain ( THAT IS FOR CERTAIN ).

PHAROS sourit tristement pour une raison quelconque ( IS SMILING SADLY FOR SOME REASON ) ...

Vous avez se,ti un lien plus fort avec lui ( YOU FELT A STRONGER BOND WITH HIM ) ...

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " garçon mystérieux " a atteint le niveau 6 ( THE MYSTERIOUS BOY SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 6 )

Votre pouvoir de créer des Personas de la " Mort " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " DEATH " ARCANA HAS GROWN )

PHAROS dit qu' il reviendra, jusque - là, bonne nuit ( I' LL COME AGAIN. UNTIL THEN, GOOD NIGHT ) ...

PHAROS a disparu ( DISAPPEARED )


Le DIMANCHE 13 SEPTEMBRE 2 009 =

Vous êtes devenu fatigué.

Il n' y a pas d' école aujourd' hui ( THERE' S NO SCHOOL TODAY )


Il y a 3 CHOIX =


1 /

Avec YUKARI =

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

YUKARI dit Hi, c' est YUKARI ... Est - ce que vous avez une minute ( DO YOU HAVE A MINUTE ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- SORRY, I' M BUSY ( désolé, il est occupé )


Si = YEAH

YUKARI dit Hey, est - ce que vous voulez faire quelque chose aujourd' hui ( WANNA DO SOMETHING TODAY ) ?
Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER ( accepter l' offre )

- CHECK SOCIAL LINK STATUS ( de vérifier le statut du lien social )

- DECLINE THE OFFER ( refuser l' offre )


Si = ACCEPT THE OFFER

YUKARI dit qu' elle est contente d' entendre ça, de se rencontrer à l' extérieur du dortoir ( I' M GLAD TO HEAR THAT. LET' S MEET UP OUTSIDE THE DORM ).

YUKARI a l' air excité ( SEEMS EXCITED ) ...


DAYTIME =

PAULOWNIA MALL, KARAOKE STUDIO " MANDRAGORA " MANDRAGORA " ( studio de karaoké " Mandragora " du centre commercial de Paulownia ) ...

Vous passez un bon moment avec YUKARI ( YOU' RE HAVING A GOOD TIME WITH YUKARI )

YUKARI dit qu' elle est contente qu' elle a eu ce 50 % de réduction sur les coupons, que cela a l' air bien d' économiser de l' argent ( I' M GLAD I HAD THAT 50 % OFF COUPON. IT FEELS GOOD TO SAVE SOME MONEY ).

YUKARI semble s' être amusée elle - même ( SEEMS TO BE ENJOYING HERSELF )

YUKARI dit um ... Hey, cela peut sembler une question étrange, mais ( THIS MAY SOUND LIKE A WEIRD QUESTION, BUT ) ...

YUKARI a l' air nerveuse ( SEEMS NERVOUS )

YUKARI dit um ... Est - ce que vous vous êtes amusé aujourd' hui ? Qu' elle veut dire, est - ce qu' elle est amusante pour vous (  DID YOU HAVE FUN TODAY ? I MEAN, AM I FUN TO BE WITH ) ?


Choix =

- DEFINITELY ( certainement ) = à choisir

- IT WAS OKAY ( c' était bien )

- DID YOU HAVE FUN ? ( a t - elle été amusante )


Si = DEFINITELY

YUKARI dit vraiment ? Qu' elle est contente ( REALLY ? I' M GLAD ) ... Qu' elle s' était aussi amusée ( I HAD FUN TOO ).

YUKARI a l' air heureuse ( SEEMS HAPPY )

Aujourd' hui, vous avez appris quelque chose de nouveau à propos d' elle ( TODAY, YOU LEARNED SOMETHING NEW ABOUT HER ).


Si = IT WAS OKAY

YUKARI dit juste bien ( JUST OKAY ) ? ... Qu' elle voit ( I SEE ).

Votre relation semble être coincée dans une routine ( YOUR RELATIONSHIP SEEMS TO BE STUCK IN A RUT ).

Vous vous rappelez que vous avez quelque chose que vous pouvez donner comme un cadeau ( YOU RECALL THAT YOU HAVE SOMETHING YOU CAN GIVE AS A PRESENT ) ...


Choix =

- GIVE A PRESENT ( donner un cadeau )

- DON' T GIVE A PRESENT ( de ne pas donner un cadeau )


Si = GIVE A PRESENT

Quel genre de cadeaux devriez - vous donner ( WHAT KIND OF PRESENT SHOULD YOU GIVE ) ?


Si = FASHION ( à la mode ) =

Quel objet donnerez - vous ( WHICH ITEM WILL YOU GIVE ) ?

Choix =

- PERFUME ( parfum )

- NEVER MIND ( tant pis )


Si = PERFUME

YUKARI dit vous ( YOU ) ... Avez pris le temps pour choisir ça pour elle ? Merci, qu' elle a vraiment voulu quelque chose comme ça, c' est si gentil de votre part ( TOOK THE TIME TO PICK THIS OUT FOR ME ? THANKS, I REALLY WANTED SOMETHING LIKE THIS. THAT' S SO NICE OF YOU ).

YUKARI a l' air absolument d' aimer le cadeau ( SEEMS TO ABSOLUTELY LOVE THE GIFT ).

Que c' est devenu la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT )

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM ).


2 / Pour lien social de RANG 5 après avec FUUKA =

Si vous dîtes à YUKARI = SORRY, I' M BUSY

YUKARI dit oh ... Désolée, qu' elle suppose qu' elle vous parlera plus tard, alors ( SORRY. I GUESS I' LL TALK TO YOU LATER, THEN ).

YUKARI a raccroché, qu' elle avait l' air déçu ( HUNG UP. SHE SEEMED DISAPPOINTED ) ...


Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

FUUKA dit bonjour ( HELLO ), c' est FUUKA ... Avez - vous une minute ( DO YOU HAVE A MINUTE ) ?


Choix =

- YEAH

- SORRY, I' M SORRY


Si = YEAH

FUUKA dit um, qu' elle s' était demandée si vous aimeriez aller quelque part avec elle aujourd' hui ( I WAS WONDERING IF YOU' D LIKE TO GO OUT SOMEPLACE WITH ME TODAY ) ...
Ce que vous devriez - faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

FUUKA dit super, alors, qu' elle attendra à l' extérieur du dortoir ( GREAT. THEN, I' LL BE WAITING OUTSIDE THE DORM ).

FUUKA a l' air excité ( SEEMS EXCITED ) ...


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ( cinéma de la gare du port de l' ile ) ...

Vous avez passé un bon moment avec FUUKA ( YOU' RE HAVING A GOOD TIME WITH FUUKA ).

FUUKA dit que c' était un bon film, que les effets de CG sont si avancés de nos jours qu' ils peuvent faire presque tout dans un film, qu' elle aime penser à propos de ces choses parfois ( THAT WAS A GOOD MOVIE. CG EFFECTS ARE SO ADVANCED NOWADAYS THAT THEY CAN DO ALMOST ANYTHING IN A FILM. I LIKE TO THINK ABOUT THAT STUFF SOMETIMES ) ... Est - ce que cela ne semble pas comme la technologie surpasse leur imagination ( DOESN' T IT SEEM LIKE TECHNOLOGY IS SURPASSING OUR IMAGINATION ) ... ?

FUUKA semble s' être amusée elle - même ( SEEMS TO BE ENJOYING HERSELF ) ...

FUUKA dit oh, que cela lui rappelle, puisqu' ils parlent à propos de films ( THAT REMINDS ME, SINCE WE' RE TALKING ABOUT MOVIES ) ...

FUUKA a l' air nerveuse ( SEEMS NERVOUS ) ...

FUUKA dit est - ce que vous préférez regarder des films au cinéma ou à la maison sur DVD ( DO YOU PREFER WATCHING MOVIES AT THE THEATER OR AT HOME ON DVD ) ?


Choix =

- AT THE THEATER ( au cinéma )

- AT HOME ON DVD ( à la maison sur DVD )

- I DON' T LIKE MOVIES ( il n' aime pas les films )


Si = AT HOME ON DVD

FUUKA dit vraiment ? Elle aussi, qu' elle aime regarder les scènes supplémentaires sur la version DVD ( REALLY ? SO DO I. I LIKE WATCHING THE EXTRA SCENES ON THE DVD VERSION ) ... Qu' ils ne peuvent pas voir celles - ci au cinéma ( YOU CAN' T SEE THOSE IN THE THEATER ), Hmmm ... Qu' ils semblent avoir beaucoup en commun ( WE SEEM TO HAVE A LOT IN COMMON ), ... - KUN ).

FUUKA a l' air vraiment heureuse ( SEEMS REALLY HAPPY )

Aujourd' hui, vous êtes devenu beaucoup plus proche de FUUKA ( TODAY, YOU BECAME A LOT CLOSER TO FUUKA ) ...

Vous vous rappelez que vous avez quelque chose que vous pouvez donner comme un cadeau ( YOU RECALL THAT YOU HAVE SOMETHING YOU CAN GIVE AS A PRESENT ) ...


Choix =

- GIVE A PRESENT ( donner un cadeau )

- DON' T GIVE A PRESENT ( de ne pas donner un cadeau )


Si = GIVE A PRESENT

Quel genre de cadeaux devriez - vous donner ( WHAT KIND OF PRESENT SHOULD YOU GIVE ) ?


Choix =

- FLOWERS ( fleurs )

- FASHION ( à la mode )

- ANTIQUE ( antiquité )

- OTHER ( autre )

- NEVER MIND ( tant pis )


Si =


( à suivre )


3 /

Si vous dîtes à YUKARI et FUUKA = SORRY, I' M BUSY

FUUKA dit oh, d' accord, désolée d' avoir appelée à l' improviste ( OKAY. SORRY FOR CALLING OUT OF THE BLUE ) ...

FUUKA a raccroché, qu' elle avait l' air déçu ( HUNG UP. SHE SEEMED DISAPPOINTED ) ...

Votre téléphone sonne ( YOUR PHONE IS RINGING ) ...

CHIHIRO dit s - salut ( H - HELLO ), um, c' est CHIHIRO, um ... P - peut - elle vous parler pendant une minute ( M - MAY I SPEAK TO YOU FOR A MINUTE ) ?


Choix =

- YEAH ( oui )

- SORRY, I' M BUSY


Si = YEAH

CHIHIRO dit um, si vous n' êtes pas trop occupé ( IF YOU' RE NOT TOO BUSY ) ... Aimeriez - vous aller quelque part aujourd' hui ( WOULD YOU LIKE TO GO SOMEWHERE TODAY ) ?

Puisque vous avez le Persona de la " Justice " ( SINCE YOU HAVE THE JUSTICE PERSONA ), " DOMINION ", vous pourriez être capable de devenir même plus proche ( YOU MIGHT BE ABLE TO BECOME EVEN CLOSER ) ...

Ce que vous devriez faire ( WHAT SHOULD YOU DO ) ?


Choix =

- ACCEPT THE OFFER

- CHECK SOCIAL LINK STATUS

- DECLINE THE OFFER


Si = ACCEPT THE OFFER

CHIHIRO dit v - vraiment ? C - c' est super ( R - REALLY ? TH - THAT' S GREAT ).

CHIHIRO a l' air excité ( SEEMS EXCITED ) ...


DAYTIME =

PORT ISLAND STATION, MOVIE THEATER ( cinéma de la gare du port de l' île ) ...

CHIHIRO dit désolée à propos de ça, qu' elle vous a gâché le film, n' était - ce pas ( SORRY ABOUT THAT. I RUINED THE MOVIE FOR YOU, DIDN' T I ) ?

CHIHIRO semble se sentir coupable ( SEEMS TO BE FEELING GUILTY )

CHIHIRO dit quand elle s' inquiète, qu' elle ne peut pas se concentrer ( WHEN I' M WORRIED, I CAN' T CONCENTRATE ) ...

CHIHIRO a l' air d' avoir peur ( SEEMS SCARED )

CHIHIRO dit qu ' elle - qu' elle avait peur qu' elle pourrait voir ce gars d' avant ( I - I WAS AFRAID I MIGHT SEE THAT GUY FROM BEFORE ) ...


Choix =

- I' LL HELP YOU AGAIN ( il l' aidera encore )

- IT' S POSSIBLE ( c' est possible )

- YOU WORRY TOO MUCH ( qu' elle s' inquiète beaucoup trop )


Si = I' LL HELP YOU AGAIN

CHIHIRO dit j - juste, qu' elle est avec vous ( R - RIGHT. I' M WITH YOU ), ... - SAN, donc qu' elle devrait aller bien, mais, please d' essayer de ne pas entrer dans les combats, qu' elle ne veut pas que vous soyez blesser ( SO I SHOULD BE FINE. BUT, PLEASE TRY NOT TO GET INTO ANY FIGHTS. I DON' T WANT YOU TO GET HURT ).

CHIHIRO sourit ( IS SMILING )

Aujourd' hui, eux deux sont devenus beaucoup plus proches ( TODAY, YOU TWO BECAME A LOT CLOSER )

Vous vous rappelez que vous avez quelque chose que vous pouvez donner comme un cadeau ( YOU RECALL THAT YOU HAVE SOMETHING YOU CAN GIVE AS A PRESENT ) ...


Choix =

- GIVE A PRESENT ( de donner un cadeau )

- DON' T GIVE A PRESENT ( de ne pas donner un cadeau )


Si = GIVE A PRESENT


Quel genre de cadeaux devriez - vous donner ( WHAT KIND OF PRESENT SHOULD YOU GIVE ) ?


Choix = FLOWERS ( fleurs ) ou FASHION ( à la mode ) ou ANTIQUE ( antiquité ) ou OTHER ( autre ) ou NEVER MIND ( tant pis )


Si = FLOWERS

Quel objet donnerez - vous ( WHICH ITEM WILL YOU GIVE ) ?


Choix =

- ROSE BOUQUET ( bouquet de roses )

- MINI CACTUS

- NEVER MIND ( tant pis )


Si = ROSE BOUQUET

CHIHIRO dit Huh ? Pour elle ( FOR ME ) ? W - wow ... Um ... Peut - elle vraiment avoir ça ? Merci ( CAN I REALLY HAVE THIS ? THANK YOU ).

CHIHIRO semble vraiment aimer le cadeau ( SEEMS TO REALLY LIKE THE PRESENT ).

C' est devenu la nuit tombée ( IT' S GETTING DARK OUT )

Vous décidez de retourner au dortoir ( YOU DECIDE TO GO BACK TO THE DORM )


4 /

Si vous dîtes à YUKARI, FUUKA et CHIHIRO = SORRY, I' M BUSY

CHIHIRO dit


DAYTIME =


Vous êtes fatigué ( YOU ARE TIRED ) ...

Vous ne semblez pas vous sentir bien ( YOU DON' T SEEM TO BE FEELING WELL ) ...


YOUR ROOM =


- en choisissant " DESK ", vous pouvez jouer au MMORPG avec MAYA ( pour RANG 4 intermédiaire )

- si vous regardez la télé =


Une chanson entraînante irritante vient des haut - parleurs ( AN IRRITATINGLY CATCHY SONG COMES FROM THE SPEAKERS ) ... SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAAA, sur les ondes pour euuuux ( HERE COME TANAKAAAAA OVER THE AIRWAVES TO YOUUUU ).

Le spectacle de télé - achat est évidemment sur le point de commencer ( THE HOME SHOPPING SHOW IS EVIDENTLY ABOUT TO START )


PRESENTER ( présentateur ) dit bonjour, tout le monde, bienvenue à leur émission de télé - achat, les " articles étonnants de TANAKA ", de considérer vos désirs acquis, qu' il est votre hôte, TANAKA, avec une présentation en direct de ses articles étonnants, qu' ils vous montreront des super objets à des prix imbattables, Ooh, que vous n' alliez pas êtes capable de toucher ce bouton de réglage, de faire sortir leur objet de la journée, que c' essst ( HELLO, EVERYONE. WELCOME TO THE HOME SHOPPING SHOW, " TANAKA' S AMAZING COMMODITIES ". GRANTER OF YOUR DESIRES. I' M YOUR HOST, TANAKA, WITH A LIVE PRESENTATION OF MY AMAZING COMMODITIES. WE' LL SHOW YOU GREAT ITEMS AT UNBEATABE PRICES. OOH, YOU WON' T BE ABLE TO TOUCH THAT DIAL. LET' S BRING OUT OUR ITEM OF THE DAY. IT IIIIS ) ... " OMEGA SPEAR ", cela vous rendra beaucoup plus fort, oh mon dieu, qu' il ne peut pas croire sa magnificence, mais d' attendre, qu' il y plus, qu' ils se jetteront dans 2 " PERFUME " pour seulement 12 800 YENS ( THIS' LL MAKE YOU MUCH STRONGER. OH MY GOODNESS. I CAN' T BELIEVE ITS WONDERFULNESS. BUT WAIT, THERE' S MORE. WE' LL THROW IN 2 " PERFUME " FOR ONLY 12 800 YEN ).

Cela semble qu' ils vendent un " OMEGA SPEAR " fixé pour 12 800 YENS ( IT SEEMS THEY' RE SELLING A " OMEGA SPEAR " SET FOR 12 800 YEN )

Vous avez 427 366 YENS, achèterez - vous pour 12 800 YENS ( WILL YOU PURCHASE FOR 12 800 YEN ) ?  YES ou NO

Si = YES

Vous avez acheté " OMEGA SPEAR " pour 12 800 YENS ( YOU BOUGHT " OMEGA SPEAR " FOR 12 800 YEN )

TV TANAKA dit c' est tout pour aujourd' hui, qu' ils ont tous vendus, désolé, les gars, à plus tard dimanche prochain, même heure, même canal ( THAT' S IT FOR TODAY. WE' RE ALLLL SOLD OUT. SORRY, FOLKS. SEE YOU NEXT SUNDAY, SAME TIME, SAME CHANNEL ).

La chanson entraînante recommence ( THE CATCHY SONG STARTS UP AGAIN ) ...

SINGERS ( les chanteurs ) disent voici venir TANAKAAAA, sur les ondes pour euuuuux ( HERE COMES TANAKAAAA. OVER THE AIRWAVES TO YOUUUUUU ).

Le programme d' achat est fini ( THE SHOPPING PROGRAM IS OVER ) ...

Vous avez éteint la télé ( YOU TURNED OFF THE TV )


Touche CARRE + 1 F, LOUNGE =



si vous parlez à JUNPEI, il dit avez - vous déjà  pensé à ce que vous vivez ( HAVE YOU EVER THOUGHT OF WHAT YOU' RE LIVING FOR ?


Choix = YES ( oui ) ou NO ( non )


Si = YES

Il dit Wow, qu' il ne savait pas que vous étiez si profond ( I NEVER KNEW YOU WERE SO DEEP )


Si = NO

Il dit qu' n' a pas pensé avant non plus, mais, qu' il avait pensé à propos de ça beaucoup récemment, surtout quand il la regarde, qu' elle lui fait à propos de ce qu' il vit ( ESPECIALLY WHEN I LOOK AT HER. SHE MAKES ME THINK ABOUT WHAT I' M LIVING FOR ).

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit si oui ou non qu' il convient dans votre plan de combat, que c' est à vous de décider, si c' est le cas, génial, si ce n' est pas le cas, peu importe, qu' il ne va pas changer son style pour vous ou quelque d' autre ( WHETHER OR NOT I FIT INTO YOUR BATTLE PLAN IS UP TO YOU. IF I DO, GREAT. IF I DON' T, WHATEVER. I' M NOT GOING TO CHANGE MY STYLE FOR YOU OR ANYONE ELSE ) ...

- si vous parlez à AIGIS, elle dit que SHINJIRO - SAN a utilisé son propre argent pour acheter de la nourriture pour chien chère, que KOROMARU - SAN semble vraiment aimer ça ( SHINJIRO - SAN USED HIS OWN MONEY TO PURCHASE EXPENSIVE DOG FOOD. KOROMARU - SAN SEEMS TO REALLY LIKE IT ).

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf Arf.

KOROMARU semble être dans une très bonne humeur ( SEEMS TO BE IN A VERY GOOD MOOD )


- si vous parlez à AKIHIKO, KEN et MITSURU = ils disent la même chose que le soir ( voir ci - dessous )

- si vous parlez à YUKARI, elle dit à chaque fois qu' elle est autour de JUNPEI ( WHENEVER I' M AROUND JUNPEI ) ... Qu' elle sent un sentiment de ( I SENSE A FEELING OF ) ... Bonheur, qu' elle se demande ce qui lui est arrivé ( HAPPINESS. I WONDER WHAT HAPPENED TO HIM ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à PAULOWNIA MAL, vous pouvez parler à NOZOMI ( pour RANG 4 intermédiaire )

- à IWATODAI STRIP MALL =


_ vous pouvez parler à MAMORU ( pour RANG 3 )

_ vous pouvez aller parler au " Vieux Couple " à BOOKWORMS ( pour RANG 6 )


- à NAGANAKI SHRINE, vous pouvez parler à AKINARI ( pour RANG 3 )


NOTE =

Si vous parlez à AKINARI ( pour RANG 3 ) =

Aimeriez - vous parler avec lui pendant un certain temps ( WOULD YOU LIKE TO TALK WITH HIM FOR A WHILE ) ?


Choisir = TALK WITH HIM

AKINARI dit merci ( THANK YOU ) ...

AKINARI a l' air heureux ( SEEMS HAPPY )


Puis au toboggan et aux barres vertes de gymnastique,

AKINARI dit " cough " ( tousser ) " wheeze " ( respirer bruyamment ), que cela ( IT' S ) ... Commence à se calmer, qu' il pense ( STARTING TO SETTLE DOWN I THINK ) ... Merci pour être venu, que c' est mieux que quand il n' est pas seul, pourquoi doit - il faire face à ça seul ( THANK YOU FOR COMING. IT' S BETTER WHEN I' M NOT ALONE. WHY DO I TO FACE THIS ALONE ) ? ... D' autres personnes n' ont pas à faire face à cette maladie, qu' il ne pourrait jamais marcher à travers un champ ensoleillé à nouveau parce que ses jambes et son coeur ne peuvent pas faire ça ( OTHER PEOPLE DON' T HAVE TO DEAL WITH THIS SICKNESS. I WON' T EVER WALK THROUGH A SUNNY FIELD AGAIN BECAUSE MY LEGS AND HEART CAN' T HANDLE IT ) ... Tout ce qui reste est de dessiner ses draps autour d elui et de compter les battements de son coeur jusqu' à qu' ils ne s' arrêtent à jamais ( ALL THAT' S LEFT IS TO DRAW MY SHEETS AROUND ME AND COUNT THE BEATS OF MY HEART UNTIL THEY STOP FOREVER ) ... Pourquoi cela arrive seulement à lui ( WHY IS THIS ONLY HAPPENING TO ME ) ?


Choix =

- IT' S LIKE GOD HATES YOU ( c' est comme si Dieu le déteste )

- I DON' T KNOW ( il ne sait pas )

- YOU AREN' T THE ONLY ONE ( qu' il n' est pas le seul )


Si = I DON' T KNOW

AKINARI dit bien sûr que non, personne ne sait, qu' il ne sait même pas, qu' il veut dire, qu' il comprend pourquoi il est en train de mourir, mais " pourquoi " est - il en train de mourir ? Qu' il y a aucun sens à la vie qu' il puisse trouver, donc peut - être qu' il ne manque pas tant que ça ( OF COURSE NOT. NO ONE KNOWS. I DON' T EVEN KNOW. I MEAN, I UNDERSTAND WHY I' M DYING, BUT " WHY " AM I DYING ? THERE ISN' T ANY MEANING TO LIFE THAT I CAN FIND, SO PERHAPS I' M NOT MISSING ALL THAT MUCH ) ...

AKINARI hoche la tête à lui - même ( NODS TO HIMSELF )

AKINARI dit qu' il espère qu' il pourrait s' enfuir, mais si son corps était capable de ça, qu' il ne serait pas ici de toute façon ( I WISH I COULD RUN AWAY. BUT IF MY BODY WAS CAPABLE OF THAT, I WOULDN' T BE HERE ANYWAY ) ... Peu importe ce qu' il fait, que son corps est là pour le rappeler ( NO MATTER WHAT I DO, MY BODY IS THERE TO REMIND ME ) ... Qu' il va mourir ( I' M GOING TO DIE ) ... Et qu' il n' y a rien qu' il puisse faire ( AND THERE' S NOTHING I CAN DO ), " cough " ( tousser ) " cough " " gasp " ( haleter ) é sigh " ( soupir ), please de ne pas partir ( PLEASE DON' T LEAVE ) ... Juste encore ( JUST YET ) ... Quand il est seul ( WHEN I' M ALONE ) ... Cela a l' air comme si cela pourrait se finir à tout instant ( IT FEELS LIKE IT COULD END AT ANY SECOND ).


Choix =

- YOU DON' T NEED TO WORRY ( qu' il n' a pas besoin de s' inquiéter )

- TRY NOT TO TALK SO MUCH ( d' essayer de ne pas parler autant )


Si = YOU DON' T NEED TO WORRY

AKINARI dit " wheeze " ( respirer bruyamment ), non, bien sûr que non ( NO, OF COURSE NOT ) ... Qu' il peut accepter ça ( I CAN ACCEPT IT ) ...

AKINARI hocha la tête ( NODDED )

AKINARI dit qu' il se sent ( I AM FEELING ) ... Un peu mieux ( A LITTLE BETTER ) ... Donc merci ( SO THANK YOU ).

Votre présence est reconfortant pour AKINARI ( YOUR PRESENCE IS COMFORTING TO AKINARI )

Votre relation est plus forte maintenant ( YOUR RELATIONSHIP IS STRONGER NOW ).

Il y a une carte qui apparaît.

Le lien social du " Jeune homme mourant "a atteint le niveau 3 ( THE DYING YOUNG MAN SOCIAL LINK HAS REACHED LEVEL 3 )

Votre pouvoir de créer des Personas de l' Arcane du " Soleil " a augmenté ( YOUR POWER TO CREATE PERSONAS OF THE " SUN " ARCANA HAS GROWN ).

AKINARI dit cela commence à faire sombre, de ne pas s' inquiéter, qu' il ira bien maintenant ( IT' S STARTING TO GET DARK. DON' T WORRY, I' LL BE FINE NOW ) ... " cough " ( tousser ), que c' était bien de vous voir ( IT WAS GOOD SEEING YOU ).

Vous avez décidé de retourner au dortoir ( YOU DECIDED TO GO BACK TO THE DORM ).


SI VOUS CHOISISSEZ DE PARLER A = AKINARI


NOTE =

- pas besoin de parler à FUUKA car vous pouvez le faire après au déjeuner " LUNCH "

- pas besoin de parler à YUKARI car vous serez toujours au niveau 3

- donc à choisir entre CHIHIRO ( pour RANG 4 ) ou AKINARI ( pour RANG 3 ) = il n' est là que le DIMANCHE


EVENING =

KOROMARU dit Arf Arf.

- si vous parlez à MITSURU, elle dit comment vous vous entendez avec SHINJIRO ? Qu' il est un peu rude sur les bords ( HOW ARE YOU GETTING ALONG WITH SHINJIRO ? HE' S A LITTLE ROUGH AROUND THE EDGES ) ... Mais, au fond, qu' il est vraiment un bon gars, de juste lui donner une chance ( BUT, DEEP DOWN, HE' S REALLY A NICE GUY. JUST GIVE HIM A CHANCE ).

- si vous parlez à AKIHIKO, il dit qu' il a entendu dire que SHINJI est un très bon cuisinier, qu' il ne peut pas dire par expérience, bien que, qu' il n' a jamais rien eu de ce qu' il  a fait ( I HEARD SHINJI' S A REALLY GOOD COOK. I CAN' T SAY FROM EXPERIENCE, THOUGH. I' VE NEVER HAD ANYTHING HE' S MADE ).

- si vous parlez à SHINJIRO, il dit si oui ou non qu' il convient dans votre plan de combat, que c' est à vous de décider, si c' est le cas, génial, si ce n' est pas le cas, peu importe, qu' il ne va pas changer son style pour vous ou quelque d' autre ( WHETHER OR NOT I FIT INTO YOUR BATTLE PLAN IS UP TO YOU. IF I DO, GREAT. IF I DON' T, WHATEVER. I' M NOT GOING TO CHANGE MY STYLE FOR YOU OR ANYONE ELSE ) ...

- si vous parlez à KOROMARU, il dit Arf Arf.

KOROMARU semble être dans une très bonne humeur ( SEEMS TO BE IN A VERY GOOD MOOD )

- si vous parlez à KEN, il dit que KOROMARU a l' air toujours tellement heureux, qu' il est un peu jaloux de lui, qu' il peut être satisfait juste en mangeant un repas ( KOROMARU ALWAYS SEEMS SO HAPPY. I' M A LITTLE JEALOUS OF HIM. HE CAN BE SATISFIED JUST EATING A MEAL ), " sigh " ( soupir ), qu' il souhaite que sa vie était si simple ( I WISH MY LIFE WAS THAT SIMPLE ).

- si vous regardez la télé =

NARRATOR ( narrateur ) dit au prochaine épisode de PHOENIX RANGER FEATHERMAN R, Episode 30 : Trois Démons se réveillent, d' arrêter de kidnapper son amoureux ( THREE DEMONS AWAKEN. STOP KIDNAPPING MY LOVER ). NEWSCASTER ( présentateur ) dit ... Et maintenant, les nouvelles ( AND NOW, THE NEWS ).


Touche CARRE + 2 F, HALLWAY =


- si vous parlez à AIGIS, elle dit qu' avec SHINJIRO - SAN comme leur allié, qu' ils sont une force plus formidable, que c' est le moment idéal pour eux de faire l' ascension de TARTARUS ( WITH SHINJIRO - SAN AS OUR ALLY, WE ARE A MORE FORMIDABLE FORCE. THIS IS THE IDEAL TIME FOR US TO ASCEND TARTARUS ). YUKARI dit oui, la meilleure défense est une bonne attaque, c' est comment vous gagnez ( YEP. THE BEST DEFENSE IS A GOOD OFFENSE. THAT' S HOW YOU WIN ) ...

- si vous parlez à YUKARI, elle dit que SHINJIRO - SENPAI est plutôt fiable, ne pensez - vous pas ? Qu' il est fort physiquement, mais qu' il sait aussi comment garder son sang - froid ( SHINJIRO - SENPAI IS PRETTY DEPENDABLE, DON' T YA THINK ? HE' S PHYSICALLY STRONG, BUT HE ALSO KNOWS HOW TO KEEP HIS COOL ). FUUKA lui dit oui, qu' il a l' air effrayant, mais en réalité, il est plus comme un grand frère ( YEAH. HE LOOKS SCARY, BUT IN REALITY, HE' S MORE LIKE A BIG BROTHER ).

- si vous parlez à JUNPEI, il dit avec SHINJIRO - SAN ici, que l' atmosphère est beaucoup plus sérieuse ( WITH SHINJIRO - SAN HERE, THE ATMOSPHERE IS SO MUCH MORE SERIOUS ) ... AIGIS lui dit avec JUNPEI - SAN ici, l' atmosphère est beaucoup plus enfantine ( WITH JUNPEI - SAN HERE, THE ATMOSPHERE IS SO MUCH MORE CHILDISH ) ... JUNPEI lui dit Ouch, que cela blesse ( THAT HURT ), AI - CHAN, qu' il n' est pas de retour pour ça ( I HAVE NO COMEBACK FOR THAT ).

- si vous parlez à FUUKA, elle dit qu' elle pense que TARTARUS soit un peu instable aujourd' hui ( I THINK THAT TARTARUS IS A LITTLE UNSTABLE TODAY ) ... Que les accidents pourraient - être plus fréquents à cause de ça, de faire attention ( ACCIDENTS MIGHT BE MORE FREQUENT BECAUSE OF THIS. WATCH OUT ).


Si = TALK

Elle dit qu' elle est vraiment heureuse que SHINJIRO - SENPAI les a rejoint ( I' M REALLY HAPPY SHINJIRO - SENPAI JOINED US ) ... Mais, qu' elle a besoin d' être prudente, si elle compte beaucoup sur son talent, qu' elle ne réalisera jamais son vrai potentiel ( BUT, I NEED TO BE CAREFUL. IF I RELY TOO MUCH ON HIS SKILL, I' LL NEVER REALIZE MY TRUE POTENTIAL ). JUNPEI lui dit Wow, qu' elle est étonnante ( YOU' RE AMAZING ) ... YUKARI lui dit au lieu d' être si étonné, peut - être qu' il devrait essayer d' être plus comme elle ( INSTEAD OF BEING SO AMAZED, MAYBE YOU SHOULD TRY TO BE MORE LIKE HER ).


Touche CARRE + COMMAND ROOM =


Choisir = CONSOLES

Il y a un nouveau enregistrement.

De regarder un enregistrement ( WATCH A RECORDING ) ? Dîtes YES

> ... > ... >

Début de la lecture ( BEGINNING PLAYBACK )

... ?

C' est le salon, SHINJIRO et KOROMARU regardent la télé ( IT' S THE LOUNGE. SHINJIRO AND KOROMARU ARE WATCHING TV ).

SHINJIRO dit ... TV CHEF dit --- Eux aussi, peuvent suivre tout au long le numéro de ce mois à la page 30, qu' aujourd' hui, qu' ils font des pâtes aux poivres épicés, que c' est un plat idéal pour maintenir leur énergie pendant la chaleur estivale, que l' ingrédient clé est le poivre vert de Cayenne, de ne pas oublier d' enlever les graines en premier, après cela, qu' ils prépareront un bouillon de varech, qu' ils auront besoin d' un cuiseur de pâtes à propos de cette taille, et ( YOU TOO, CAN FOLLOW ALONG ON PAGE 39 OF THIS MONTH' S ISSUE. TODAY WE' RE MAKING SPICY PEPPER PASTA. IT' S A GREAT DISH TO KEEP YOUR ENERGY UP THROUGH THE SUMMER HEAT. THE KEY INGREDIENT IS GREEN CAYENNE PEPPER. REMEMBER TO REMOVE THE SEEDS FIRST. AFTER THAT, WE' LL PREPARE SOME KELP BROTH. YOU' LL NEED A PASTA COOKER ABOUT THIS SIZE, AND ) ... SHINJIRO dit cuiseur de pâtes ( PASTA COOKER ) ... Est - ce qu' ils en ont un ici ( DO WE HAVE ONE HERE ) ... ? KOROMARU dit Woof ... ? VOICE FROM OUTSIDE ( voix de l' extérieur ) dit " sigh " ( soupir ), qu' il fait encore plutôt chaud, que cela nécessite de l' énergie pour maintenir  une température extérieure appropriée ( IT' S STILL PRETTY HOT. IT REQUIRES ENERGY TO MAINTAIN AN APPROPRIATE EXTERNAL TEMPERATURE ). SHINJIRO dit Aw merde ( CRAP ) ... KOROMARU dit Arf.

FUUKA et AIGIS sont venues à la maison ( CAME HOME ) ...

... ?

Pour une raison quelconque, SHINJIRO fait semblant d' être endormi ( FOR SOME REASON, SHINJIRO IS PRETENDING TO BE ASLEEP ) ...

... Il a un magazine dans ses mains ( HE HAS A MAGAZINE IN HIS HANDS )

AIGIS dit qu' elles sont revenues ( WE HAVE RETURNED ). KOROMARU dit Woof Woof. FUUKA lui dit qu' elles sont à la maison ( WE' RE HOME ), KORO - CHAN, oh ... Shhh, qu' ils devraient - être silencieux, que cela semble comme si SHINJIRO - SENPAI s' est endormi ( WE SHOULD BE QUIET. IT LOOKS LIKE SHINJIRO - SENPAI' S ASLEEP ) ... KOROMARU dit Arf. AIGIS dit à FUUKA, qu' il dit ça ( HE SAYS THAT ) ... " SHINJIRO - SAN n' est pas endormi " ( SHINJIRO - SAN IS NOT ASLEEP " ). FUUKA dit Huh ? Le magazine de SENPAI ( SENPAI' S MAGAZINE ) ... Que c' est le guide mensuel de l' émission de la cuisine familiale ( IT' S THE MONTHLY GUIDE TO THE " FAMILY COOKING " SHOW ) ... Est - ce que SHINJIRO - SENPAI trouve agréable les émissions de cuisine ( DOES SHINJIRO - SENPAI ENJOY COOKING SHOWS ) ... ? Oh, c' est un nouveau numéro ( THAT' S A NEW ISSUE ) ... Qu' elle ne savait pas que ce mois c' était sorti ( I DIDN' T KNOW THIS MONTH' S WAS OUT ). KOROMARU dit Arf. AIGIS dit à FUUKA, que " SHINJIRO - SAN regarde fréquemment les programmes comme ça ( " SHINJIRO - SAN FREQUENTLY WATCHES PROGRAMS LIKE ) ... " FUUKA rougit, elle dit uhh, que cela va aller ( IT' S OKAY ), AIGIS, allez, d' y aller ( C' MON, LET' S GO ).

Après FUUKA et AIGIS sont parties, SHINJIRO s' est levé ( AFTER FUUKA AND AIGIS LEFT, SHINJIRO GOT UP ) ...

SHINJIRO est fâché, il dit ... Bon sang ( DAMMIT ) ... Qu' il a oublié qu' elle comprend le langage des chiens ( I FORGOT SHE UNDERSTANDS DOG TALK ) ... KOROMARU dit " whine " ( gémir ). SHINJIRO est gêné, il lui dit Ahhh, de ne pas transpirer pour ça, que ce n' est pas de sa faute, de ne pas s' inquiéter, garçon ( DON' T SWEAT IT. IT AIN' T YOUR FAULT. DON' T WORRY, BOY ) ... La prochaine fois, qu' il lui fera aussi quelque chose ( NEXT TIME, I' LL MAKE YOU SOMETHING TOO ), KORO - CHAN. KOROMARU dit Arf.

L' enregistrement se termine ici ( THE RECORDING ENDS HERE ) ...


Touche CARRE + TOWN MAP =


- à CLUB ESCAPADE, vous pouvez parler au moine " MUTATSU " ( pour RANG 3 intermédiaire )


Choisir = POLICE STATION

OFFICER KUROSAWA dit pour une raison quelconque, qu' ils ont reçu une livraison d' un paquet de poupées mystérieuses ( FOR SOME REASON, WE JUST GOT A DELIVERY OF A BUNCH OF MYSTERIOUS DOLLS ) ... Vous savez quelque chose au sujet de ça ( YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS ) ? ... Votre visage dit que vous savez, de juste les prendre ( YOUR FACE SAYS YOU DO. JUST TAKE THEM ) ...

Vous avez obtenu ( OBTAINED ) = 10 " HOMUNCULUS


Puis vous pouvez acheter de nouvelles ARMES, ARMURES et ACCESSOIRES comme par exemple =


ARMES =


- SIN BLADE ( pour HEROS ) = 111 200 YEN

- COMPOSITE BOW ( pour YUKARI ) = 95 200 YEN

- CLAYMORE ( pour JUNPEI ) = 98 400 YEN

- ISRAEL SPEAR ( pour MITSURU ) = 111 200 YEN

- WICKED CESTUS ( pour AKIHIKO ) = 88 000 YEN

- MEDUSA ( pour AIGIS ) = 108 000 YEN

- SILVER MOON ( pour KOROMARU ) = 88 000 YEN

- LANCE OF DEATH ( pour KEN ) = 104 000 YEN

- MEGATON ROD ( pour SHINJIRO ) = 119 100 YEN


ARMURES =


- GIGANTIC ARMOR ( pour tous sauf AIGIS et KOROMARU ) = 116 800 YEN

- ARAMID COMPOUND ( pour AIGIS ) = 120 000 YEN

- LIGHT DOG SUIT ( pour KOROMARU ) = 94 000 YEN

- COBALT LEGS ( chaussures AIGIS ) = 53 000 YEN

- ASSASSIN' S SHOES ( pour tous sauf AIGIS et KOROMARU ) = 75 200 YEN


ACCESSOIRES =


à 75 000 YEN pour protéger contre les éléments ( feu, vent .... )

- VAYU BRACERS

- INDRA BRACERS

- VARUNA BRACERS

- AGNI BRACERS


Si vous décidez d' aller dans votre chambre " YOUR ROOM " =

Comme le HEROS est fatigué " TIRED ", prendre l' objet " YAWN - B - GONE " et son statut sera " GOOD ".


Choisir = DESK

Votre " Académique " a augmenté ( YOUR " ACADEMICS " HAS INCREASED )


Le LUNDI 14 SEPTEMBRE 2009 =


EARLY MORNING =

Devant le portail d' entrée du lycée,

Vous surprenez une conversation ( YOU OVERHEAR A CONVERSATION ).

GOSSIPING STUDENT ( élève bavard )  dit ce que leur classe va faire pour le Festival de la Culture ( WHAT IS YOUR CLASS GONNA DO FOR THE CULTURE FESTIVAL ) ? LOUD STUDENT ( élève bruyant ) lui dit une maison hantée, qu' il parie qu' il sera coincé en jouant le fantôme ( A HAUNTED HOUSE. I BET I' LL BE STUCK PLAYING THE GHOST ). GOSSIPING STUDENT dit qu' être un fantôme n' est pas si mal, vous devez juste arriver et mettre le costume, qu' il doit faire un spectacle de magie ( BEING A GHOST ISN' T SO BAD. YOU CAN JUST SHOW UP AND PUT ON THE COSTUME. I HAVE TO DO A MAGIC SHOW ) ... Au fait, est - ce qu' il a entendu dire qu' un typhon est sur son chemin ? Qu' il a entendu dire que c' est un grand ( BY THE WAY, DID YOU HEAR A TYPHOON IS ON ITS WAY ? I HEAR IT' S A BIG ONE ) ... Que l' école sera vide ( THE SCHOOL WILL BE EMPTY ).

La première cloche a sonné ( THE FIRST BELL HAS RUNG ).

MORNING =

MR. TAKENOZUKA dit qu' ils parleront de la fission nucléaire aujourd' hui, d' imaginer une réaction nucléaire dans laquelle un noyau massif se divise en noyaux plus petits, ibérant de l' énergie comme cela fait, qu' il croit qu' ils savent tout cela, que la réaction émet des quantités massives d' énergie, c' est pourquoi c' est utilisé dans les centrales nucléaires ( WE' LL BE TALKING ABOUT NUCLEAR FISSION TODAY. IMAGINE A NUCLEAR REACTION IN WHICH A MASSIVE NUCLEUS SPLITS INTO SMALLER NUCLEI, RELEASING ENERGY AS IT DOES. I BELIEVE YOU ALL KNOW THAT MUCH. THE REACTION EMITS MASSIVE QUANTITIES OF ENERGY, WHICH IS WHY IT' S USED IN NUCLEAR POWER PLANTS ) ... Qu' eux tous savent que le Japon a mis en place trois interdictions nucléaires, vrai ? De voir ( YOU ALL KNOW THAT JAPAN HAS THREE NUCLEAR PROHIBITIONS IN PLACE, RIGHT ? LET' S SEE ) ...
Il vous dit lequel de ceux - ci n' est pas une des interdictions du Japon sur les armes nucléaires ( WHICH OF THESE IS NOT ONE OF JAPAN' S PROHIBITIONS ON NUCLEAR WEAPONS ) ?


Choix =

- CAN' T PRODUCE ( ne pas produire )

- CAN' T LET OTHERS PRODUCE ( ne peut pas laisser les autres produire )

- CAN' T ALLOW INTO JAPAN ( ne peut pas autoriser au Japon )


Si = CAN' T LET OTHERS PRODUCE

MR. TAKENOZUKA dit exact, qu' ils interdisent la possession, la production, et l' admission des armes nucléaires au Japon, que la troisième interdiction est un peu controversée, mais c' est de la classe de la physique, pas de la science politique, maintenant comme pour la fission nucléaire ( CORRECT. WE FORBID POSSESSION, PRODUCTION, AND ADMISSION OF NUCLEAR WEAPONS WITHIN JAPAN. THE THIRD PROHIBITIONS IS A LITTLE CONTROVERSIAL, BUT THIS IS PHYSICS CLASS, NOT POLITICAL SCIENCE. NOW AS FOR NUCLEAR FISSION ) ...

Vous avez donné la bonne réponse ( YOU GAVE THE CORRECT ANSWER )

Votre " Charme " a augmenté ( YOUR " CHARM " HAS INCREASED )


LUNCHTIME ( heure de déjeuner ) =

C' est enfin l' heure pour le déjeuner ( IT' S FINALLY TIME FOR LUNCH ) ...

FUUKA dit um, ... - KUN ... Etes - vous libre après l' école aujourd' hui ( ARE YOU FREE AFTER SCHOOL TODAY ) ?


Choix =

- I DON' T HAVE ANY PLANS ( il n' a aucun plan )

- I' M NOT SURE YET ( il n' a pas encore décidé )


Si = I DON' T HAVE ANY PLANS

FUUKA dit qu' elle voit ( I SEE ) ... Bien, si vous n' avez rien à faire, pourriez - vous please venir lui parler ( WELL, IF YOU DON' T HAVE ANYTHING TO DO, COULD YOU PLEASE COME TALK TO ME ) ... ? Qu' elle sera à l' endroit habituel ( I' LL BE AT THE USUAL PLACE ) ...

FUUKA veut vous parler ( WANTS TO TALK WITH YOU ) ...

Peut - être que vous devriez la rencontrer après l' école ( MAYBE YOU SHOULD MEET HER AFTER SCHOOL )

La pause de déjeuner est presque finie, vous avez décidé de retourner à votre salle de classe ( THE LUNCH BREAK IS ALMOST OVER. YOU DECIDED TO RETURN TO YOUR CLASSROOM ) ...


AFTER SCHOOL =

La classe est finie pour aujourd' hui ( CLASS HAS ENDED FOR TODAY )


( à suivre )